SOURCES: hugin-defaults.patch, hugin-pl.po-update.patch - updated ...
qboosh
qboosh at pld-linux.org
Fri Sep 23 16:02:36 CEST 2005
Author: qboosh Date: Fri Sep 23 14:02:36 2005 GMT
Module: SOURCES Tag: HEAD
---- Log message:
- updated for 0.5-rc2
---- Files affected:
SOURCES:
hugin-defaults.patch (1.1 -> 1.2) , hugin-pl.po-update.patch (1.6 -> 1.7)
---- Diffs:
================================================================
Index: SOURCES/hugin-defaults.patch
diff -u SOURCES/hugin-defaults.patch:1.1 SOURCES/hugin-defaults.patch:1.2
--- SOURCES/hugin-defaults.patch:1.1 Sun Apr 3 21:20:10 2005
+++ SOURCES/hugin-defaults.patch Fri Sep 23 16:02:31 2005
@@ -1,17 +1,17 @@
Use nona as default stitcher.
Use mono to run autopanog.exe.
---- hugin-0.5-beta4/src/hugin/PanoPanel.cpp.orig 2005-02-22 11:08:43.000000000 +0100
-+++ hugin-0.5-beta4/src/hugin/PanoPanel.cpp 2005-04-03 19:04:34.599612264 +0200
-@@ -121,7 +121,7 @@
+--- hugin-0.5-rc2/src/hugin/PanoPanel.cpp.orig 2005-08-31 23:00:56.000000000 +0200
++++ hugin-0.5-rc2/src/hugin/PanoPanel.cpp 2005-09-23 14:29:03.662786776 +0200
+@@ -124,7 +124,7 @@
pano->addObserver (this);
// setup the stitcher
- int t = wxConfigBase::Get()->Read(wxT("Stitcher/DefaultStitcher"),0l);
+ int t = wxConfigBase::Get()->Read(wxT("Stitcher/DefaultStitcher"),1l);
- m_StitcherChoice->SetSelection(t);
-
- // trigger creation of apropriate stitcher control, if
+ #ifdef NO_PTSTITCHER
+ // disable stitcher choice and select nona,
+ // since PTStitcher is not available on OSX
--- hugin-0.5-beta4/src/include/hugin/config_defaults.h.orig 2005-03-07 21:09:29.000000000 +0100
+++ hugin-0.5-beta4/src/include/hugin/config_defaults.h 2005-04-03 19:10:22.256760344 +0200
@@ -95,7 +95,7 @@
================================================================
Index: SOURCES/hugin-pl.po-update.patch
diff -u SOURCES/hugin-pl.po-update.patch:1.6 SOURCES/hugin-pl.po-update.patch:1.7
--- SOURCES/hugin-pl.po-update.patch:1.6 Thu May 19 01:11:48 2005
+++ SOURCES/hugin-pl.po-update.patch Fri Sep 23 16:02:31 2005
@@ -1,98 +1,142 @@
---- hugin-0.5/src/hugin/po/pl.po.orig 2005-05-17 16:20:06.000000000 +0200
-+++ hugin-0.5/src/hugin/po/pl.po 2005-05-19 00:29:47.135806872 +0200
-@@ -8,9 +8,9 @@
- "Project-Id-Version: hugin 0.5\n"
+--- hugin-0.5-rc2/src/hugin/po/pl.po.orig 2005-09-02 21:44:47.000000000 +0200
++++ hugin-0.5-rc2/src/hugin/po/pl.po 2005-09-23 14:25:51.921935816 +0200
+@@ -2,15 +2,17 @@
+ # Copyright (C) 2004 Pablo dAngelo
+ # This file is distributed under the same license as the hugin package.
+ # Marek Januszewski <spec at webtech.pl>, 2004.
++# Pablo d'Angelo <pablo.dangelo at mathematik.uni-ulm.de>, 2005.
++# Jakub Bogusz <qboosh at pld-linux.org>, 2005.
+ #
+ msgid ""
+ msgstr ""
+-"Project-Id-Version: hugin 0.5\n"
++"Project-Id-Version: hugin 0.5-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pablo.dangelo at web.de\n"
- "POT-Creation-Date: 2005-05-17 17:20+0300\n"
--"PO-Revision-Date: 2005-04-02 12:45-0500\n"
-+"PO-Revision-Date: 2005-05-19 00:24+0200\n"
- "Last-Translator: Marek Januszewski <spec at webtech.pl>\n"
+ "POT-Creation-Date: 2005-09-02 21:38+0200\n"
+-"PO-Revision-Date: 2005-08-30 23:49+0100\n"
+-"Last-Translator: Pablo d'Angelo <pablo.dangelo at mathematik.uni-ulm.de>\n"
-"Language-Team: Polish <pl at li.org>\n"
++"PO-Revision-Date: 2005-09-23 14:01+0200\n"
++"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh at pld-linux.org>\n"
+"Language-Team: Polish <translation-team-pl at lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-@@ -61,13 +61,12 @@
- msgstr "Nie wybrano autopano"
+@@ -70,7 +72,7 @@
- #: src/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:202
--#, fuzzy
+ #: src/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:220
msgid "Select autopano frontend script"
-msgstr "Wybierz autopano-sift skrypt interfejsu"
+msgstr "Wybierz skrypt interfejsu autopano"
- #: src/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:204
+ #: src/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:222
msgid "Shell Scripts (*.sh)|*.sh"
--msgstr ""
-+msgstr "Skrypty powĹoki (*.sh)|*.sh"
+@@ -382,7 +384,7 @@
- #: src/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:249
- #, c-format
-@@ -88,14 +87,12 @@
- "sift"
-
- #: src/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:289
--#, fuzzy
- msgid "Select autopano .Net executable."
--msgstr "Wybierz typ autopano"
-+msgstr "Wybierz plik wykonywany .Net autopano"
-
- #: src/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:297
--#, fuzzy
- msgid "No autopano directory selected"
--msgstr "Nie wybrano autopano"
-+msgstr "Nie wybrano katalogu autopano"
-
- #: src/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:306
- #: src/hugin/AutoCtrlPointCreator.cpp:440
-@@ -384,7 +381,7 @@
-
- #: src/hugin/ImageCenter.cpp:80
+ #: src/hugin/ImageCenter.cpp:81
msgid "Left:"
-msgstr "Lewy:"
+msgstr "Lewo:"
- #: src/hugin/ImageCenter.cpp:85
+ #: src/hugin/ImageCenter.cpp:86
msgid "Right:"
-@@ -418,7 +415,7 @@
- #: src/hugin/ImageCenter.cpp:207 src/hugin/ImageCenter.cpp:222
- #: src/hugin/ImageCenter.cpp:237 src/hugin/ImageCenter.cpp:252
+@@ -417,7 +419,7 @@
+ #: src/hugin/ImageCenter.cpp:209 src/hugin/ImageCenter.cpp:224
+ #: src/hugin/ImageCenter.cpp:239 src/hugin/ImageCenter.cpp:254
msgid "Please enter a valid number"
-msgstr "ProszÄ wpisaÄ poprawny numer"
+msgstr "ProszÄ wpisaÄ poprawnÄ
liczbÄ"
#: src/hugin/ImageOrientationPanel.cpp:132
#, c-format
-@@ -639,7 +636,7 @@
+@@ -653,7 +655,7 @@
- #: src/hugin/MainFrame.cpp:543
+ #: src/hugin/MainFrame.cpp:536
msgid "PTStitcher files (*.txt)|*.txt"
-msgstr "Pliki PTStitcher'a (*.txt)|*.txt"
+msgstr "Pliki PTStitchera (*.txt)|*.txt"
- #: src/hugin/MainFrame.cpp:569
+ #: src/hugin/MainFrame.cpp:562
msgid "Open project: "
-@@ -760,16 +757,15 @@
- msgstr "Nie wybrano narzÄdzia enblend"
+@@ -760,9 +762,10 @@
+ "Out of memory.\n"
+ "Try again with a smaller panorama image size\n"
+ msgstr ""
++"Brak pamiÄci.\n"
++"SprĂłbuj ponownie z mniejszym rozmiarem obrazu panoramy.\n"
- #: src/hugin/NonaStitcherPanel.cpp:355
+ #: src/hugin/NonaStitcherPanel.cpp:296 src/hugin/NonaStitcherPanel.cpp:301
-#, fuzzy
- msgid ""
- "Can not call enblend with a command line > 2000 characters.\n"
- "This is a Windows limitation\n"
+ msgid "Error during stitching"
+ msgstr "BĹÄ
d podczas skĹadania"
+
+@@ -789,9 +792,9 @@
"Please use less images, or place the images in a folder with\n"
"a shorter pathname"
msgstr ""
-"Nie moĹźna uruchomiÄ enblend'a z liniÄ
poleceĹ > 2000 znakĂłw.\n"
--"To jest ograniczenie Windowsa\n"
+-"To jest ograniczenie Windows'a\n"
-"ProszÄ uĹźyÄ mniejszej iloĹci zdjÄÄ, lub skopiowaÄ je do folderu\n"
+"Nie moĹźna uruchomiÄ enblenda z liniÄ
poleceĹ > 2000 znakĂłw.\n"
+"To jest ograniczenie Windows\n"
-+"ProszÄ uĹźyÄ mniejszej liczby zdjÄÄ lub skopiowaÄ je do folderu\n"
++"ProszÄ uĹźyÄ mniejszej liczby zdjÄÄ, lub skopiowaÄ je do folderu\n"
"o krĂłtszej nazwie ĹcieĹźki"
- #: src/hugin/NonaStitcherPanel.cpp:365
-@@ -1159,24 +1155,23 @@
+ #: src/hugin/NonaStitcherPanel.cpp:385
+@@ -863,7 +866,6 @@
+ msgstr "Uwaga: zĹoĹźone zdjÄcie ma ogromne rozmiary."
+
+ #: src/hugin/PanoDruid.cpp:74
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Very large pixel dimensions are currently entered.\n"
+ "Some computers may take an excessively long time\n"
+@@ -875,9 +877,9 @@
+ "Obecnie wpisane sÄ
bardzo duĹźe wymiary w punktach.\n"
+ "NiektĂłre komputery mogÄ
potrzebowaÄ nadmiernie duĹźo czasu\n"
+ "na renderowanie tak duĹźego finalnego zdjÄcia.\n"
+-"Aby uzyskac najlepszy wynik, uĹźyj przyciskĂłw Calc w\n"
+-"zakĹadce Opcje Panoramy, aby ustaliÄ\n"
+-"wielkoĹÄ w pikselach, ktĂłra da najlepszÄ
jakoĹÄ."
++"Aby uzyskac najlepszy wynik, uĹźyj przycisku Wylicz optymalnÄ
wielkoĹÄ\n"
++"zakĹadce Opcje Panoramy, aby ustaliÄ wielkoĹÄ w pikselach,\n"
++"ktĂłra da najlepszÄ
jakoĹÄ."
+
+ #: src/hugin/PanoDruid.cpp:104 src/hugin/PreviewFrame.cpp:545
+ msgid "The Horizontal Field of View (HFOV) may be too low."
+@@ -1035,7 +1037,7 @@
+
+ #: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:124
+ msgid "Japanese"
+-msgstr ""
++msgstr "JapoĹski"
+
+ #: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:127
+ msgid "Polish"
+@@ -1043,11 +1045,11 @@
+
+ #: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:130
+ msgid "Portuguese (Brazilian)"
+-msgstr ""
++msgstr "Portugalski (brazylijski)"
+
+ #: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:133
+ msgid "Russian"
+-msgstr ""
++msgstr "Rosyjski"
+
+ #: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:209
+ msgid "Select PTStitcher"
+@@ -1085,7 +1087,7 @@
+
+ #: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:634
+ msgid "Really reset displayed preferences to default values?"
+-msgstr ""
++msgstr "NaprawdÄ przywrĂłciÄ domyĹlne ustawienia wyĹwietlania?"
+
+ #: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:634 src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:69
+ msgid "Load Defaults"
+@@ -1212,7 +1214,7 @@
#: src/hugin/PTStitcherPanel.cpp:444
msgid "PTStitcher note"
@@ -101,27 +145,26 @@
#: src/hugin/RunOptimizerFrame.cpp:117
msgid "No PTOptimizer.exe selected"
- msgstr "Nie wybrano PTOptimizer.exe"
+@@ -1220,15 +1222,15 @@
- #: src/hugin/RunOptimizerFrame.cpp:131
--#, fuzzy
+ #: src/hugin/RunOptimizerFrame.cpp:135
msgid "No PTOptimizer selected"
--msgstr "Nie wybrano PTOptimizer.exe"
+-msgstr "Nie wybrano PTOptimizer'a"
+msgstr "Nie wybrano PTOptimizera"
- #: src/hugin/RunOptimizerFrame.cpp:155
+ #: src/hugin/RunOptimizerFrame.cpp:159
msgid "Failed to launch PTOptimizer."
-msgstr "BĹÄ
d uruchamiania PTOptimizer"
+msgstr "BĹÄ
d uruchamiania PTOptimizera."
- #: src/hugin/RunOptimizerFrame.cpp:166
+ #: src/hugin/RunOptimizerFrame.cpp:170
msgid "Could not obtain PTOptimizer output"
-msgstr "BĹÄ
d w wynikĂłw rezultatu z PTOptimizer'a"
+msgstr "Nie udaĹo siÄ uzyskaÄ wyjĹcia z PTOptimizera"
- #: src/hugin/RunOptimizerFrame.cpp:176
+ #: src/hugin/RunOptimizerFrame.cpp:180
msgid "Stop"
-@@ -1225,7 +1220,7 @@
+@@ -1277,7 +1279,7 @@
"Optymalizator zakoĹczyĹ pracÄ.\n"
"Rezultaty:\n"
" Ĺrednia odlegĹoĹÄ punktĂłw kontrolnych: %f\n"
@@ -130,7 +173,7 @@
" maximum: %f\n"
"\n"
"ZastosowaÄ zmiany?"
-@@ -1244,7 +1239,7 @@
+@@ -1296,7 +1298,7 @@
#: src/hugin/RunStitcherFrame.cpp:158
msgid "Could not obtain PTStitcher output"
@@ -139,36 +182,34 @@
#: src/hugin/RunStitcherFrame.cpp:282
msgid ""
-@@ -1282,21 +1277,22 @@
- msgstr "Nie znaleziono zdjÄcia"
+@@ -1312,7 +1314,7 @@
+
+ #: src/hugin/LocalizedFileTipProvider.cpp:48
+ msgid "Tips not available, sorry!"
+-msgstr ""
++msgstr "Podpowiedzi niestety nie sÄ
dostÄpne!"
- #: src/include/hugin/wxPanoCommand.h:203
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
+ #: src/include/hugin/MyProgressDialog.h:71
+ msgid "Optimizing Panorama"
+@@ -1340,7 +1342,7 @@
+ #: src/include/hugin/wxPanoCommand.h:213
+ #, c-format
msgid "Could not read image size of file %s"
--msgstr "BĹÄ
d odczytu rozmiaru zdjÄcia"
+-msgstr "Nie moĹźna odczytaÄ rozmiaru zdjÄcia pliku %s"
+msgstr "Nie moĹźna odczytaÄ rozmiaru zdjÄcia z pliku %s"
- #: src/include/hugin/wxPanoCommand.h:211
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid ""
- "Enter focal length for image\n"
- "%s\n"
--msgstr "prawdziwa ogniskowa w mm"
-+msgstr ""
-+"Podaj dĹugoĹÄ ogniskowej dla zdjÄcia\n"
-+"%s\n"
-
- #: src/include/hugin/wxPanoCommand.h:212
--#, fuzzy
- msgid "Loading project"
--msgstr "Zapisz projekt"
-+msgstr "Wczytywanie projektu"
-
- #: src/hugin/xrc/about.xrs:1 src/hugin/xrc/main_tool.xrs:31
- msgid "About Hugin"
-@@ -1469,7 +1465,7 @@
+ #: src/include/hugin/wxPanoCommand.h:221
+ #, c-format
+@@ -1469,7 +1471,7 @@
+ #: src/hugin/xrc/cp_editor_panel.xrs:22
+ #: src/hugin/xrc/cp_editor_panel-2.5.xrs:19
+ msgid "Fine-tune"
+-msgstr "Dostroj"
++msgstr "DostrĂłj"
+
+ #: src/hugin/xrc/cp_editor_panel.xrs:23
+ #: src/hugin/xrc/cp_editor_panel-2.5.xrs:20
+@@ -1545,7 +1547,7 @@
#: src/hugin/xrc/help.xrs:1
msgid "Hugin Reference"
@@ -177,16 +218,7 @@
#: src/hugin/xrc/help.xrs:2 src/hugin/xrc/image_center.xrs:3
#: src/hugin/xrc/keyboard_help.xrs:2
-@@ -1708,7 +1704,7 @@
-
- #: src/hugin/xrc/lens_panel.xrs:36
- msgid "Set crop and image center"
--msgstr ""
-+msgstr "Ustawienie uciÄcia i Ĺrodka zdjÄcia"
-
- #: src/hugin/xrc/lens_panel.xrs:37
- msgid "Camera and Lens Information"
-@@ -2053,7 +2049,7 @@
+@@ -2119,7 +2121,7 @@
#: src/hugin/xrc/main_tool.xrs:33
msgid "Display credits for the creators of Hugin"
@@ -195,16 +227,16 @@
#: src/hugin/xrc/nona_panel.xrs:1 src/hugin/xrc/ptstitcher_panel.xrs:1
msgid "Stitching Options"
-@@ -2073,7 +2069,7 @@
+@@ -2175,7 +2177,7 @@
- #: src/hugin/xrc/nona_panel.xrs:12
+ #: src/hugin/xrc/nona_panel.xrs:21
msgid "Soft Blending (requires enblend, only TIFF output)"
-msgstr "MiÄkkie ĹÄ
czenie (wymaga enblend'a, tylko dla plikĂłw TIFF)"
+msgstr "MiÄkkie ĹÄ
czenie (wymaga enblenda, tylko dla plikĂłw TIFF)"
- #: src/hugin/xrc/nona_panel.xrs:13
+ #: src/hugin/xrc/nona_panel.xrs:22
msgid ""
-@@ -2157,7 +2153,7 @@
+@@ -2223,7 +2225,7 @@
#: src/hugin/xrc/optimize_panel.xrs:11
msgid "execute the PTOptimizer engine"
@@ -212,17 +244,17 @@
+msgstr "uruchom PTOptimizera"
#: src/hugin/xrc/optimize_panel.xrs:12
- msgid "Custom Optimization Variables"
-@@ -2247,7 +2243,7 @@
+ msgid ""
+@@ -2333,7 +2335,7 @@
- #: src/hugin/xrc/pano_panel.xrs:8
+ #: src/hugin/xrc/pano_panel.xrs:17 src/hugin/xrc/pano_panel-2.5.xrs:17
msgid "into a layered Photoshop file"
-msgstr "w plik Photoshop'a z warstwami"
+msgstr "w plik Photoshopa z warstwami"
- #: src/hugin/xrc/pano_panel.xrs:9
- msgid "as a Rectilinear"
-@@ -2479,7 +2475,7 @@
+ #: src/hugin/xrc/pano_panel.xrs:18 src/hugin/xrc/pano_panel-2.5.xrs:18
+ msgid "Stitch now!"
+@@ -2530,7 +2532,7 @@
#: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:39
msgid "requires restarting hugin"
@@ -230,22 +262,22 @@
+msgstr "wymaga restartu hugina"
#: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:40
- msgid "Cursor Type"
-@@ -2507,11 +2503,11 @@
+ msgid "Optimize and stitch only images selected in preview window"
+@@ -2546,11 +2548,11 @@
- #: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:45
+ #: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:43
msgid "leave empty for OS default"
-msgstr "Dla domyĹlnych OS'a nie wypeĹniaj"
-+msgstr "Dla domyĹlnych wartoĹci systemu pozostaw puste"
++msgstr "Dla domyĹlnych wartoĹci systemu nie wypeĹniaj"
- #: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:47
+ #: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:45
msgid "Show Druid (requires restarting hugin)"
-msgstr "PokaĹź asystenta (wymaga restartu hugin'a)"
+msgstr "PokaĹź asystenta (wymaga restartu hugina)"
- #: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:48 src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:56
+ #: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:46 src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:54
msgid "Autopano"
-@@ -2643,7 +2639,7 @@
+@@ -2678,7 +2680,7 @@
#: src/hugin/xrc/preview_frame.xrs:20 src/hugin/xrc/ptstitcher_panel.xrs:14
#: src/hugin/xrc/ptstitcher_panel.xrs:24
msgid "None"
@@ -254,19 +286,162 @@
#: src/hugin/xrc/ptstitcher_panel.xrs:11
msgid "approximation of values between source pixels"
-@@ -2768,15 +2764,3 @@
- #: src/hugin/xrc/run_stitcher_frame.xrs:3
- msgid "Abort"
- msgstr "Anuluj"
+@@ -2817,34 +2819,39 @@
+ "The control key or the middle mouse button can be used to pan one image in "
+ "the control points tab."
+ msgstr ""
++"MoĹźna uĹźyÄ klawisza control lub Ĺrodkowego przycisku myszy do przewijania jednego obrazu w zakĹadce pubktĂłw kontrolnych."
+
+ #: src/hugin/xrc/data/tips.txt:5
+ msgid ""
+ "Rotating the camera around the entrance pupil (sometimes also called \"nodal "
+ "point\") avoids parallax errors and makes panorama creation a lot easier."
+ msgstr ""
++"Obracanie aparatu wokóŠwejĹcia Ĺşrenicy (czasem zwanego \"punktem nodalnym\") zapobiega bĹÄdom paralaksy i czyni tworzenie panoramy duĹźo Ĺatwiejszym."
+
+ #: src/hugin/xrc/data/tips.txt:6
+ msgid "Tutorials on hugin are available on http://hugin.sf.net/tutorials"
+-msgstr ""
++msgstr "Wprowadzenie do hugina jest dostÄpne pod http://hugin.sf.net/tutorials"
+
+ #: src/hugin/xrc/data/tips.txt:7
+ msgid ""
+ "If the panorama looks nice but the horizon is curved add vertical control "
+ "points. See http://hugin.sf.net/tutorials for more information"
+ msgstr ""
++"JeĹli panorama wyglÄ
da Ĺadnie, ale horyzont jest zakrzywiony, moĹźna dodaÄ pionowe punkty kontrolne. WiÄcej informacji pod http://hugin.sf.net/tutorials"
+
+ #: src/hugin/xrc/data/tips.txt:8
+ msgid ""
+ "Horizontal or vertical control point pairs can be set by selecting the same "
+ "image on both sides of the control points tab."
+ msgstr ""
++"Pary poziomych lub pionowych punktĂłw kontrolnych moĹźna ustawiaÄ wybierajÄ
c ten sam obraz po obu stronach zakĹadki punktĂłw kontrolnych."
+
+ #: src/hugin/xrc/data/tips.txt:9
+ msgid ""
+ "Control points should be placed on static objects. Avoid placing them "
+ "people, trees and other moving or deforming objects."
+ msgstr ""
++"Punkty kontrolne powinny byÄ umieszczone na obiektach statycznych. NaleĹźy unikaÄ umieszczania ich na ludziach, drzewach i innych poruszajÄ
cych lub deformujÄ
cych siÄ obiektach."
+
+ #: src/hugin/xrc/data/tips.txt:10
+ msgid "Images can also be added to hugin via drag and drop."
+@@ -2855,18 +2862,21 @@
+ "Spread control points as far as possible. Close control points do not define "
+ "the relative orientation between images well."
+ msgstr ""
++"Punkty kontrolne naleĹźy rozprzestrzeniaÄ tak daleko, jak tylko moĹźliwe. Bliskie punkty nie okreĹlajÄ
dobrze wzglÄdnej orientacji miÄdzy obrazami."
+
+ #: src/hugin/xrc/data/tips.txt:12
+ msgid ""
+ "The Fine Tune button can be used to find a better position for the point in "
+ "the right image for an already selected point."
+ msgstr ""
++"Przycisku DostrĂłj moĹźna uĹźyÄ do znalezienia lepszego poĹoĹźenia dla punktu na prawym obrazie dla juĹź wybranego punktu."
+
+ #: src/hugin/xrc/data/tips.txt:13
+ msgid ""
+ "Editing the panorama in multiple layers with The Gimp or Photoshop offers "
+ "many creative possibilities."
+ msgstr ""
++"Modyfikowanie panoramy w wielu warstwach przy uĹźyciu Gimpa lub Photoshopa daje wiele twĂłrczych moĹźliwoĹci."
+
+ #: src/hugin/xrc/data/tips.txt:14
+ msgid ""
+@@ -2874,16 +2884,18 @@
+ "comprehensive information about creating panoramas and other images with "
+ "panotools."
+ msgstr ""
++"Wiki PanoTools pod http://www.panotools.info/mediawiki zawiera obszerne informacje o tworzeniu panoram i innych obrazĂłw przy uĹźyciu panotools."
+
+ #: src/hugin/xrc/data/tips.txt:15
+ msgid "The multilayer tiff file output can be read by The Gimp 2.0 or higher."
+-msgstr ""
++msgstr "WyjĹcie w postaci wielowarstwowych plikĂłw tiff moĹźna wczytaÄ do Gimpa 2.0 lub nowszego."
+
+ #: src/hugin/xrc/data/tips.txt:16
+ msgid ""
+ "You can press the middle mouse button to pan images in the control points "
+ "tab."
+ msgstr ""
++"MoĹźna nacisnÄ
Ä Ĺrodkowy klawisz myszy, aby przewinÄ
Ä obrazy w zakĹadce punktĂłw kontrolnych."
+
+ #: src/hugin/xrc/data/tips.txt:17
+ msgid "The \"f\" key is the shortcut for Fine Tune button."
+@@ -2909,12 +2921,14 @@
+ "The external tools autopano and autopano-sift can be used to create control "
+ "points automatically."
+ msgstr ""
++"ZewnÄtrzne narzÄdzia autopano i autopano-sift mogÄ
byÄ uĹźywane do automatycznego tworzenia punktĂłw kontrolnych."
+
+ #: src/hugin/xrc/data/tips.txt:22
+ msgid ""
+ "Enblend can be used to smoothly blend the panorama. Use it from within hugin "
+ "by selecting \"high quality tiff file\" as output."
+ msgstr ""
++"MoĹźna uĹźyÄ Enblenda do gĹadkiego zĹoĹźenia panoramy. MoĹźna go wywoĹaÄ z hugina poprzez wybranie \"wysokiej jakoĹci pliku TIFF\" jako wyjĹcia."
+
+ #: src/hugin/xrc/data/tips.txt:23
+ msgid ""
+@@ -2922,53 +2936,45 @@
+ "(available in the same directory as the panorama image) can be used to "
+ "retouch the panorama in The Gimp or Photoshop."
+ msgstr ""
++"Po zĹoĹźeniu ponoramy przez enblenda przemapowane obrazy wyjĹciowe (dostÄpne w tym samym katalogu co obraz panoramy) moĹźna wykorzystaÄ do retuszu panoramy w Gimpie lub Photoshopie."
+
+ #: src/hugin/xrc/data/tips.txt:24
+ msgid ""
+ "hugin and other free panoramic software is discussed on the ptx email list. "
+ "http://www.email-lists.org/mailman/listinfo/ptx"
+ msgstr ""
++"O huginie i innych darmowych programach do panoram moĹźna dyskutowaÄ na liĹcie dyskusyjnej ptx: http://www.email-lists.org/mailman/listinfo/ptx"
+
+ #: src/hugin/xrc/data/tips.txt:25
+ msgid ""
+ "The Panorama Tools, on which hugin is based were written by Helmut Dersch."
+ msgstr ""
++"Panorama Tools, na ktĂłrych oparty jest hugin, zostaĹy napisane przez Helmuta Derscha."
+
+ #: src/hugin/xrc/data/tips.txt:26
+ msgid ""
+ "The precision of \"fine tuning\" control points can be improved by enabling "
+ "rotation search. This is essential for fisheye and wide angle images."
+ msgstr ""
++"Precyzja \"dostrajania\" punktĂłw kontrolnych moĹźe byÄ poprawiona poprzez wĹÄ
czenie wyszukiwania obrotĂłw. Jest to istotne dla obrazĂłw szerokokÄ
tnych i z \"rybiego oka\"."
+
+ #: src/hugin/xrc/data/tips.txt:27
+ msgid ""
+ "Multiple images can be selected in the image and lens tabs. Commands will "
+ "act on all selected images."
+ msgstr ""
++"W zakĹadkach obrazĂłw i soczewek moĹźna wybraÄ wiele obrazĂłw. Polecenia bÄdÄ
wykonywane na wszystkich wybranych obrazach."
+
+ #: src/hugin/xrc/data/tips.txt:28
+ msgid ""
+ "Lens parameters may vary with changing focus. For best results, calibrate "
+ "the parameters using know settings and reuse them later."
+ msgstr ""
++"Parametry soczewki mogÄ
siÄ róşniÄ wraz ze zmianÄ
ogniskowej. Dla najlepszych wynikĂłw naleĹźy skalibrowaÄ parametry przy uĹźyciu znanych ustawieĹ i później uĹźywaÄ ich ponownie."
+
+ #: src/hugin/xrc/data/tips.txt:29
+ msgid ""
+ "Optimisation of all distortion parameters \"everything\" makes only sense "
+ "with heavily overlapping images and many well distributed control points."
+ msgstr ""
-
--#~ msgid ""
--#~ "Nona does not support cropped images yet.\n"
--#~ "The crop settings will be ignored\n"
--#~ "Continue anyway?"
--#~ msgstr ""
--#~ "Nona jeszcze nie obsĹuguje zdjÄÄ z danymi uciÄcia.\n"
--#~ "Ustawienia uciÄcia bÄdÄ
zignorowane\n"
--#~ "KontynuowaÄ?"
+-#~ msgid "NONE"
+-#~ msgstr "NONE"
+-
+-#~ msgid "DEFLATE"
+-#~ msgstr "DEFLATE"
-
--#~ msgid "Cropping not supported by nona"
--#~ msgstr "Nona nie obsĹuguje ucinania"
<<Diff was trimmed, longer than 597 lines>>
---- CVS-web:
http://cvs.pld-linux.org/SOURCES/hugin-defaults.patch?r1=1.1&r2=1.2&f=u
http://cvs.pld-linux.org/SOURCES/hugin-pl.po-update.patch?r1=1.6&r2=1.7&f=u
More information about the pld-cvs-commit
mailing list