SOURCES: glibc-locale_ZA.patch - OOPS, reverted

ankry ankry at pld-linux.org
Thu Apr 20 13:40:02 CEST 2006


Author: ankry                        Date: Thu Apr 20 11:40:02 2006 GMT
Module: SOURCES                       Tag: HEAD
---- Log message:
- OOPS, reverted

---- Files affected:
SOURCES:
   glibc-locale_ZA.patch (1.7 -> 1.8) 

---- Diffs:

================================================================
Index: SOURCES/glibc-locale_ZA.patch
diff -u SOURCES/glibc-locale_ZA.patch:1.7 SOURCES/glibc-locale_ZA.patch:1.8
--- SOURCES/glibc-locale_ZA.patch:1.7	Thu Apr 20 13:30:58 2006
+++ SOURCES/glibc-locale_ZA.patch	Thu Apr 20 13:39:56 2006
@@ -1,3 +1,339 @@
+diff -uNr libc.orig/localedata/locales/af_ZA libc/localedata/locales/af_ZA
+--- libc.orig/localedata/locales/af_ZA	2004-04-29 00:55:00.000000000 +0200
++++ libc/localedata/locales/af_ZA	2004-10-29 13:05:39.000000000 +0200
+@@ -1,33 +1,45 @@
+ escape_char  /
+ comment_char  %
+ 
+-% Afrikaans language locale for South Africa
+-% Source: RAP
+-% Email: schalkc at ntaba.co.za
+-% Tel: +27 12 3293397
+-% Fax: +27 12 3293397
+-% Language: af
+-% Territory: ZA
+-% Revision: 0.2
+-% Date: 1999-09-28
+-% Users: general
+-% Repertoiremap: mnemonic.ds
+-% Charset: ISO-8859-1
+-% Distribution and use is free, also
+-% for commercial purposes.
++% ChangeLog
++% 1.2 (2004-10-28):
++%      2004-10-28 Dwayne Bailey <dwayne at translate.org.za>
++%        - Corrected country_name should be "Suid-Afrika"
++%      2004-10-27 Dwayne Bailey <dwayne at translate.org.za>
++%        - Change decimal and thousand separator to match common convention of
++%          [comma]==thousand, [point]==decimal.  Thus copy en_ZA
++%        - Add country_post, lang_lib
++%        - abmon March: Mar -> Mrt
++%        - name_* corrected all capitalisation
++%        - Add Translate.org.za to clarify "source"
++%        - Update all contact details
++%        - Change yesexpr to also accept yY
++%        - Update yes/noexpr to remove .*
++%      2004-03-30 Dwayne Bailey <dwayne at translate.org.za>
++%        - Added name_miss
++% 1.1 (2003-04-23):
++%      2003-04-23 Dwayne Bailey <dwayne at translate.org.za>
++%        - Added LC_MEASUREMENT to LC_IDENTIFICATION
++%        - PAPER, TELEPHONE and MEASUREMENT copy en_ZA
++%        - Added "^" to yesexpr and noexpr ie "^[nN].*"
++%        - Change maintainer to Zuza Software Foundation
++%        - Add all missing items in LC_ADDRESS
++%        - Add all name_* to LC_NAME
++%        - Add various comments explaining items
++
+ 
+ LC_IDENTIFICATION
+ title      "Afrikaans locale for South Africa"
+-source     "RAP"
+-address    ""
+-contact    ""
+-email      "bug-glibc-locales at gnu.org"
+-tel        ""
+-fax        ""
++source     "Zuza Software Foundation (Translate.org.za)"
++address    "Box 28364, Sunnyside, 0132, South Africa"
++contact    "Dwayne Bailey"
++email      "dwayne at translate.org.za"
++tel        "+27 12 343 0389"
++fax        "+27 12 343 0389"
+ language   "Afrikaans"
+ territory  "South Africa"
+-revision   "1.0"
+-date       "2000-06-29"
++revision   "1.2"
++date       "2004-10-28"
+ %
+ category  "af_ZA:2000";LC_IDENTIFICATION
+ category  "af_ZA:2000";LC_CTYPE
+@@ -35,11 +47,12 @@
+ category  "af_ZA:2000";LC_TIME
+ category  "af_ZA:2000";LC_NUMERIC
+ category  "af_ZA:2000";LC_MONETARY
+-category  "af_ZA:2000";LC_MESSAGES
+-category  "af_ZA:2000";LC_PAPER
++category  "af_ZA:2003";LC_MESSAGES
++category  "af_ZA:2003";LC_PAPER
+ category  "af_ZA:2000";LC_NAME
+-category  "af_ZA:2000";LC_ADDRESS
+-category  "af_ZA:2000";LC_TELEPHONE
++category  "af_ZA:2003";LC_ADDRESS
++category  "af_ZA:2003";LC_TELEPHONE
++category  "af_ZA:2003";LC_MEASUREMENT
+ 
+ END LC_IDENTIFICATION
+ 
+@@ -51,36 +64,24 @@
+ copy "en_DK"
+ END LC_COLLATE
+ 
+-
+ LC_MONETARY
+-int_curr_symbol      "<U005A><U0041><U0052><U0020>"
+-currency_symbol      "<U0052>"
+-mon_decimal_point    "<U002C>"
+-mon_thousands_sep    "<U002E>"
+-mon_grouping         3;3
+-positive_sign        ""
+-negative_sign        "<U002D>"
+-int_frac_digits      2
+-frac_digits          2
+-p_cs_precedes        1
+-p_sep_by_space       0
+-n_cs_precedes        1
+-n_sep_by_space       0
+-p_sign_posn          1
+-n_sign_posn          1
++copy "en_ZA"
+ END LC_MONETARY
+ 
+ LC_NUMERIC
+-decimal_point        "<U002C>"
+-thousands_sep        "<U002E>"
+-grouping             3;3
++copy "en_ZA"
+ END LC_NUMERIC
+ 
+ LC_TIME
++% abday - The abbreviations for the week days:
++% - So, Ma, Di, Wo, Do, Vr, Sa
+ abday       "<U0053><U006F>";"<U004D><U0061>";/
+             "<U0044><U0069>";"<U0057><U006F>";/
+             "<U0044><U006F>";"<U0056><U0072>";/
+             "<U0053><U0061>"
++
++% day - The full names of the week days:
++% Sondag, Maandag, Dinsdag, Woensdag, Donderdag, Vrydag, Saterdag
+ day         "<U0053><U006F><U006E><U0064><U0061><U0067>";/
+             "<U004D><U0061><U0061><U006E><U0064><U0061><U0067>";/
+             "<U0044><U0069><U006E><U0073><U0064><U0061><U0067>";/
+@@ -88,12 +89,19 @@
+             "<U0044><U006F><U006E><U0064><U0065><U0072><U0064><U0061><U0067>";/
+             "<U0056><U0072><U0079><U0064><U0061><U0067>";/
+             "<U0053><U0061><U0074><U0065><U0072><U0064><U0061><U0067>"
++
++% abmon - The abbreviations for the months 
++% - Jan, Feb, Mrt, Apr, Mei, Jun, Jul, Aug, Sep, Okt, Nov, Des
+ abmon       "<U004A><U0061><U006E>";"<U0046><U0065><U0062>";/
+-            "<U004D><U0061><U0072>";"<U0041><U0070><U0072>";/
++            "<U004D><U0072><U0074>";"<U0041><U0070><U0072>";/
+             "<U004D><U0065><U0069>";"<U004A><U0075><U006E>";/
+             "<U004A><U0075><U006C>";"<U0041><U0075><U0067>";/
+             "<U0053><U0065><U0070>";"<U004F><U006B><U0074>";/
+             "<U004E><U006F><U0076>";"<U0044><U0065><U0073>"
++
++% mon - The full names of the months - 
++% Januarie, Februarie, Maart, April, Mei, Junie
++% Julie, Augustus, September, Oktober, November, Desember
+ mon         "<U004A><U0061><U006E><U0075><U0061><U0072><U0069><U0065>";/
+             "<U0046><U0065><U0062><U0072><U0075><U0061><U0072><U0069><U0065>";/
+             "<U004D><U0061><U0061><U0072><U0074>";/
+@@ -106,50 +114,170 @@
+             "<U004F><U006B><U0074><U006F><U0062><U0065><U0072>";/
+             "<U004E><U006F><U0076><U0065><U006D><U0062><U0065><U0072>";/
+             "<U0044><U0065><U0073><U0065><U006D><U0062><U0065><U0072>"
++
++% Abbreviated date and time representation to be referenced by the "%c" field descriptor -
++%
++% "%a" (short weekday name),
++% "%d" (day of month as a decimal number),
++% "%b" (short month name),
++% "%Y" (year with century as a decimal number),
++% "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS),
++% "%Z" (Time zone name)
+ d_t_fmt     "<U0025><U0061><U0020><U0025><U0064><U0020><U0025><U0062><U0020><U0025><U0059><U0020><U0025><U0054><U0020><U0025><U005A>"
+-d_fmt       "<U0025><U0064><U002F><U0025><U006D><U002F><U0025><U0079>"
++
++% Date representation to be referenced by the "%x" field descriptor -
++% "%d/%m/%Y", day/month/year as decimal numbers (01/01/2000).
++d_fmt       "<U0025><U0064><U002F><U0025><U006D><U002F><U0025><U0059>"
++
++% Time representation to be referenced by the "%X" field descriptor -
++% "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS)
+ t_fmt       "<U0025><U0054>"
++
++% Define representation of ante meridian and post maritime strings -
++% The "" mean 'default to "AM" and "PM".
+ am_pm       "<U0056><U004D>";"<U004E><U004D>"
++
++% Define time representation in 12-hour format with "am_pm", to be referenced by the "%r"
++% The "" means that this format is not supported.
+ t_fmt_ampm  ""
++
++% Date representation not described in ISO/IEC 14652. Comes out as -
++% "%a %b %e %H:%M:%S %Z %Y" which is default "date" command output
++%
++% %a - abbreviated weekday name,
++% %b - abbreviated month name,
++% %e - day of month as a decimal number with leading space (1 to 31),
++% %H - hour (24-hour clock) as a decimal number (00 to 23),
++% %M - minute as a decimal number (00 to 59),
++% %S - seconds as a decimal number (00 to 59),
++% %Z - time-zone name,
++% %Y - year with century as a decimal number,e.g. 2001.
+ date_fmt	"<U0025><U0061><U0020><U0025><U0062><U0020><U0025><U0065>/
+ <U0020><U0025><U0048><U003A><U0025><U004D><U003A><U0025><U0053><U0020>/
+ <U0025><U005A><U0020><U0025><U0059>"
+ END LC_TIME
+ 
+ LC_MESSAGES
+-yesexpr     "<U005E><U005B><U006A><U004A><U005D><U002E><U002A>"
+-noexpr      "<U005E><U005B><U006E><U004E><U005D><U002E><U002A>"
++% The affirmative response -
++% "^[jJyY]"
++yesexpr     "<U005E><U005B><U006A><U004A><U0079><U0059><U005D>"
++
++% The negative response -
++% "^[nN]"
++noexpr      "<U005E><U005B><U006E><U004E><U005D>"
+ END LC_MESSAGES
+ 
+ LC_PAPER
+-% FIXME
+-height   297
+-% FIXME
+-width    210
++copy "en_ZA"
+ END LC_PAPER
+ 
+ LC_TELEPHONE
+-tel_int_fmt    "<U002B><U0025><U0063><U0020><U0025><U0061><U0020><U0025>/
+-<U006C>"
+-int_prefix     "<U0032><U0037>"
++copy "en_ZA"
+ END LC_TELEPHONE
+ 
+ LC_MEASUREMENT
+-% FIXME
+-measurement    1
++copy "en_ZA"
+ END LC_MEASUREMENT
+ 
+ LC_NAME
++% Format for addressing a person.
++% "%d%t%g%t%m%t%f"
++%
++% "Salutation",
++% "Empty string, or <Space>",
++% "First given name",
++% "Empty string, or <Space>",
++% "Middle names",
++% "Empty string, or <Space>",
++% "Clan names"
+ name_fmt    "<U0025><U0064><U0025><U0074><U0025><U0067><U0025><U0074>/
+ <U0025><U006D><U0025><U0074><U0025><U0066>"
++
++% General salutation for any sex
++% (no term)
++name_gen    ""
++
++% Salutation for unmarried females
++% "mej"
++name_miss   "<U006D><U0065><U006A>"
++ 
++% Salutation for males
++% "mnr"
++name_mr     "<U006D><U006E><U0072>"
++
++% Salutation for married females
++% "mev"
++name_mrs    "<U006D><U0065><U0076>"
++
++% Salutation valid for all females
++% "me"
++name_ms     "<U006D><U0065>"
+ END LC_NAME
+ 
+ LC_ADDRESS
++% Representation of postal addresses (minus the addressee's name) in South
++% Africa. (Ignored for now)
++% "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%%z %T%N%c%N", which gives -
++%
++% "firm name",
++% "end of line",
++% "C/O address",
++% "end of line",
++% "department name",
++% "Building name",
++% "end of line",
++% "street or block name",
++% "space",
++% "house number or designation",
++% "space",
++% "floor number",
++% "space",
++% "room number, door designation",
++% "end of line",
++% "postal code",
++% "space",
++% "town, city",
++% "end of line",
++% "country designation for the <country_post> keyword",
++% "end of line
+ postal_fmt    "<U0025><U0066><U0025><U004E><U0025><U0061><U0025><U004E>/
+ <U0025><U0064><U0025><U004E><U0025><U0062><U0025><U004E><U0025><U0073>/
+ <U0020><U0025><U0068><U0020><U0025><U0065><U0020><U0025><U0072><U0025>/
+ <U004E><U0025><U0025><U007A><U0020><U0025><U0054><U0025>/
+ <U004E><U0025><U0063><U0025><U004E>"
++
++% Country name in Afrikaans - "Suid-Afrika"
++country_name  "<U0053><U0075><U0069><U0064><U002D>/
++<U0041><U0066><U0072><U0069><U006B><U0061>"
++
++% Language name in Afrikaans - "Afrikaans"
++lang_name     "<U0041><U0066><U0072><U0069><U006B><U0061><U0061><U006E><U0073>"
++
++% CEPT MAILCODES are suggested
++% Alternatively use the code found on your countries postal item tracking number
++% "ZA"
++country_post   "<U005A><U0041>"
++
++% UN Geneve 1949:68 Distinguishing signs of vehicles in international traffic
++% http://www.unece.org/trans/conventn/disting-signs-5-2001.pdf
++% "ZA"
++country_car   "<U005A><U0041>"
++
++% ISO 2108
++% http://www.isbn-international.org/html/prefix/prefa.htm
++country_isbn  0
++
++% ISO 639 language abbreviations:
++% 639-1 2 letter, 639-2 3 letter terminology
++% http://www.loc.gov/standards/iso639-2/englangn.html
++% "af", "afr", "afr"
++lang_ab       "<U0061><U0066>"
++lang_term     "<U0061><U0066><U0072>"
++lang_lib      "<U0061><U0066><U0072>"
++
++% ISO 3166 country number and 2 and 3 letter abbreviations
++% http://www.unicode.org/onlinedat/countries.html
++% "ZA", "ZAF"
+ country_ab2   "<U005A><U0041>"
+ country_ab3   "<U005A><U0041><U0046>"
+ country_num   710
 diff -uNr libc.orig/localedata/locales/nr_ZA libc/localedata/locales/nr_ZA
 --- libc.orig/localedata/locales/nr_ZA	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
 +++ libc/localedata/locales/nr_ZA	2004-11-09 22:04:05.000000000 +0100
@@ -275,3 +611,1822 @@
 +
 +END LC_ADDRESS
 +
+diff -uNr libc.orig/localedata/locales/nso_ZA libc/localedata/locales/nso_ZA
+--- libc.orig/localedata/locales/nso_ZA	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
++++ libc/localedata/locales/nso_ZA	2004-10-27 22:48:11.000000000 +0200
+@@ -0,0 +1,273 @@
++escape_char  /
++comment_char  %
++
++% ChangeLog
++% 0.2 (2004-10-27):
++%      2004-10-27 Dwayne Bailey <dwayne at translate.org.za>
++%        - Update all contact information
++%        - Add lang_lib
++%      2004-03-30 Dwayne Bailey <dwayne at translate.org.za>
++%        - Added country_ab2/3, country_num
++%      2004-02-27: Dwayne Bailey <dwayne at translate.org.za>
++%        - Correction of lang_name comment	
++% 0.1 (2004-02-11):
++%	Initial Northern Sotho locale for South Africa
++%	by Zuza Software Foundation
++
++LC_IDENTIFICATION
++title      "Northern Sotho locale for South Africa"
++source     "Zuza Software Foundation (Translate.org.za)"
++address    "PO Box 28364, Sunnyside, 0132, South Africa"
++contact    "Dwayne Bailey"
++email      "dwayne at translate.org.za"
++tel        "+27 12 343 0389"
++fax        "+27 12 343 0389"
++language   "Northern Sotho"
++territory  "South Africa"
++revision   "0.2"
++date       "2004-10-27"
++%
++category  "nso_ZA:2004";LC_IDENTIFICATION
++category  "nso_ZA:2004";LC_CTYPE
++category  "nso_ZA:2004";LC_COLLATE
++category  "nso_ZA:2004";LC_TIME
++category  "nso_ZA:2004";LC_NUMERIC
++category  "nso_ZA:2004";LC_MONETARY
++category  "nso_ZA:2004";LC_MESSAGES
++category  "nso_ZA:2004";LC_PAPER
++category  "nso_ZA:2004";LC_NAME
++category  "nso_ZA:2004";LC_ADDRESS
++category  "nso_ZA:2004";LC_TELEPHONE
++category  "nso_ZA:2004";LC_MEASUREMENT
++
++END LC_IDENTIFICATION
++
++LC_CTYPE
++% Use the characters described in the charmap file "i18n.tgz"
++copy "i18n"
++END LC_CTYPE
++
++LC_COLLATE
++% Copy the template from ISO/IEC 14651 i.e.
++% use the rules there when making ordered lists of words.
++copy "iso14651_t1"
++END LC_COLLATE
++
++LC_MONETARY
++copy "en_ZA"
++END LC_MONETARY
++
++LC_NUMERIC
++copy "en_ZA"
++END LC_NUMERIC
++
++LC_TIME
++
++% abday - The abbreviations for the week days:
++% - Son, Mos, Bed, Rar, Ne, Hla, Mok
++abday       "<U0053><U006F><U006E>";/
++            "<U004D><U006F><U0073>";/
++            "<U0042><U0065><U0064>";/
++            "<U0052><U0061><U0072>";/
++            "<U004E><U0065>";/
++            "<U0048><U006C><U0061>";/
++            "<U004D><U006F><U006B>"
++ 
++% day - The full names of the week days:
++% - Sontaga, Mosupalogo, Labobedi, Laboraro, Labone, Labohlano, Mokibelo
++day         "<U0053><U006F><U006E><U0074><U0061><U0067><U0061>";/
++            "<U004D><U006F><U0073><U0075><U0070><U0061><U006C><U006F><U0067><U006F>";/
++            "<U004C><U0061><U0062><U006F><U0062><U0065><U0064><U0069>";/
++            "<U004C><U0061><U0062><U006F><U0072><U0061><U0072><U006F>";/
++            "<U004C><U0061><U0062><U006F><U006E><U0065>";/
++            "<U004C><U0061><U0062><U006F><U0068><U006C><U0061><U006E><U006F>";/
++            "<U004D><U006F><U006B><U0069><U0062><U0065><U006C><U006F>"
++ 
++% abmon - The abbreviations for the months 
++% - Jan, Feb, Mat, Apo, Mei, Jun, Jul, Ago, Set, Okt, Nof, Dis
++abmon       "<U004A><U0061><U006E>";"<U0046><U0065><U0062>";/
++            "<U004D><U0061><U0074>";"<U0041><U0070><U006F>";/
++            "<U004D><U0065><U0069>";"<U004A><U0075><U006E>";/
++            "<U004A><U0075><U006C>";"<U0041><U0067><U006F>";/
++            "<U0053><U0065><U0074>";"<U004F><U006B><U0074>";/
++            "<U004E><U006F><U0066>";"<U0044><U0069><U0073>"
++ 
++% mon - The full names of the months - 
++% - Janaware, Feberware, Mats^he, Aporele, Mei, June
++%   Julae, Agostose, Setemere, Oktobore, Nofemere, Disemere
++mon         "<U004A><U0061><U006E><U0061><U0077><U0061><U0072><U0065>";/
++            "<U0046><U0065><U0062><U0065><U0072><U0077><U0061><U0072><U0065>";/
++            "<U004D><U0061><U0074><U0161><U0068><U0065>";/
++            "<U0041><U0070><U006F><U0072><U0065><U006C><U0065>";/
++            "<U004D><U0065><U0069>";/
++            "<U004A><U0075><U006E><U0065>";/
++            "<U004A><U0075><U006C><U0061><U0065>";/
++            "<U0041><U0067><U006F><U0073><U0074><U006F><U0073><U0065>";/
++            "<U0053><U0065><U0074><U0065><U006D><U0065><U0072><U0065>";/
++            "<U004F><U006B><U0074><U006F><U0062><U006F><U0072><U0065>";/
++            "<U004E><U006F><U0066><U0065><U006D><U0065><U0072><U0065>";/
++            "<U0044><U0069><U0073><U0065><U006D><U0065><U0072><U0065>"
++ 
++% Abreviated date and time representation to be referenced by the "%c" field descriptor -
++d_t_fmt     "<U0025><U0061><U0020><U0025><U0064><U0020><U0025><U0062><U0020><U0025><U0059><U0020><U0025><U0054><U0020><U0025><U005A>"
++%
++% "%a" (short weekday name),
++% "%d" (day of month as a decimal number),
++% "%b" (short month name),
++% "%Y" (year with century as a decimal number),
++% "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS),
++% "%Z" (Time zone name)
++ 
++% Date representation to be referenced by the "%x" field descriptor -
++d_fmt   "<U0025><U0064><U002F><U0025><U006D><U002F><U0025><U0059>"
++% "%d/%m/%Y", day/month/year as decimal numbers (01/01/2000).
++ 
++% Time representation to be referenced by the "%X" field descriptor -
++t_fmt       "<U0025><U0054>"
++% "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS)
++ 
++% Define representation of ante meridiem and post meridiem strings -
++am_pm       "";""
++% The "" mean 'default to "AM" and "PM".
++ 
++% Define time representation in 12-hour format with "am_pm", to be referenced by the "%r"
++t_fmt_ampm  ""
++% The "" means that this format is not supported.
++ 
++% Date representation not described in ISO/IEC 14652. Comes out as -
++% "%a %b %e %H:%M:%S %Z %Y" which is default "date" command output
++date_fmt "<U0025><U0061><U0020><U0025><U0062><U0020><U0025><U0065>/
++<U0020><U0025><U0048><U003A><U0025><U004D><U003A><U0025><U0053><U0020>/
++<U0025><U005A><U0020><U0025><U0059>"
++%
++% %a - abbreviated weekday name,
++% %b - abreviated month name,
++% %e - day of month as a decimal number with leading space (1 to 31),
++% %H - hour (24-hour clock) as a decimal number (00 to 23),
++% %M - minute as a decimal number (00 to 59),
++% %S - seconds as a decimal number (00 to 59),
++% %Z - time-zone name,
++% %Y - year with century as a decimal number,e.g. 2001.
++ 
++END LC_TIME
++
++LC_MESSAGES
++% FIXME: Check both of these
++% The affirmative response - ee
++% "^[yYeE].*"
++yesexpr     "<U005E><U005B><U0079><U0059><U0065><U0045><U005D>"
++
++% The negative response - aowa
++% "^[nNaA].*"
++noexpr      "<U005E><U005B><U006E><U004E><U0061><U0041><U005D>"
++END LC_MESSAGES
++
++LC_PAPER
++copy "en_ZA"
++END LC_PAPER
++
++LC_TELEPHONE
++copy "en_ZA"
++END LC_TELEPHONE
++
++LC_MEASUREMENT
++copy "en_ZA"
++END LC_MEASUREMENT
++
++LC_NAME
++% Format for addressing a person.
++name_fmt    "<U0025><U0064><U0025><U0074><U0025><U0067><U0025><U0074>/
++<U0025><U006D><U0025><U0074><U0025><U0066>"
++% "%d%t%g%t%m%t%f"
++% "Salutation",
++% "Empty string, or <Space>",
++% "First given name",
++% "Empty string, or <Space>",
++% "Middle names",
++% "Empty string, or <Space>",
++% "Clan names"
++ 
++% FIXME - define all the following name_*
++% General salutation for any sex
++% name_gen    ""
++
++% Salutation for unmarried females - ""
++% name_miss   ""
++ 
++% Salutation for males - ""
++% name_mr     ""
++
++% Salutation for married females - ""
++% name_mrs    ""
++
++% Salutation valid for all females - "" (no term)
++% name_ms     ""
++
++END LC_NAME
++
++LC_ADDRESS
++% Country name in Northern Sotho - "Afrika Borwa"
++country_name "<U0041><U0066><U0072><U0069><U006B><U0061><U0020>/
++<U0042><U006F><U0072><U0077><U0061>"
++ 
++% Abbreviated country postal name - "ZA"
++country_post "<U005A><U0041>"
++
++% UN Geneve 1949:68 Distinguishing signs of vehicles in international traffic
++% http://www.unece.org/trans/conventn/disting-signs-5-2001.pdf
++% "ZA"
++country_car   "<U005A><U0041>"
++
++% FIXME define the following correctly
++% country_isbn ""
++ 
++% Language name in Northern Sotho - "Sesotho sa Leboa"
++lang_name "<U0053><U0065><U0073><U006F><U0074><U0068><U006F><U0020>/
++<U0073><U0061><U0020><U004C><U0065><U0062><U006F><U0061>"
++
++% ISO 639 two and three letter language names
++% see http://www.loc.gov/standards/iso639-2/englangn.html
++lang_ab   ""
++lang_term "<U006E><U0073><U006F>"
++lang_lib  "<U006E><U0073><U006F>"
++ 
++% Representation of postal addresses (minus the addressee's name) in South
++% Africa. (Ignored for now)
++postal_fmt    "<U0025><U0066><U0025><U004E><U0025><U0061><U0025><U004E>/
++<U0025><U0064><U0025><U004E><U0025><U0062><U0025><U004E><U0025><U0073>/
++<U0020><U0025><U0068><U0020><U0025><U0065><U0020><U0025><U0072><U0025>/
++<U004E><U0025><U0025><U007A><U0020><U0025><U0054><U0025>/
++<U004E><U0025><U0063><U0025><U004E>"
++% "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%%z %T%N%c%N", which gives -
++% "firm name",
++% "end of line",
++% "C/O address",
<<Diff was trimmed, longer than 597 lines>>

---- CVS-web:
    http://cvs.pld-linux.org/SOURCES/glibc-locale_ZA.patch?r1=1.7&r2=1.8&f=u



More information about the pld-cvs-commit mailing list