SOURCES: glibc-pl.po-update.patch - merged from DEVEL

qboosh qboosh at pld-linux.org
Mon Jul 3 13:42:43 CEST 2006


Author: qboosh                       Date: Mon Jul  3 11:42:43 2006 GMT
Module: SOURCES                       Tag: HEAD
---- Log message:
- merged from DEVEL

---- Files affected:
SOURCES:
   glibc-pl.po-update.patch (1.10 -> 1.11) 

---- Diffs:

================================================================
Index: SOURCES/glibc-pl.po-update.patch
diff -u SOURCES/glibc-pl.po-update.patch:1.10 SOURCES/glibc-pl.po-update.patch:1.11
--- SOURCES/glibc-pl.po-update.patch:1.10	Sat Nov  5 09:30:40 2005
+++ SOURCES/glibc-pl.po-update.patch	Mon Jul  3 13:42:38 2006
@@ -1,77 +1,498 @@
---- glibc-2.3.6/po/pl.po.orig	2004-08-06 00:50:55.000000000 +0200
-+++ glibc-2.3.6/po/pl.po	2005-11-05 07:15:38.709608000 +0100
-@@ -1,13 +1,13 @@
+--- glibc-2.4/po/pl.po.orig	2004-08-06 00:50:55.000000000 +0200
++++ glibc-2.4/po/pl.po	2006-06-30 23:19:00.403654250 +0200
+@@ -1,6017 +1,6495 @@
  # Polish translation for GNU libc.
 -# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
 +# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
  # Paweł Krawczyk <kravietz at ceti.pl>, 1996,97,98,99.
 -# Jakub Bogusz <qboosh at pld-linux.org>, 2002, 2003, 2004.
-+# Jakub Bogusz <qboosh at pld-linux.org>, 2002-2005.
++# Jakub Bogusz <qboosh at pld-linux.org>, 2002-2006.
  #
  msgid ""
  msgstr ""
 -"Project-Id-Version: libc 2.3.3\n"
 -"POT-Creation-Date: 2004-08-05 09:16+0200\n"
 -"PO-Revision-Date: 2004-08-06 00:01+0200\n"
-+"Project-Id-Version: libc 2.3.6\n"
-+"POT-Creation-Date: 2005-11-05 06:53+0100\n"
-+"PO-Revision-Date: 2005-11-05 07:14+0100\n"
++"Project-Id-Version: libc 2.4\n"
++"POT-Creation-Date: 2006-06-22 14:21+0200\n"
++"PO-Revision-Date: 2006-06-30 22:20+0200\n"
  "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh at pld-linux.org>\n"
  "Language-Team: Polish <translation-team-pl at lists.sourceforge.net>\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
-@@ -60,9 +60,8 @@
- #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
- #. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
- #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
+ "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+ 
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:29 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:27
+-msgid "Hangup"
+-msgstr "Rozłączenie"
+-
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:30 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:28
+-msgid "Interrupt"
+-msgstr "Przerwanie"
+-
+-# XXX -PK
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:31 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29
+-msgid "Quit"
+-msgstr "Wyjście"
+-
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:32 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30
+-msgid "Illegal instruction"
+-msgstr "Błędna instrukcja"
++#: argp/argp-help.c:226
++#, c-format
++msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
++msgstr "%.*s: parametr ARGP_HELP_FMT wymaga podania wartości"
+ 
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:33 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:31
+-msgid "Trace/breakpoint trap"
+-msgstr "Pułapka debuggera/breakpoint"
++#: argp/argp-help.c:235
++#, c-format
++msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
++msgstr "%.*s: Nieznany parametr ARGP_HELP_FMT"
+ 
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:34
+-msgid "Aborted"
+-msgstr "Przerwane"
++#: argp/argp-help.c:247
++#, c-format
++msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
++msgstr "Błędne dane w ARGP_HELP_FMT: %s"
+ 
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:35 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34
+-msgid "Floating point exception"
+-msgstr "Błąd w obliczeniach zmiennoprzecinkowych"
++#: argp/argp-help.c:1211
++msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
++msgstr "Argumenty obowiązkowe lub opcjonalne dla długich opcji są również obowiązkowe lub opcjonalne dla odpowiednich krótkich opcji."
+ 
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:36 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35
+-msgid "Killed"
+-msgstr "Unicestwiony"
++#: argp/argp-help.c:1598
++msgid "Usage:"
++msgstr "Składnia:"
+ 
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:37 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36
+-msgid "Bus error"
+-msgstr "Błąd szyny"
++#: argp/argp-help.c:1602
++msgid "  or: "
++msgstr "    lub: "
+ 
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:38 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37
+-msgid "Segmentation fault"
+-msgstr "Naruszenie ochrony pamięci"
++#: argp/argp-help.c:1614
++msgid " [OPTION...]"
++msgstr " [OPCJA...]"
+ 
+-#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe.
+-#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
+-#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
+-#. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
+-#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
 -#: sysdeps/generic/siglist.h:39 stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:351
-+#: sysdeps/generic/siglist.h:39 stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:359
- #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39
+-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39
 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:62
- msgid "Broken pipe"
- msgstr "Przerwany potok"
+-msgid "Broken pipe"
+-msgstr "Przerwany potok"
++#: argp/argp-help.c:1641
++#, c-format
++msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
++msgstr "Polecenie `%s --help' lub `%s --usage' pozwoli uzyskać więcej informacji.\n"
+ 
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:40 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40
+-msgid "Alarm clock"
+-msgstr "Budzik"
++#: argp/argp-help.c:1669
++#, c-format
++msgid "Report bugs to %s.\n"
++msgstr "Prosimy zgłaszać błędy na adres %s.\n"
+ 
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:41 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41
+-msgid "Terminated"
+-msgstr "Zakończony"
++#: argp/argp-parse.c:102
++msgid "Give this help list"
++msgstr "Wyświetlenie tego tekstu pomocy"
+ 
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:42 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42
+-msgid "Urgent I/O condition"
+-msgstr "Nagły wypadek I/O"
++#: argp/argp-parse.c:103
++msgid "Give a short usage message"
++msgstr "Wyświetlenie krótkiej informacji o składni polecenia"
+ 
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:43 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43
+-msgid "Stopped (signal)"
+-msgstr "Zatrzymany (sygnał)"
++#: argp/argp-parse.c:104
++msgid "Set the program name"
++msgstr "Określenie nazwy programu"
+ 
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:44 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44
+-msgid "Stopped"
+-msgstr "Zatrzymany"
++#: argp/argp-parse.c:106
++msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
++msgstr "Zatrzymanie na SECS sekund (domyślnie 3600)"
+ 
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:45 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45
+-msgid "Continued"
+-msgstr "Kontynuacja"
++#: argp/argp-parse.c:167
++msgid "Print program version"
++msgstr "Wyświetlenie wersji programu"
+ 
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:46 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46
+-msgid "Child exited"
+-msgstr "Potomek zakończył pracę"
++#: argp/argp-parse.c:183
++msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
++msgstr "(BŁĄD PROGRAMU) Nieznana wersja?!"
+ 
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:47 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:47
+-msgid "Stopped (tty input)"
+-msgstr "Zatrzymany (wejście z tty)"
++#: argp/argp-parse.c:623
++#, c-format
++msgid "%s: Too many arguments\n"
++msgstr "%s: Za dużo argumentów\n"
+ 
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:48 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48
+-msgid "Stopped (tty output)"
+-msgstr "Zatrzymany (wyjście na tty)"
++#: argp/argp-parse.c:766
++msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
++msgstr "(BŁĄD PROGRAMU) Opcja powinna zostać rozpoznana?!"
+ 
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:49 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49
+-msgid "I/O possible"
+-msgstr "We/Wy dozwolone"
++#: assert/assert-perr.c:57
++#, c-format
++msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
++msgstr "%s%s%s:%u %s%sNiespodziewany błąd: %s.\n"
+ 
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:50 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50
+-msgid "CPU time limit exceeded"
+-msgstr "Przekroczony limit czasu procesora"
++#: assert/assert.c:57
++#, c-format
++msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
++msgstr "%s%s%s:%u: %s%sWarunek zapewnienia `%s' nie został spełniony.\n"
+ 
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:51 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51
+-msgid "File size limit exceeded"
+-msgstr "Przekroczony limit wielkości pliku"
++#: catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 nscd/nscd.c:96 nss/makedb.c:61
++msgid "NAME"
++msgstr "NAZWA"
+ 
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:52 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52
+-msgid "Virtual timer expired"
+-msgstr "Upłynął czas stopera wirtualnego"
++#: catgets/gencat.c:110
++msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
++msgstr "Tworzenie pliku nagłówkowego C o tej NAZWIE zawierającego definicje symboli"
+ 
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:53 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53
+-msgid "Profiling timer expired"
+-msgstr "Upłynął czas stopera profilującego"
++#: catgets/gencat.c:112
++msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
++msgstr "Zamiast do istniejącego katalogu, zapisanie do nowego pliku"
+ 
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:54 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54
+-msgid "Window changed"
+-msgstr "Okno zmienione"
++#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:61
++msgid "Write output to file NAME"
++msgstr "Zapisanie wyników do pliku NAZWA"
+ 
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:55 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:56
+-msgid "User defined signal 1"
+-msgstr "Sygnał użytkownika 1"
++#: catgets/gencat.c:118
++msgid ""
++"Generate message catalog.If INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
++"is -, output is written to standard output.\n"
++msgstr ""
++"Generowanie katalogu komunikatów.Jeśli PLIK-WE to -, dane są czytane ze standardowego wejścia. Jeśli PLIK-WY\n"
++"to -, dane są zapisywane na standardowe wyjście.\n"
+ 
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:56 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:57
+-msgid "User defined signal 2"
+-msgstr "Sygnał użytkownika 2"
++#: catgets/gencat.c:123
++msgid ""
++"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
++"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
++msgstr ""
++"-o PLIK-WY [PLIK-WE]...\n"
++"[PLIK-WY [PLIK-WE]...]"
+ 
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:60 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33
+-msgid "EMT trap"
+-msgstr "Pułapka EMT"
++#: catgets/gencat.c:231 debug/pcprofiledump.c:199 iconv/iconv_prog.c:410
++#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/localedef.c:370
++#: login/programs/pt_chown.c:88 malloc/memusagestat.c:522 nss/makedb.c:231
++msgid ""
++"For bug reporting instructions, please see:\n"
++"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
++msgstr ""
++"Instrukcje dotyczące zgłaszania błędów znajdują się pod adresem:\n"
++"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+ 
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:63 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38
+-msgid "Bad system call"
+-msgstr "Błędne wywołanie systemowe"
++#: catgets/gencat.c:245 debug/xtrace.sh:64 elf/ldconfig.c:285
++#: elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:355 iconv/iconv_prog.c:425
++#: iconv/iconvconfig.c:394 locale/programs/locale.c:274
++#: locale/programs/localedef.c:386 login/programs/pt_chown.c:59
++#: malloc/memusage.sh:71 nscd/nscd.c:383 nss/getent.c:83 nss/makedb.c:245
++#: posix/getconf.c:1006
++#, c-format
++msgid ""
++"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
++"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
++"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
++msgstr ""
++"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
++"To oprogramowanie jest darmowe; warunki kopiowania są opisane w źródłach.\n"
++"Autorzy nie dają ŻADNYCH gwarancji, w tym również gwarancji MOŻLIWOŚCI\n"
++"SPRZEDAŻY lub PRZYDATNOŚCI DO KONKRETNYCH ZASTOSOWAŃ.\n"
+ 
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:66
+-msgid "Stack fault"
+-msgstr "Błąd stosu"
++# w %s wchodzi nazwisko autora danego programu/procedury -PK
++#: catgets/gencat.c:250 debug/xtrace.sh:68 elf/ldconfig.c:290 elf/sprof.c:361
++#: iconv/iconv_prog.c:430 iconv/iconvconfig.c:399 locale/programs/locale.c:279
++#: locale/programs/localedef.c:391 malloc/memusage.sh:75 nscd/nscd.c:388
++#: nss/getent.c:88 nss/makedb.c:250 posix/getconf.c:1011
++#, c-format
++msgid "Written by %s.\n"
++msgstr "Autorem jest %s.\n"
+ 
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:69
+-msgid "Information request"
+-msgstr "Żądanie informacji"
++#: catgets/gencat.c:281
++msgid "*standard input*"
++msgstr "*standardowe wejście*"
+ 
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:71
+-msgid "Power failure"
+-msgstr "Awaria zasilania"
++#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:157 iconv/iconv_prog.c:297
++#: nss/makedb.c:170
++#, c-format
++msgid "cannot open input file `%s'"
++msgstr "nie można otworzyć pliku wejściowego `%s'"
+ 
+-#: sysdeps/generic/siglist.h:74 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:55
+-msgid "Resource lost"
+-msgstr "Zasoby zostały stracone"
++#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:493
++msgid "illegal set number"
++msgstr "błędny numer zbioru"
+ 
+-#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:68
+-#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:57
+-msgid "Error in unknown error system: "
+-msgstr "Błąd w nieznanym systemie błędów: "
++#: catgets/gencat.c:443
++msgid "duplicate set definition"
++msgstr "powtórzona definicja zbioru"
+ 
+-#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:83
+-#: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:44
+-#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:87
+-msgid "Unknown error "
+-msgstr "Nieznany błąd "
++#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:622 catgets/gencat.c:676
++msgid "this is the first definition"
++msgstr "to pierwsza definicja"
+ 
+-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64
++#: catgets/gencat.c:521
+ #, c-format
+-msgid "cannot open `%s'"
+-msgstr "nie można otworzyć `%s'"
++msgid "unknown set `%s'"
++msgstr "nieznany zbiór `%s'"
  
-@@ -179,7 +178,7 @@
- msgid "cannot read header from `%s'"
- msgstr "nie można przeczytać nagłówka z `%s'"
+-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+-#, c-format
+-msgid "cannot read header from `%s'"
+-msgstr "nie można przeczytać nagłówka z `%s'"
++#: catgets/gencat.c:562
++msgid "invalid quote character"
++msgstr "niepoprawny znak cudzysłowu"
  
 -#: iconv/iconv_charmap.c:159 iconv/iconv_prog.c:295 catgets/gencat.c:288
-+#: iconv/iconv_charmap.c:159 iconv/iconv_prog.c:295 catgets/gencat.c:289
++#: catgets/gencat.c:575
  #, c-format
- msgid "cannot open input file `%s'"
- msgstr "nie można otworzyć pliku wejściowego `%s'"
-@@ -194,16 +193,16 @@
- msgid "illegal input sequence at position %Zd"
- msgstr "błędna sekwencja wejściowa na pozycji %Zd"
+-msgid "cannot open input file `%s'"
+-msgstr "nie można otworzyć pliku wejściowego `%s'"
++msgid "unknown directive `%s': line ignored"
++msgstr "nieznana dyrektywa `%s': linia zignorowana"
+ 
+-#: iconv/iconv_charmap.c:177 iconv/iconv_prog.c:313
+-#, c-format
+-msgid "error while closing input `%s'"
+-msgstr "błąd podczas zamykania wejścia `%s'"
++#: catgets/gencat.c:620
++msgid "duplicated message number"
++msgstr "powtórzony numer komunikatu"
+ 
+-#: iconv/iconv_charmap.c:443
+-#, c-format
+-msgid "illegal input sequence at position %Zd"
+-msgstr "błędna sekwencja wejściowa na pozycji %Zd"
++#: catgets/gencat.c:673
++msgid "duplicated message identifier"
++msgstr "powtórzony identyfikator komunikatu"
  
 -#: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:506
-+#: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:523
- msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
- msgstr "niekompletny znak lub sekwencja sterująca na końcu bufora"
+-msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
+-msgstr "niekompletny znak lub sekwencja sterująca na końcu bufora"
++#: catgets/gencat.c:730
++msgid "invalid character: message ignored"
++msgstr "niepoprawny znak: komunikat zignorowany"
  
 -#: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:549
 -#: iconv/iconv_prog.c:585
-+#: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:566
-+#: iconv/iconv_prog.c:602
- msgid "error while reading the input"
- msgstr "błąd podczas czytania danych wejściowych"
+-msgid "error while reading the input"
+-msgstr "błąd podczas czytania danych wejściowych"
++#: catgets/gencat.c:773
++msgid "invalid line"
++msgstr "niepoprawna linia"
  
 -#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_prog.c:567
-+#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_prog.c:584
- msgid "unable to allocate buffer for input"
- msgstr "przydzielenie bufora dla danych wejściowych było niemożliwe"
- 
-@@ -283,20 +282,24 @@
- msgid "failed to start conversion processing"
- msgstr "nie udało się rozpocząć konwersji"
+-msgid "unable to allocate buffer for input"
+-msgstr "przydzielenie bufora dla danych wejściowych było niemożliwe"
++#: catgets/gencat.c:827
++msgid "malformed line ignored"
++msgstr "błędnie sformułowana linia została pominięta"
+ 
+-#: iconv/iconv_prog.c:61
+-msgid "Input/Output format specification:"
+-msgstr "Specyfikacja formatu wejścia/wyjścia:"
++#: catgets/gencat.c:991 catgets/gencat.c:1032 nss/makedb.c:183
++#, c-format
++msgid "cannot open output file `%s'"
++msgstr "nie można otworzyć pliku wyjściowego `%s'"
+ 
+-#: iconv/iconv_prog.c:62
+-msgid "encoding of original text"
+-msgstr "kodowanie oryginalnego tekstu"
++#: catgets/gencat.c:1194 locale/programs/linereader.c:565
++msgid "invalid escape sequence"
++msgstr "błędna sekwencja escape"
+ 
+-#: iconv/iconv_prog.c:63
+-msgid "encoding for output"
+-msgstr "kodowanie wyników"
++#: catgets/gencat.c:1216
++msgid "unterminated message"
++msgstr "nie zakończony komunikat"
+ 
+-#: iconv/iconv_prog.c:64
+-msgid "Information:"
+-msgstr "Informacje:"
++#: catgets/gencat.c:1240
++#, c-format
++msgid "while opening old catalog file"
++msgstr "podczas otwierania starego pliku katalogu"
+ 
+-#: iconv/iconv_prog.c:65
+-msgid "list all known coded character sets"
+-msgstr "wyświetlenie wszystkich znanych zestawów znaków"
++#: catgets/gencat.c:1331
++#, c-format
++msgid "conversion modules not available"
++msgstr "moduły konwersji niedostępny"
+ 
+-#: iconv/iconv_prog.c:66 locale/programs/localedef.c:128
+-msgid "Output control:"
+-msgstr "Kontrola wyjścia:"
++#: catgets/gencat.c:1357
++#, c-format
++msgid "cannot determine escape character"
++msgstr "nie można określić znaku escape"
+ 
+-#: iconv/iconv_prog.c:67
+-msgid "omit invalid characters from output"
+-msgstr "pominięcie nieprawidłowych znaków z wyjścia"
++#: debug/pcprofiledump.c:52
++msgid "Don't buffer output"
++msgstr "Nie buforowanie wyjścia"
+ 
+-#: iconv/iconv_prog.c:68
+-msgid "output file"
+-msgstr "plik wynikowy"
+-
+-#: iconv/iconv_prog.c:69
+-msgid "suppress warnings"
+-msgstr "nie wypisywanie ostrzeżeń"
+-
+-#: iconv/iconv_prog.c:70
+-msgid "print progress information"
+-msgstr "wyświetlanie informacji o postępie konwersji"
+-
+-#: iconv/iconv_prog.c:75
+-msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
+-msgstr "Konwersja podanych plików między różnymi metodami kodowania."
+-
+-#: iconv/iconv_prog.c:79
+-msgid "[FILE...]"
+-msgstr "[PLIK...]"
+-
+-#: iconv/iconv_prog.c:201
+-msgid "cannot open output file"
+-msgstr "nie można otworzyć pliku wyjściowego"
+-
+-#: iconv/iconv_prog.c:243
+-#, c-format
+-msgid "conversion from `%s' and to `%s' are not supported"
+-msgstr "konwersja z `%s' oraz do `%s' nie jest obsługiwana"
+-
+-#: iconv/iconv_prog.c:248
+-#, c-format
+-msgid "conversion from `%s' is not supported"
+-msgstr "konwersja z `%s' nie jest obsługiwana"
+-
+-#: iconv/iconv_prog.c:255
+-#, c-format
+-msgid "conversion to `%s' is not supported"
+-msgstr "konwersja do `%s' nie jest obsługiwana"
+-
+-#: iconv/iconv_prog.c:259
+-#, c-format
+-msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
+-msgstr "konwersja z `%s' do `%s' nie jest obsługiwana"
+-
+-#: iconv/iconv_prog.c:265
+-msgid "failed to start conversion processing"
+-msgstr "nie udało się rozpocząć konwersji"
++#: debug/pcprofiledump.c:57
++msgid "Dump information generated by PC profiling."
++msgstr "Zrzut informacji wygenerowanych przez profilowanie PC."
  
 -#: iconv/iconv_prog.c:360
-+#: iconv/iconv_prog.c:359
- msgid "error while closing output file"
- msgstr "błąd podczas zamykania pliku wyjściowego"
+-msgid "error while closing output file"
+-msgstr "błąd podczas zamykania pliku wyjściowego"
++#: debug/pcprofiledump.c:60
++msgid "[FILE]"
++msgstr "[PLIK]"
  
 -#: iconv/iconv_prog.c:409 iconv/iconvconfig.c:357 locale/programs/locale.c:279
-+#: iconv/iconv_prog.c:408 iconv/iconvconfig.c:381
- #: locale/programs/localedef.c:372 catgets/gencat.c:233
+-#: locale/programs/localedef.c:372 catgets/gencat.c:233
 -#: malloc/memusagestat.c:602 debug/pcprofiledump.c:199
 -msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs at gnu.org>.\n"
 -msgstr "Prosimy zgłaszać błędy za pomocą skryptu `glibcbug' na adres <bugs at gnu.org>.\n"
@@ -80,2086 +501,4725 @@
 -#: locale/programs/localedef.c:386 catgets/gencat.c:246 posix/getconf.c:913
 -#: nss/getent.c:74 nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_nischeck.c:90 elf/ldconfig.c:274
 -#: elf/sprof.c:349
-+#: malloc/memusagestat.c:524 nss/getent.c:787 debug/pcprofiledump.c:199
-+msgid ""
-+"For bug reporting instructions, please see:\n"
-+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-+msgstr ""
-+"Instrukcje dotyczące zgłaszania błędów znajdują się pod adresem:\n"
-+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-+
-+#: iconv/iconv_prog.c:423 iconv/iconvconfig.c:396 locale/programs/locale.c:276
-+#: locale/programs/localedef.c:388 catgets/gencat.c:247 posix/getconf.c:963
-+#: nss/getent.c:82 nscd/nscd.c:394 nscd/nscd_nischeck.c:90 elf/ldconfig.c:278
-+#: elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:355
++#: debug/pcprofiledump.c:100
  #, c-format
- msgid ""
- "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-@@ -309,33 +312,33 @@
- "SPRZEDAŻY lub PRZYDATNOŚCI DO KONKRETNYCH ZASTOSOWAŃ.\n"
+-msgid ""
+-"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+-"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
+-"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+-msgstr ""
+-"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+-"To oprogramowanie jest darmowe; warunki kopiowania są opisane w źródłach.\n"
+-"Autorzy nie dają ŻADNYCH gwarancji, w tym również gwarancji MOŻLIWOŚCI\n"
+-"SPRZEDAŻY lub PRZYDATNOŚCI DO KONKRETNYCH ZASTOSOWAŃ.\n"
++msgid "cannot open input file"
++msgstr "nie można otworzyć pliku wejściowego"
  
- # w %s wchodzi nazwisko autora danego programu/procedury -PK
+-# w %s wchodzi nazwisko autora danego programu/procedury -PK
 -#: iconv/iconv_prog.c:428 iconv/iconvconfig.c:376 locale/programs/locale.c:297
 -#: locale/programs/localedef.c:391 catgets/gencat.c:251 posix/getconf.c:918
 -#: nss/getent.c:79 nscd/nscd.c:360 nscd/nscd_nischeck.c:95 elf/ldconfig.c:279
 -#: elf/sprof.c:355
-+#: iconv/iconv_prog.c:428 iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:281
-+#: locale/programs/localedef.c:393 catgets/gencat.c:252 posix/getconf.c:968
-+#: nss/getent.c:87 nscd/nscd.c:399 nscd/nscd_nischeck.c:95 elf/ldconfig.c:283
-+#: elf/sprof.c:361
++#: debug/pcprofiledump.c:106
  #, c-format
- msgid "Written by %s.\n"
- msgstr "Autorem jest %s.\n"
- 
+-msgid "Written by %s.\n"
<<Diff was trimmed, longer than 597 lines>>

---- CVS-web:
    http://cvs.pld-linux.org/SOURCES/glibc-pl.po-update.patch?r1=1.10&r2=1.11&f=u



More information about the pld-cvs-commit mailing list