SOURCES: tuxpaint-pl.patch, tuxpaint-vfolders.patch tuxpaint-pl.patch

lisu lisu at pld-linux.org
Mon Oct 23 23:11:02 CEST 2006


Author: lisu                         Date: Mon Oct 23 21:11:02 2006 GMT
Module: SOURCES                       Tag: HEAD
---- Log message:
tuxpaint-pl.patch

---- Files affected:
SOURCES:
   tuxpaint-pl.patch (1.2 -> 1.3) , tuxpaint-vfolders.patch (1.3 -> 1.4) 

---- Diffs:

================================================================
Index: SOURCES/tuxpaint-pl.patch
diff -u SOURCES/tuxpaint-pl.patch:1.2 SOURCES/tuxpaint-pl.patch:1.3
--- SOURCES/tuxpaint-pl.patch:1.2	Thu Nov 18 16:54:41 2004
+++ SOURCES/tuxpaint-pl.patch	Mon Oct 23 23:10:57 2006
@@ -1,25 +1,21 @@
---- tuxpaint-0.9.14/src/po/pl.po.orig	2004-11-18 16:26:10.000000000 +0100
-+++ tuxpaint-0.9.14/src/po/pl.po	2004-11-18 16:36:19.000000000 +0100
-@@ -15,72 +15,56 @@
+--- tuxpaint-0.9.16/src/po/pl.po~	2006-10-23 22:53:12.000000000 +0200
++++ tuxpaint-0.9.16/src/po/pl.po	2006-10-23 22:52:56.000000000 +0200
+@@ -14,67 +14,56 @@
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  "X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
  
- msgid "A drawing program for children."
--msgstr ""
-+msgstr "Program do rysowania dla dzieci"
- 
- msgid "Drawing program"
--msgstr ""
-+msgstr "Program do rysowania"
- 
--#, fuzzy
- msgid "Tux Paint"
--msgstr "Rysuj"
-+msgstr ""
- 
 -#, fuzzy
  msgid "Black!"
  msgstr "Czarny!"
  
+ msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”."
+-msgstr ""
++msgstr "Ciemny szary!"
+ 
+ msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”."
+-msgstr ""
++msgstr "Jasny szary!"
+ 
 -#, fuzzy
  msgid "White!"
  msgstr "Biały!"
@@ -30,10 +26,6 @@
 +msgstr "Czerwony!"
  
 -#, fuzzy
- msgid "Pink!"
- msgstr "Róşowy!"
- 
--#, fuzzy
  msgid "Orange!"
  msgstr "Pomarańczowy!"
  
@@ -41,45 +33,124 @@
  msgid "Yellow!"
  msgstr "ŝółty!"
  
--#, fuzzy
- msgid "Lime!"
- msgstr "Seledyn!"
+ msgid "Light green!"
+-msgstr ""
++msgstr "Jasny zielony!"
  
 -#, fuzzy
- msgid "Green!"
- msgstr "Zielony!"
+ msgid "Dark green!"
+-msgstr "Wspaniale!"
++msgstr "Ciemny zielony!"
  
--#, fuzzy
- msgid "Cyan!"
--msgstr "Cyan!"
-+msgstr "Turkusowy!"
+ msgid "Sky blue!"
+-msgstr ""
++msgstr "Jasny niebieski!"
  
 -#, fuzzy
  msgid "Blue!"
  msgstr "Niebieski!"
  
+ msgid "Lavender!"
+-msgstr ""
++msgstr "Lawenodwy!"
+ 
 -#, fuzzy
  msgid "Purple!"
  msgstr "Purpurowy!"
  
 -#, fuzzy
- msgid "Fuchsia!"
- msgstr "Lila!"
+ msgid "Pink!"
+ msgstr "Róşowy!"
  
 -#, fuzzy
  msgid "Brown!"
  msgstr "BrÄ
zowy!"
  
 -#, fuzzy
- msgid "Gray!"
--msgstr "Wspaniale!"
-+msgstr "Szary!"
+ msgid "Tan!"
+-msgstr "Cyan!"
++msgstr "Turkusowy"
+ 
+ msgid "Beige!"
+-msgstr ""
++msgstr "BeĹźowy!"
+ 
+ #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint
+ #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that
+@@ -142,13 +131,11 @@
+ msgid "Fill"
+ msgstr "Wypełnij"
+ 
+-#, fuzzy
+ msgid "Grass"
+-msgstr "Usuń"
++msgstr "Trawa"
+ 
+-#, fuzzy
+ msgid "Bricks"
+-msgstr "Bloki"
++msgstr "Cegły"
+ 
+ msgid "Rainbow"
+ msgstr "Tęcza"
+@@ -160,13 +147,13 @@
+ msgstr "RozmaĹź"
+ 
+ msgid "Smudge"
+-msgstr ""
++msgstr "RozmaĹź"
+ 
+ msgid "Lighten"
+-msgstr ""
++msgstr "Rozjaśnij"
+ 
+ msgid "Darken"
+-msgstr ""
++msgstr "Ĺšciemnij"
+ 
+ msgid "Chalk"
+ msgstr "Kreda"
+@@ -177,15 +164,14 @@
+ msgid "Negative"
+ msgstr "Negatyw"
  
 -#, fuzzy
- msgid "Silver!"
- msgstr "Srebrny!"
+ msgid "Tint"
+-msgstr "Zwęş"
++msgstr "Zabarwienie"
+ 
+ msgid "Drip"
+ msgstr "Krople"
+ 
+ msgid "Cartoon"
+-msgstr ""
++msgstr "Kontur"
+ 
+ msgid "Mirror"
+ msgstr "Lustro"
+@@ -193,41 +179,33 @@
+ msgid "Flip"
+ msgstr "Odwróć"
+ 
+-#, fuzzy
+ msgid "Click in the picture to fill that area with color."
+ msgstr "Kliknij na obrazek, aby wypełnić wskazany obszar kolorem"
+ 
+-#, fuzzy
+ msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
+-msgstr "Kliknij i przesuń, aby narysować iskierki."
++msgstr "Kliknij i przesuń, aby narysować trawę."
+ 
+-#, fuzzy
+ msgid "Click and move to draw large bricks."
+-msgstr "Kliknij i przesuń, aby narysować iskierki."
++msgstr "Kliknij i przesuń, aby narysować duşe cegły."
+ 
+-#, fuzzy
+ msgid "Click and move to draw small bricks."
+-msgstr "Kliknij i przesuń, aby narysować iskierki."
++msgstr "Kliknij i przesuń, aby narysować małe cegły."
  
-@@ -138,29 +122,23 @@
  msgid "You can draw in rainbow colors!"
  msgstr "Moşesz rysować w kolorach tęczy!"
  
@@ -88,18 +159,23 @@
  msgstr "Kliknij i przesuń, aby narysować iskierki."
  
 -#, fuzzy
- msgid "Click to make a mirror image."
--msgstr "Kliknij, aby zrobić odbicie obrazka jak w lusterku!"
-+msgstr "Kliknij, aby zrobić odbicie obrazka jak w lusterku."
+ msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
+ msgstr "Kliknij i przesuĹ„ myszkÄ
 dookoła, aby rozmazać obrazek."
  
 -#, fuzzy
- msgid "Click to flip the picture upside-down."
--msgstr "Kliknij, aby odwrócić obrazek do góry nogami!"
-+msgstr "Kliknij, aby odwrócić obrazek do góry nogami."
+ msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
+ msgstr "Kliknij i przesuĹ„ myszkÄ
 dookoła, aby rozmazać obrazek."
+ 
+ msgid "Click and move to fade the colors."
+ msgstr "Kliknij i przesuĹ„ myszkÄ
, aby kolory zbladły."
  
 -#, fuzzy
- msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
- msgstr "Kliknij i przesuĹ„ myszkÄ
 dookoła, aby rozmazać obrazek."
+ msgid "Click and move to darken the colors."
+ msgstr "Kliknij i przesuĹ„ myszkÄ
, aby kolory zbladły."
+ 
+@@ -236,36 +214,27 @@
+ msgstr ""
+ "Kliknij i przesuĹ„ myszkÄ
 dookoĹ‚a, aby zamienić obrazek w rysunek kredÄ
."
  
 -#, fuzzy
  msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
@@ -111,33 +187,89 @@
  msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
  msgstr "Kliknij i przesuĹ„ myszkÄ
 dookoła, aby narysować negatyw."
  
-@@ -172,21 +150,17 @@
- msgstr ""
- "Kliknij i przesuĹ„ myszkÄ
 dookoĹ‚a, aby zamienić obrazek w rysunek kredÄ
."
+-#, fuzzy
+ msgid "Click and move the mouse around to change the picture’s color."
+-msgstr ""
+-"Kliknij i przesuĹ„ myszkÄ
 dookoĹ‚a, aby obrazek wyglÄ
dał jak zrobiony z "
+-"kwadracikĂłw."
++msgstr "Kliknij i przesuĹ„ myszkÄ
 dookoła, aby zmienić kolor obrazka."
  
 -#, fuzzy
  msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
--msgstr "Kliknij i przesuĹ„ myszkÄ
 dookoĹ‚a, aby obraz zaczÄ
ł ociekać kroplami!"
-+msgstr "Kliknij i przesuĹ„ myszkÄ
 dookoĹ‚a, aby obraz zaczÄ
ł ociekać kroplami."
+ msgstr "Kliknij i przesuĹ„ myszkÄ
 dookoĹ‚a, aby obraz zaczÄ
ł ociekać kroplami!"
  
 -#, fuzzy
- msgid "Click and move the mouse to thicken the picture."
--msgstr "Kliknij i przesuń myszkę, aby pogrubić obrazek"
-+msgstr "Kliknij i przesuń myszkę, aby pogrubić obrazek."
+ msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
+ msgstr ""
+-"Kliknij i przesuĹ„ myszkÄ
 dookoĹ‚a, aby zamienić obrazek w rysunek kredÄ
."
++"Kliknij i przesuĹ„ myszkÄ
 dookoła, aby obramować obrazek konturem."
  
 -#, fuzzy
- msgid "Click and move the mouse to thin the picture."
--msgstr "Kliknij i przesuń myszkę, aby zwęzić obrazek"
-+msgstr "Kliknij i przesuń myszkę, aby zwęzić obrazek."
+ msgid "Click to make a mirror image."
+-msgstr "Kliknij, aby zrobić odbicie obrazka jak w lusterku!"
++msgstr "Kliknij, aby zrobić odbicie obrazka jak w lusterku."
  
 -#, fuzzy
- msgid "Click in the picture to fill that area with color."
--msgstr "Kliknij na obrazek, aby wypełnić wskazany obszar kolorem"
-+msgstr "Kliknij na obrazek, aby wypełnić wskazany obszar kolorem."
+ msgid "Click to flip the picture upside-down."
+ msgstr "Kliknij, aby odwrócić obrazek do góry nogami!"
+ 
+@@ -279,31 +248,29 @@
+ msgstr "Koło"
+ 
+ msgid "Ellipse"
+-msgstr ""
++msgstr "Elips."
+ 
+ msgid "Triangle"
+ msgstr "TrĂłjkÄ
t"
+ 
+ msgid "Pentagon"
+-msgstr "PiÄ™ciokÄ
t"
++msgstr "PiÄ™ciokÄ
."
+ 
+ msgid "Rhombus"
+-msgstr ""
++msgstr "Romb"
+ 
+-#, fuzzy
+ msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
+-msgstr "ProstokÄ
t ma cztery boki."
++msgstr "Kwadrat jest prostokÄ
tem z czterema jednakowymi bokami."
+ 
+-#, fuzzy
+ msgid "A rectangle has four sides and four right angles."
+-msgstr "ProstokÄ
t ma cztery boki."
++msgstr "ProstokÄ
t ma cztery boki i cztery kÄ
ty porste."
+ 
+ msgid ""
+ "A circle is a curve where all points have the same distance from the centre."
+-msgstr ""
++msgstr "KoĹ‚o jest krzywÄ
, ktĂłrej wszystkie punkty majÄ
 jednakowÄ
 odległość od środka."
+ 
+ msgid "An ellipse is a stretched circle."
+-msgstr ""
++msgstr "Elipsa to rozciÄ
gnięte koło."
+ 
+ msgid "A triangle has three sides."
+ msgstr "TrĂłjkÄ
t ma trzy boki."
+@@ -312,7 +279,7 @@
+ msgstr "PiÄ™ciokÄ
t ma pięć boków."
+ 
+ msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
+-msgstr ""
++msgstr "Romb posiada cztery jednakowe boki, a boki leĹźÄ
ce naprzeciw siebie sÄ
 równoległe"
  
- msgid "Square"
- msgstr "Kwadrat"
-@@ -291,11 +264,9 @@
+ msgid "Tools"
+ msgstr "Narzędzia"
+@@ -323,7 +290,6 @@
+ msgid "Brushes"
+ msgstr "Pędzle"
+ 
+-#, fuzzy
+ msgid "Erasers"
+ msgstr "Gumka"
+ 
+@@ -382,11 +348,9 @@
  msgid "Pick a picture to stamp around your drawing."
  msgstr "Wybierz obrazek, aby opieczętować swój rysunek."
  
@@ -149,7 +281,7 @@
  msgid ""
  "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the "
  "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
-@@ -303,7 +274,6 @@
+@@ -394,7 +358,6 @@
  "Wybierz ksztaĹ‚t. Kliknij, gdzie ma być Ĺ›rodek, ciÄ
gnij aş wielkość będzie "
  "dobra. Ruszaj myszkÄ
, aby obrócić, kliknij, aby narysować."
  
@@ -157,18 +289,42 @@
  msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
  msgstr "Wybierz styl tekstu. Kliknij na rysunek i rozpocznij pisanie."
  
-@@ -380,20 +350,17 @@
- msgid "Starting a new picture will erase the current one!"
- msgstr "RozpoczÄ™cie nowego obrazka spowoduje usuniÄ™cie bieĹźÄ
cego!"
+@@ -450,19 +413,19 @@
+ msgstr "Czy naprawdę chcesz zakończyć program?"
  
--#, fuzzy
- msgid "That’s OK!"
--msgstr "OK, w porzÄ
dku"
-+msgstr "OK, w porzÄ
dku!"
+ msgid "Yes, I'm done!"
+-msgstr ""
++msgstr "Tak, skończyłem!"
  
--#, fuzzy
- msgid "Never mind!"
- msgstr "Nigdy w Ĺźyciu!"
+ msgid "No, take me back!"
+-msgstr ""
++msgstr "Nie, chcę rysować dalej!"
+ 
+ msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?"
+ msgstr "Jeśli zakończysz, stracisz swój obrazek! Czy chcesz go zapisać?"
+ 
+ msgid "Yes, save it!"
+-msgstr ""
++msgstr "Tak, zapisz go!"
+ 
+ msgid "No, don't bother saving!"
+-msgstr ""
++msgstr "Nie, nie chcę go zapisywać!"
+ 
+ msgid "Save your picture first?"
+ msgstr "Czy chcesz najpierw zapisać swój obrazek?"
+@@ -478,22 +441,21 @@
+ #. the current picture.  But for now...  (bjk 2006.02.19)
+ #, fuzzy
+ msgid "Start a new picture?"
+-msgstr "Czy usunÄ
ć ten obrazek?"
++msgstr "Czy stworzyć nowy obrazek?"
+ 
+ #. #define PROMPT_NEW_YES gettext_noop("That’s OK!")
+ #. #define PROMPT_NEW_NO gettext_noop("Never mind!")
+ msgid "Yes, let's start fresh!"
+-msgstr ""
++msgstr "Tak, zacznijmy od nowa!"
  
  msgid "There are no saved files!"
  msgstr "Brak zapisanych plikĂłw!"
@@ -176,37 +332,119 @@
 -#, fuzzy
  msgid "Print your picture now?"
 -msgstr "Czy chcesz najpierw zapisać swój obrazek?"
-+msgstr "Czy chcesz teraz wydrukować obrazek?"
++msgstr "Czy chcesz teraz wydrukować swój obrazek?"
+ 
+ msgid "Yes, print it!"
+-msgstr ""
++msgstr "Tak, drukuj go!"
  
  msgid "Your picture has been printed!"
  msgstr "Twój obrazek został wydrukowany!"
-@@ -413,29 +380,11 @@
+@@ -505,16 +467,16 @@
+ msgstr "Czy usunÄ
ć ten obrazek?"
+ 
+ msgid "Yes, erase it!"
+-msgstr ""
++msgstr "Tak, usuń go!"
+ 
+ msgid "No, don't erase it!"
+-msgstr ""
++msgstr "Nie, nie usuwaj go!"
+ 
+ msgid "Remember to use the left mouse button!"
+-msgstr ""
++msgstr "Pamiętaj, şeby uşyć lewego przycisku myszki!"
+ 
+ msgid "Please wait..."
+-msgstr ""
++msgstr "Proszę czekać..."
+ 
+ msgid "Erase"
+ msgstr "Usuń"
+@@ -525,9 +487,8 @@
+ msgid "Back"
  msgstr "Wróć"
  
- #. FIXME: Move elsewhere!!!
 -#, fuzzy
- msgid "Save over the older version of this picture?"
- msgstr "Czy nadpisać starszÄ
 wersjÄ™ tego obrazka?"
+ msgid "Next"
+-msgstr "Tekst"
++msgstr "Następny"
+ 
+ msgid "Play"
+ msgstr ""
+@@ -545,33 +506,29 @@
+ #. FIXME: Move elsewhere!!!
+ #. #define PROMPT_SAVE_OVER_TXT gettext_noop("Save over the older version of this picture?")
+ msgid "Replace the picture with your changes?"
+-msgstr ""
++msgstr "Wprowadzić zmiany do obrazka?"
  
- msgid "No, save a new file"
- msgstr "Nie, zapisz nowy plik"
+ msgid "Yes, replace the old one!"
+-msgstr ""
++msgstr "Tak, wprowadĹş wszystkie zmiany!"
+ 
+-#, fuzzy
+ msgid "No, save a new file!"
+-msgstr "Nie, zapisz nowy plik"
++msgstr "Nie, zapisz nowy plik!"
  
 -#, fuzzy
  msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
  msgstr "Wybierz obrazek, a potem kliknij 'OtwĂłrz'"
--
--#~ msgid "Okay"
--#~ msgstr "OK"
--
--#~ msgid "Red"
--#~ msgstr "Czerwony!"
--
--#~ msgid "Grey"
--#~ msgstr "Szary!"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Pick a shape to draw.  Click once to pick the center of the shape, click "
--#~ "again to draw it."
--#~ msgstr ""
--#~ "Wybierz ksztaĹ‚t do narysowania. Kliknij raz wewnÄ
trz kształtu, kliknij "
--#~ "ponownie aby go narysować."
+ 
+ #. Let user choose images:
+-#, fuzzy
+ msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
+ msgstr "Wybierz obrazek, a potem kliknij 'OtwĂłrz'"
+ 
+ msgid "A drawing program for children."
+-msgstr ""
++msgstr "Program do rysowania dla dzieci"
+ 
+ msgid "Drawing program"
+-msgstr ""
++msgstr "Program do rysowania"
+ 
+-#, fuzzy
+ msgid "Tux Paint"
+-msgstr "Rysuj"
++msgstr ""
+ 
+ #~ msgid "Starting a new picture will erase the current one!"
+ #~ msgstr "RozpoczÄ™cie nowego obrazka spowoduje usuniÄ™cie bieĹźÄ
cego!"
+@@ -588,9 +545,8 @@
+ #~ msgid "Save over the older version of this picture?"
+ #~ msgstr "Czy nadpisać starszÄ
 wersjÄ™ tego obrazka?"
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Green!"
+-#~ msgstr "Zielony!"
++msgid "Green!"
++msgstr "Zielony!"
+ 
+ #~ msgid "Fade"
+ #~ msgstr "Przenikanie"
+@@ -610,17 +566,14 @@
+ #~ msgid "A diamond is a square, turned around slightly."
+ #~ msgstr "Diament jest trochę przekręconym kwadratem."
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Lime!"
+-#~ msgstr "Seledyn!"
++msgid "Lime!"
++msgstr "Seledyn!"
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Fuchsia!"
+-#~ msgstr "Lila!"
++msgid "Fuchsia!"
++msgstr "Lila!"
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Silver!"
+-#~ msgstr "Srebrny!"
++msgid "Silver!"
++msgstr "Srebrny!"
+ 
+ #~ msgid "Thick"
+ #~ msgstr "Pogrub"

================================================================
Index: SOURCES/tuxpaint-vfolders.patch
diff -u SOURCES/tuxpaint-vfolders.patch:1.3 SOURCES/tuxpaint-vfolders.patch:1.4
--- SOURCES/tuxpaint-vfolders.patch:1.3	Thu Nov 18 17:05:22 2004
+++ SOURCES/tuxpaint-vfolders.patch	Mon Oct 23 23:10:57 2006
@@ -1,40 +1,38 @@
-diff -burN tuxpaint-0.9.14.orig/Makefile tuxpaint-0.9.14/Makefile
---- tuxpaint-0.9.14.orig/Makefile	2004-11-01 17:31:55.231007520 +0100
-+++ tuxpaint-0.9.14/Makefile	2004-11-01 17:33:21.502892200 +0100
-@@ -213,7 +213,7 @@
+--- tuxpaint-0.9.16/Makefile~	2006-10-23 21:04:47.000000000 +0200
++++ tuxpaint-0.9.16/Makefile	2006-10-23 21:09:31.000000000 +0200
+@@ -376,7 +376,7 @@
  	  rm /usr/share/pixmaps/tuxpaint.png; \
  	fi
  	-if [ "x$(KDE_PREFIX)" != "x" ]; then \
 -	  rm $(KDE_PREFIX)/Graphics/tuxpaint.desktop; \
 +	  rm $(KDE_PREFIX)/tuxpaint.desktop; \
  	fi
- 	-rm $(ICON_PREFIX)tuxpaint.png
- 	-rm $(X11_ICON_PREFIX)tuxpaint.xpm
-@@ -336,9 +336,9 @@
+ 	-rm $(ICON_PREFIX)/tuxpaint.png
+ 	-rm $(X11_ICON_PREFIX)/tuxpaint.xpm
+@@ -531,9 +531,9 @@
  	@echo
  	@echo "...Installing launcher icon into KDE..."
  	@if [ "x$(KDE_PREFIX)" != "x" ]; then \
--	  install -d $(KDE_PREFIX)/Graphics; \
--	  cp src/tuxpaint.desktop $(KDE_PREFIX)/Graphics/; \
--	  chmod 644 $(KDE_PREFIX)/Graphics/tuxpaint.desktop; \
+-	  install -d $(PKG_ROOT)$(KDE_PREFIX)/Graphics; \
+-	  cp src/tuxpaint.desktop $(PKG_ROOT)$(KDE_PREFIX)/Graphics/; \
+-	  chmod 644 $(PKG_ROOT)$(KDE_PREFIX)/Graphics/tuxpaint.desktop; \
 +	  install -d $(KDE_PREFIX); \
 +	  cp src/tuxpaint.desktop $(KDE_PREFIX); \
 +	  chmod 644 $(KDE_PREFIX)/tuxpaint.desktop; \
  	fi
  
  
-diff -burN tuxpaint-0.9.14.orig/src/tuxpaint.desktop tuxpaint-0.9.14/src/tuxpaint.desktop
---- tuxpaint-0.9.14.orig/src/tuxpaint.desktop	2004-11-01 17:31:54.873061936 +0100
-+++ tuxpaint-0.9.14/src/tuxpaint.desktop	2004-11-01 17:37:25.756759968 +0100
-@@ -17,6 +17,7 @@
+--- tuxpaint-0.9.16/src/tuxpaint.desktop~	2006-09-10 20:18:49.000000000 +0200
++++ tuxpaint-0.9.16/src/tuxpaint.desktop	2006-10-23 21:12:45.000000000 +0200
+@@ -35,6 +35,7 @@
  Name[nb]=Tux Paint
  Name[nl]=TuxPaint
  Name[nn]=Tux Paint
 +Name[pl]=Tux Paint
- Name[pt_br]=Tux Paint
+ Name[pt_br]=Pintar
  Name[pt_pt]=Tux Paint
  Name[ru]=Đ Đ¸ŃŃƒĐš вПосто с Tux!
-@@ -53,6 +54,7 @@
+@@ -91,6 +92,7 @@
<<Diff was trimmed, longer than 597 lines>>

---- CVS-web:
    http://cvs.pld-linux.org/SOURCES/tuxpaint-pl.patch?r1=1.2&r2=1.3&f=u
    http://cvs.pld-linux.org/SOURCES/tuxpaint-vfolders.patch?r1=1.3&r2=1.4&f=u



More information about the pld-cvs-commit mailing list