SOURCES: xfsprogs-pl.po-update.patch (NEW) - pl.po update for xfsp...

qboosh qboosh at pld-linux.org
Tue Jun 27 23:46:10 CEST 2006


Author: qboosh                       Date: Tue Jun 27 21:46:10 2006 GMT
Module: SOURCES                       Tag: HEAD
---- Log message:
- pl.po update for xfsprogs 2.8.4

---- Files affected:
SOURCES:
   xfsprogs-pl.po-update.patch (NONE -> 1.1)  (NEW)

---- Diffs:

================================================================
Index: SOURCES/xfsprogs-pl.po-update.patch
diff -u /dev/null SOURCES/xfsprogs-pl.po-update.patch:1.1
--- /dev/null	Tue Jun 27 23:46:10 2006
+++ SOURCES/xfsprogs-pl.po-update.patch	Tue Jun 27 23:46:05 2006
@@ -0,0 +1,4961 @@
+--- xfsprogs-2.8.4/po/pl.po.orig	2006-06-20 08:51:27.000000000 +0200
++++ xfsprogs-2.8.4/po/pl.po	2006-06-27 23:36:08.796937250 +0200
+@@ -4,9 +4,9 @@
+ #
+ msgid ""
+ msgstr ""
+-"Project-Id-Version: xfsprogs 2.7.11\n"
+-"POT-Creation-Date: 2006-01-20 20:48+0100\n"
+-"PO-Revision-Date: 2006-01-21 18:30+0100\n"
++"Project-Id-Version: xfsprogs 2.8.4\n"
++"POT-Creation-Date: 2006-06-26 07:01+0100\n"
++"PO-Revision-Date: 2006-06-27 23:30+0200\n"
+ "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh at pld-linux.org>\n"
+ "Language-Team: Polish <translation-team-pl at lists.sourceforge.net>\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+@@ -28,8 +28,8 @@
+ msgid "Aborting XFS copy -- logfile error -- reason: %s\n"
+ msgstr "Przerwano XFS copy - błąd pliku loga - przyczyna: %s\n"
+ 
+-#: ../copy/xfs_copy.c:120 ../copy/xfs_copy.c:280 ../copy/xfs_copy.c:553
+-#: ../copy/xfs_copy.c:560
++#: ../copy/xfs_copy.c:120 ../copy/xfs_copy.c:280 ../copy/xfs_copy.c:557
++#: ../copy/xfs_copy.c:564
+ msgid "Aborting XFS copy - reason"
+ msgstr "Przerwano XFS copy - przyczyna"
+ 
+@@ -99,81 +99,81 @@
+ msgid "Usage: %s [-bd] [-L logfile] source target [target ...]\n"
+ msgstr "Składnia: %s [-bd] [-L plik_loga] źródło cel [cel ...]\n"
+ 
+-#: ../copy/xfs_copy.c:376
++#: ../copy/xfs_copy.c:380
+ #, c-format
+ msgid "%s:  lseek64 failure at offset %lld\n"
+ msgstr "%s: niepowodzenie lseek64 pod offsetem %lld\n"
+ 
+-#: ../copy/xfs_copy.c:391
++#: ../copy/xfs_copy.c:395
+ #, c-format
+ msgid "assert error:  buf->length = %d, buf->size = %d\n"
+ msgstr "błąd zapewnienia: buf->length = %d, buf->size = %d\n"
+ 
+-#: ../copy/xfs_copy.c:398
++#: ../copy/xfs_copy.c:402
+ #, c-format
+ msgid "%s:  read failure at offset %lld\n"
+ msgstr "%s: błąd odczytu pod offsetem %lld\n"
+ 
+-#: ../copy/xfs_copy.c:533 ../growfs/xfs_growfs.c:179 ../io/init.c:177
+-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1284 ../quota/init.c:131 ../repair/xfs_repair.c:235
++#: ../copy/xfs_copy.c:537 ../growfs/xfs_growfs.c:179 ../io/init.c:177
++#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1284 ../quota/init.c:131 ../repair/xfs_repair.c:245
+ #: ../rtcp/xfs_rtcp.c:57
+ #, c-format
+ msgid "%s version %s\n"
+ msgstr "%s wersja %s\n"
+ 
+-#: ../copy/xfs_copy.c:551
++#: ../copy/xfs_copy.c:555
+ #, c-format
+ msgid "%s: couldn't open log file \"%s\"\n"
+ msgstr "%s: nie udało się otworzyć pliku loga \"%s\"\n"
+ 
+-#: ../copy/xfs_copy.c:558
++#: ../copy/xfs_copy.c:562
+ #, c-format
+ msgid "%s: couldn't set up logfile stream\n"
+ msgstr "%s: nie udało się ustanowić strumienia pliku loga\n"
+ 
+-#: ../copy/xfs_copy.c:570
++#: ../copy/xfs_copy.c:574
+ msgid "Couldn't allocate target array\n"
+ msgstr "Nie udało się przydzielić tablicy celów\n"
+ 
+-#: ../copy/xfs_copy.c:585
++#: ../copy/xfs_copy.c:589
+ #, c-format
+ msgid "%s: couldn't register atexit function.\n"
+ msgstr "%s: nie udało się zarejestrować funkcji atexit.\n"
+ 
+-#: ../copy/xfs_copy.c:594
++#: ../copy/xfs_copy.c:598
+ #, c-format
+ msgid "%s:  couldn't open source \"%s\"\n"
+ msgstr "%s: nie udało się otworzyć źródła \"%s\"\n"
+ 
+-#: ../copy/xfs_copy.c:600
++#: ../copy/xfs_copy.c:604
+ #, c-format
+ msgid "%s:  couldn't stat source \"%s\"\n"
+ msgstr "%s: nie udało się wykonać stat na źródle \"%s\"\n"
+ 
+-#: ../copy/xfs_copy.c:610
++#: ../copy/xfs_copy.c:614
+ #, c-format
+ msgid "%s: Cannot set direct I/O flag on \"%s\".\n"
+ msgstr "%s: Nie można ustawić flagi bezpośredniego we/wy na \"%s\".\n"
+ 
+-#: ../copy/xfs_copy.c:615
++#: ../copy/xfs_copy.c:619
+ #, c-format
+ msgid "%s: xfsctl on file \"%s\" failed.\n"
+ msgstr "%s: xfsctl na pliku \"%s\" nie powiodło się.\n"
+ 
+-#: ../copy/xfs_copy.c:638
++#: ../copy/xfs_copy.c:642
+ #, c-format
+ msgid "%s:  Warning -- a filesystem is mounted on the source device.\n"
+ msgstr "%s: Uwaga - system plików jest podmontowany na urządzeniu źródłowym.\n"
+ 
+-#: ../copy/xfs_copy.c:641
++#: ../copy/xfs_copy.c:645
+ msgid "\t\tGenerated copies may be corrupt unless the source is\n"
+ msgstr "\t\tWygenerowane kopie mogą być uszkodzone o ile źródło nie jest\n"
+ 
+-#: ../copy/xfs_copy.c:643
++#: ../copy/xfs_copy.c:647
+ msgid "\t\tunmounted or mounted read-only.  Copy proceeding...\n"
+ msgstr "\t\todmontowane lub podmontowane tylko do odczytu. Kopiowanie w trakcie...\n"
+ 
+-#: ../copy/xfs_copy.c:661
++#: ../copy/xfs_copy.c:665
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s: couldn't initialize XFS library\n"
+@@ -182,7 +182,7 @@
+ "%s: nie udało się zainicjować biblioteki XFS\n"
+ "%s: Przerwano.\n"
+ 
+-#: ../copy/xfs_copy.c:675
++#: ../copy/xfs_copy.c:679
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s: %s filesystem failed to initialize\n"
+@@ -191,7 +191,7 @@
+ "%s: Nie powiodła się inicjalizacja systemu plików %s\n"
+ "%s: Przerwano.\n"
+ 
+-#: ../copy/xfs_copy.c:679
++#: ../copy/xfs_copy.c:683
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s %s filesystem failed to initialize\n"
+@@ -200,7 +200,7 @@
+ "%s: Nie powiodła się inicjalizacja systemu plików %s\n"
+ "%s: Przerwano.\n"
+ 
+-#: ../copy/xfs_copy.c:683
++#: ../copy/xfs_copy.c:687
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s: %s has an external log.\n"
+@@ -209,7 +209,7 @@
+ "%s: %s ma zewnętrzny log.\n"
+ "%s: Przerwano.\n"
+ 
+-#: ../copy/xfs_copy.c:687
++#: ../copy/xfs_copy.c:691
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s: %s has a real-time section.\n"
+@@ -218,7 +218,7 @@
+ "%s: %s ma sekcję real-time.\n"
+ "%s: Przerwano.\n"
+ 
+-#: ../copy/xfs_copy.c:712
++#: ../copy/xfs_copy.c:716
+ msgid ""
+ "Error:  filesystem block size is smaller than the disk sectorsize.\n"
+ "Aborting XFS copy now.\n"
+@@ -226,12 +226,12 @@
+ "Błąd: rozmiar bloku systemu plików jest mniejszy niż rozmiar sektora dysku.\n"
+ "Przerwano XFS copy.\n"
+ 
+-#: ../copy/xfs_copy.c:733
++#: ../copy/xfs_copy.c:737
+ #, c-format
+ msgid "Creating file %s\n"
+ msgstr "Tworzenie pliku %s\n"
+ 
+-#: ../copy/xfs_copy.c:751
++#: ../copy/xfs_copy.c:755
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s:  a filesystem is mounted on target device \"%s\".\n"
+@@ -240,66 +240,66 @@
+ "%s: na urządzeniu docelowym \"%s\" jest podmontowany system plików.\n"
+ "%s nie może kopiować na podmontowane systemy plików. Przerwano.\n"
+ 
+-#: ../copy/xfs_copy.c:762
++#: ../copy/xfs_copy.c:766
+ #, c-format
+ msgid "%s:  couldn't open target \"%s\"\n"
+ msgstr "%s: nie udało się otworzyć celu \"%s\"\n"
+ 
+-#: ../copy/xfs_copy.c:772
++#: ../copy/xfs_copy.c:776
+ #, c-format
+ msgid "%s:  cannot grow data section.\n"
+ msgstr "%s: nie można powiększyć sekcji danych.\n"
+ 
+-#: ../copy/xfs_copy.c:780
++#: ../copy/xfs_copy.c:784
+ #, c-format
+ msgid "%s:  xfsctl on \"%s\" failed.\n"
+ msgstr "%s: xfsctl na \"%s\" nie powiodło się.\n"
+ 
+-#: ../copy/xfs_copy.c:799
++#: ../copy/xfs_copy.c:803
+ #, c-format
+ msgid "%s:  failed to write last block\n"
+ msgstr "%s: nie udało się zapisać ostatniego bloku\n"
+ 
+-#: ../copy/xfs_copy.c:801
++#: ../copy/xfs_copy.c:805
+ #, c-format
+ msgid "\tIs target \"%s\" too small?\n"
+ msgstr "\tCzy cel \"%s\" jest zbyt mały?\n"
+ 
+-#: ../copy/xfs_copy.c:811
++#: ../copy/xfs_copy.c:815
+ msgid "Couldn't initialize global thread mask\n"
+ msgstr "Nie udało się zainicjować globalnej maski wątków\n"
+ 
+-#: ../copy/xfs_copy.c:818
++#: ../copy/xfs_copy.c:822
+ msgid "Error initializing wbuf 0\n"
+ msgstr "Błąd inicjalizacji wbuf 0\n"
+ 
+-#: ../copy/xfs_copy.c:826
++#: ../copy/xfs_copy.c:830
+ msgid "Error initializing btree buf 1\n"
+ msgstr "Błąd inicjalizacji btree buf 1\n"
+ 
+-#: ../copy/xfs_copy.c:831
++#: ../copy/xfs_copy.c:835
+ msgid "Error creating first semaphore.\n"
+ msgstr "Błąd tworzenia pierwszego semafora.\n"
+ 
+-#: ../copy/xfs_copy.c:846
++#: ../copy/xfs_copy.c:850
+ msgid "Couldn't malloc space for thread args\n"
+ msgstr "Nie udało się przydzielić miejsca na argumenty wątku\n"
+ 
+-#: ../copy/xfs_copy.c:858
++#: ../copy/xfs_copy.c:862
+ #, c-format
+ msgid "Error creating thread mutex %d\n"
+ msgstr "Błąd podczas tworzenia sekcji krytycznej %d wątku\n"
+ 
+-#: ../copy/xfs_copy.c:875
++#: ../copy/xfs_copy.c:879
+ #, c-format
+ msgid "Error creating thread for target %d\n"
+ msgstr "Błąd podczas tworzenia wątku dla celu %d\n"
+ 
+-#: ../copy/xfs_copy.c:968
++#: ../copy/xfs_copy.c:972
+ msgid "WARNING:  source filesystem inconsistent.\n"
+ msgstr "UWAGA: źródłowy system plików niespójny.\n"
+ 
+-#: ../copy/xfs_copy.c:970
++#: ../copy/xfs_copy.c:974
+ msgid "  A leaf btree rec isn't a leaf.  Aborting now.\n"
+ msgstr " Liść rekordu b-drzewa nie jest liściem. Przerwano.\n"
+ 
+@@ -513,7 +513,7 @@
+ msgid "realtime extent size changed from %d to %d\n"
+ msgstr "rozmiar fragmentu realtime zmieniony z %d na %d\n"
+ 
+-#: ../io/attr.c:57
++#: ../io/attr.c:58
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "\n"
+@@ -532,6 +532,7 @@
+ " n -- symbolic links cannot be created in this directory\n"
+ " e -- for non-realtime files, observe the inode extent size value\n"
+ " E -- children created in this directory inherit the extent size value\n"
++" f -- do not include this file when defragmenting the filesystem\n"
+ "\n"
+ " Options:\n"
+ " -R -- recursively descend (useful when current file is a directory)\n"
+@@ -556,6 +557,7 @@
+ " n - w tym katalogu nie można tworzyć dowiązań symbolicznych\n"
+ " e - dla plików nie-realtime - przestrzeganie wartości rozmiaru fragmentu i-węzła\n"
+ " E - wpisy tworzone w tym katalogu dziedziczą wartość rozmiaru fragmentu\n"
++" f - nie uwzględnianie tego pliku przy defragmentacji systemu plików\n"
+ "\n"
+ " Opcje:\n"
+ " -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest katalogiem)\n"
+@@ -564,7 +566,7 @@
+ " -v - tryb szczegółowy; pokazywanie długich nazw flag zamiast pojedynczych znaków\n"
+ "\n"
+ 
+-#: ../io/attr.c:86
++#: ../io/attr.c:88
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "\n"
+@@ -587,8 +589,8 @@
+ " +/-n -- set/clear the no-symbolic-links flag\n"
+ " +/-e -- set/clear the extent-size flag\n"
+ " +/-E -- set/clear the extent-size inheritance flag\n"
+-" Note1: user must have certain capabilities to modify immutable/append-"
+-"only.\n"
++" +/-f -- set/clear the no-defrag flag\n"
++" Note1: user must have certain capabilities to modify immutable/append-only.\n"
+ " Note2: immutable/append-only files cannot be deleted; removing these files\n"
+ "        requires the immutable/append-only flag to be cleared first.\n"
+ " Note3: the realtime flag can only be set if the filesystem has a realtime\n"
+@@ -615,6 +617,7 @@
+ " +/-n - ustawienie/zdjęcie flagi braku dowiązań symbolicznych\n"
+ " +/-e - ustawienie/zdjęcie flagi extent-size (rozmiaru fragmentu)\n"
+ " +/-E - ustawienie/zdjęcie flagi dziedziczenia rozmiaru fragmentu\n"
++" +/-f - ustawienie/zdjęcie flagi no-defrag\n"
+ " Uwaga1: użytkownik musi mieć pewne uprawnienia do zmiany flag\n"
+ "         immutable/append-only\n"
+ " Uwaga2: plików immutable/append-only nie można usuwać; usuwanie tych plików\n"
+@@ -623,59 +626,59 @@
+ "         realtime i (zwykły) plik musi być pusty przy ustawianiu flagi.\n"
+ "\n"
+ 
+-#: ../io/attr.c:165 ../io/attr.c:241 ../io/open.c:403 ../io/open.c:475
+-#: ../io/open.c:599 ../io/open.c:621 ../libxfs/init.c:96 ../mkfs/proto.c:284
++#: ../io/attr.c:168 ../io/attr.c:244 ../io/open.c:403 ../io/open.c:475
++#: ../io/open.c:599 ../io/open.c:621 ../libxfs/init.c:105 ../mkfs/proto.c:284
+ #: ../quota/project.c:87 ../quota/project.c:117 ../quota/project.c:147
+ #, c-format
+ msgid "%s: cannot open %s: %s\n"
+ msgstr "%s: nie można otworzyć %s: %s\n"
+ 
+-#: ../io/attr.c:168 ../io/attr.c:215 ../io/attr.c:244 ../io/attr.c:315
++#: ../io/attr.c:171 ../io/attr.c:218 ../io/attr.c:247 ../io/attr.c:318
+ #: ../quota/project.c:90 ../quota/project.c:121 ../quota/project.c:151
+ #, c-format
+ msgid "%s: cannot get flags on %s: %s\n"
+ msgstr "%s: nie można pobrać flag %s: %s\n"
+ 
+-#: ../io/attr.c:250 ../io/attr.c:321
++#: ../io/attr.c:253 ../io/attr.c:324
+ #, c-format
+ msgid "%s: cannot set flags on %s: %s\n"
+ msgstr "%s: nie można ustawić flag %s: %s\n"
+ 
+-#: ../io/attr.c:285 ../io/attr.c:299
++#: ../io/attr.c:288 ../io/attr.c:302
+ #, c-format
+ msgid "%s: unknown flag\n"
+ msgstr "%s: nieznana flaga\n"
+ 
+-#: ../io/attr.c:305
++#: ../io/attr.c:308
+ #, c-format
+ msgid "%s: bad chattr command, not +/-X\n"
+ msgstr "%s: złe polecenie chattr - nie +/-X\n"
+ 
+-#: ../io/attr.c:330
++#: ../io/attr.c:333
+ msgid "chattr"
+ msgstr "chattr"
+ 
+-#: ../io/attr.c:332
++#: ../io/attr.c:335
+ msgid "[-R|-D] [+/-"
+ msgstr "[-R|-D] [+/-"
+ 
+-#: ../io/attr.c:332
++#: ../io/attr.c:335
+ msgid "]"
+ msgstr "]"
+ 
+-#: ../io/attr.c:337
++#: ../io/attr.c:340
+ msgid "change extended inode flags on the currently open file"
+ msgstr "zmiana rozszerzonych flag i-węzłów aktualnie otwartego pliku"
+ 
+-#: ../io/attr.c:340
++#: ../io/attr.c:343
+ msgid "lsattr"
+ msgstr "lsattr"
+ 
+-#: ../io/attr.c:342
++#: ../io/attr.c:345
+ msgid "[-R|-D|-a|-v]"
+ msgstr "[-R|-D|-a|-v]"
+ 
+-#: ../io/attr.c:347
++#: ../io/attr.c:350
+ msgid "list extended inode flags set on the currently open file"
+ msgstr "wypisanie rozszerzonych flag i-węzłów aktualnie otwartego pliku"
+ 
+@@ -722,7 +725,6 @@
+ " otwarty tylko do odczytu).\n"
+ "\n"
+ 
+-
+ #: ../io/bmap.c:116
+ #, c-format
+ msgid "%s: can't get geometry [\"%s\"]: %s\n"
+@@ -1883,162 +1885,167 @@
+ msgid "get/set prefered extent size (in bytes) for the open file"
+ msgstr "pobranie/ustawienie preferowanego rozmiaru fragmentu (w bajtach) dla otwartego pliku"
+ 
+-#: ../io/parent.c:48
++#: ../io/parent.c:49
+ #, c-format
+ msgid "%s%s"
+ msgstr "%s%s"
+ 
+-#: ../io/parent.c:53
++#: ../io/parent.c:54
+ #, c-format
+-msgid "inode-path for inode: %llu is incorrect - path non-existent\n"
+-msgstr "inode-path dla i-węzła: %llu jest niepoprawna - ścieżka nie istnieje\n"
++msgid "inode-path for inode: %llu is incorrect - path \"%s\" non-existent\n"
++msgstr "inode-path dla i-węzła: %llu jest niepoprawna - ścieżka \"%s\" nie istnieje\n"
+ 
+-#: ../io/parent.c:57
++#: ../io/parent.c:58
+ #, c-format
+ msgid "path \"%s\" does not stat for inode: %llu; err = %s\n"
+ msgstr "ścieżka \"%s\" nie pozwala na stat dla i-węzła: %llu; błąd = %s\n"
+ 
+-#: ../io/parent.c:66
++#: ../io/parent.c:67
+ #, c-format
+ msgid "path \"%s\" found\n"
+ msgstr "ścieżki \"%s\" nie znaleziono\n"
+ 
+-#: ../io/parent.c:72
++#: ../io/parent.c:73
+ #, c-format
+ msgid "inode-path for inode: %llu is incorrect - wrong inode#\n"
+ msgstr "inode-path dla i-węzła: %llu jest niepoprawna - niewłaściwy numer i-węzła\n"
+ 
+-#: ../io/parent.c:76 ../io/parent.c:105
++#: ../io/parent.c:77 ../io/parent.c:107
+ #, c-format
+ msgid "ino mismatch for path \"%s\" %llu vs %llu\n"
+ msgstr "niezgodność i-węzła dla ścieżki \"%s\" %llu vs %llu\n"
+ 
+-#: ../io/parent.c:84
++#: ../io/parent.c:85
+ #, c-format
+ msgid "inode number match: %llu\n"
+ msgstr "zgodność numeru i-węzła: %llu\n"
+ 
+-#: ../io/parent.c:93
++#: ../io/parent.c:95
+ #, c-format
+ msgid "parent path \"%s\" does not stat: %s\n"
+ msgstr "ścieżka nadrzędna \"%s\" nie pozwala na stat: %s\n"
+ 
+-#: ../io/parent.c:101
++#: ../io/parent.c:103
+ #, c-format
+ msgid "inode-path for inode: %llu is incorrect - wrong parent inode#\n"
+ msgstr "inode-path dla i-węzła: %llu jest niepoprawna - niewłaściwy numer i-węzła nadrzędnego\n"
+ 
+-#: ../io/parent.c:114
++#: ../io/parent.c:116
+ #, c-format
+ msgid "parent ino match for %llu\n"
+ msgstr "zgodność numeru i-węzła nadrzędnego dla %llu\n"
+ 
+-#: ../io/parent.c:139
++#: ../io/parent.c:137
+ #, c-format
+-msgid "getparentpaths failed for ino %llu: %s\n"
+-msgstr "getparentpaths nie powiodło się dla i-węzła %llu: %s\n"
++msgid "parentpaths failed for ino %llu: %s\n"
++msgstr "parentpaths nie powiodło się dla i-węzła %llu: %s\n"
+ 
+ #: ../io/parent.c:148
+ #, c-format
+ msgid "inode-path for inode: %llu is missing\n"
+ msgstr "brak inode-path dla i-węzła: %llu\n"
+ 
+-#: ../io/parent.c:174
++#: ../io/parent.c:171
+ #, c-format
+ msgid "can't stat mount point \"%s\": %s\n"
+ msgstr "nie można wykonać stat na punkcie montowania \"%s\": %s\n"
+ 
+-#: ../io/parent.c:195
++#: ../io/parent.c:192
+ #, c-format
+ msgid "failed to get bulkstat information for inode %llu\n"
+ msgstr "nie udało się uzyskać informacji bulkstat dla i-węzła %llu\n"
+ 
+-#: ../io/parent.c:201
++#: ../io/parent.c:198
+ #, c-format
+ msgid "failed to get valid bulkstat information for inode %llu\n"
+ msgstr "nie udało się uzyskać prawidłowych informacji bulkstat dla i-węzła %llu\n"
+ 
+-#: ../io/parent.c:213
++#: ../io/parent.c:210
+ #, c-format
+ msgid "checking inode %llu\n"
+ msgstr "sprawdzanie i-węzła %llu\n"
+ 
+-#: ../io/parent.c:227
++#: ../io/parent.c:224
+ #, c-format
+ msgid "syssgi bulkstat failed: %s\n"
+ msgstr "syssgi bulkstat nie powiodło się: %s\n"
+ 
+-#: ../io/parent.c:253
+-#, c-format
+-msgid "file argument, \"%s\", is not in a mounted XFS filesystem\n"
+-msgstr "argument plikowy \"%s\" nie jest na podmontowanym systemie plików XFS\n"
+-
+-#: ../io/parent.c:262
++#: ../io/parent.c:246
+ #, c-format
+ msgid "unable to open \"%s\" for jdm: %s\n"
+ msgstr "nie udało się otworzyć \"%s\" dla jdm: %s\n"
+ 
+-#: ../io/parent.c:272
++#: ../io/parent.c:256
+ #, c-format
+ msgid "unable to allocate buffers: %s\n"
+ msgstr "nie udało się przydzielić buforów: %s\n"
+ 
+-#: ../io/parent.c:281
++#: ../io/parent.c:265
+ #, c-format
+ msgid "num errors: %d\n"
+ msgstr "liczba błędów: %d\n"
+ 
+-#: ../io/parent.c:283
++#: ../io/parent.c:267
+ #, c-format
+ msgid "succeeded checking %llu inodes\n"
+ msgstr "udało się sprawdzić %llu i-węzłów\n"
+ 
+-#: ../io/parent.c:293
++#: ../io/parent.c:277
+ #, c-format
+ msgid "p_ino    = %llu\n"
+ msgstr "p_ino    = %llu\n"
+ 
+-#: ../io/parent.c:294
++#: ../io/parent.c:278
+ #, c-format
+ msgid "p_gen    = %u\n"
+ msgstr "p_gen    = %u\n"
+ 
+-#: ../io/parent.c:295
++#: ../io/parent.c:279
+ #, c-format
+ msgid "p_reclen = %u\n"
+ msgstr "p_reclen = %u\n"
+ 
+-#: ../io/parent.c:296
++#: ../io/parent.c:281
+ #, c-format
+-msgid "p_name   = \"%s\"\n"
+-msgstr "p_name   = \"%s\"\n"
++msgid "p_name   = \"%s%s\"\n"
++msgstr "p_name   = \"%s%s\"\n"
+ 
+-#: ../io/parent.c:314
++#: ../io/parent.c:283
+ #, c-format
+-msgid "%s: unable to allocate parent buffer: %s\n"
+-msgstr "%s: nie udało się przydzielić bufora nadrzędnego: %s\n"
++msgid "p_name   = \"%s\"\n"
++msgstr "p_name   = \"%s\"\n"
+ 
+-#: ../io/parent.c:325
++#: ../io/parent.c:305
+ #, c-format
+ msgid "%s: failed path_to_fshandle \"%s\": %s\n"
+ msgstr "%s: path_to_fshandle nie powiodło się dla \"%s\": %s\n"
+ 
+-#: ../io/parent.c:332
++#: ../io/parent.c:312
+ #, c-format
+ msgid "%s: path_to_handle failed for \"%s\"\n"
+ msgstr "%s: path_to_handle nie powiodło się dla \"%s\"\n"
+ 
+-#: ../io/parent.c:357
++#: ../io/parent.c:319
+ #, c-format
+-msgid "%s: getparentpaths failed for \"%s\": %s\n"
+-msgstr "%s: getparentpaths nie powiodło się dla \"%s\": %s\n"
++msgid "%s: unable to allocate parent buffer: %s\n"
++msgstr "%s: nie udało się przydzielić bufora nadrzędnego: %s\n"
<<Diff was trimmed, longer than 597 lines>>


More information about the pld-cvs-commit mailing list