SOURCES: libgphoto2-pl.po-update.patch, libgphoto2-print_dev_rules...

qboosh qboosh at pld-linux.org
Sat Dec 9 10:24:15 CET 2006


Author: qboosh                       Date: Sat Dec  9 09:24:14 2006 GMT
Module: SOURCES                       Tag: HEAD
---- Log message:
- updated for 2.3.0

---- Files affected:
SOURCES:
   libgphoto2-pl.po-update.patch (1.1 -> 1.2) , libgphoto2-print_dev_rules.patch (1.3 -> 1.4) 

---- Diffs:

================================================================
Index: SOURCES/libgphoto2-pl.po-update.patch
diff -u SOURCES/libgphoto2-pl.po-update.patch:1.1 SOURCES/libgphoto2-pl.po-update.patch:1.2
--- SOURCES/libgphoto2-pl.po-update.patch:1.1	Wed Jun 21 20:59:02 2006
+++ SOURCES/libgphoto2-pl.po-update.patch	Sat Dec  9 10:24:09 2006
@@ -1,3188 +1,1013 @@
---- libgphoto2-2.2.1/libgphoto2_port/po/pl.po.orig	2006-06-19 21:17:22.000000000 +0200
-+++ libgphoto2-2.2.1/libgphoto2_port/po/pl.po	2006-06-21 20:15:08.445237250 +0200
-@@ -1,14 +1,14 @@
- # Polish translation for libgphoto2_port.
--# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
-+# Copyright (C) 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
- # This file is distributed under the same license as the libgphoto package.
--# Jakub Bogusz <qboosh at pld-linux.org>, 2005.
-+# Jakub Bogusz <qboosh at pld-linux.org>, 2005-2006.
+--- libgphoto2-2.3.0/libgphoto2_port/po/pl.po.orig	2006-11-30 03:33:13.000000000 +0100
++++ libgphoto2-2.3.0/libgphoto2_port/po/pl.po	2006-12-08 23:13:51.474389911 +0100
+@@ -5,10 +5,10 @@
  #
  msgid ""
  msgstr ""
--"Project-Id-Version: libgphoto2_port 2.1.6\n"
-+"Project-Id-Version: libgphoto2_port 2.2.0\n"
+-"Project-Id-Version: libgphoto2_port 2.2.0\n"
++"Project-Id-Version: libgphoto2_port 2.3.0\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel at lists.sourceforge.net\n"
--"POT-Creation-Date: 2006-06-19 15:17-0400\n"
--"PO-Revision-Date: 2005-12-26 19:20+0100\n"
-+"POT-Creation-Date: 2006-06-16 01:12-0400\n"
-+"PO-Revision-Date: 2006-06-21 00:23+0200\n"
+ "POT-Creation-Date: 2006-11-29 21:33-0500\n"
+-"PO-Revision-Date: 2006-06-21 00:23+0200\n"
++"PO-Revision-Date: 2006-12-08 23:12+0100\n"
  "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh at pld-linux.org>\n"
  "Language-Team: Polish <translation-team-pl at lists.sourceforge.net>\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
-@@ -184,7 +184,7 @@
+@@ -124,7 +124,7 @@
  
- #: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:98
- msgid "libhal error"
+ #: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:68
+ msgid "Fixed limit exceeded"
 -msgstr ""
-+msgstr "Błąd libhal"
++msgstr "Przekroczony ustalony limit"
  
- #: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:100
- msgid "Unknown error"
-@@ -314,14 +314,12 @@
- #: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:748
- #, c-format
- msgid "Writing message (request=0x%x value=0x%x index=0x%x size=%i=0x%x)..."
--msgstr ""
--"Zapis komunikatu (żądanie=0x%x wartość=0x%x indeks=0x%x rozmiar=%i=0x%x)..."
-+msgstr "Zapis komunikatu (żądanie=0x%x wartość=0x%x indeks=0x%x rozmiar=%i=0x%x)..."
- 
- #: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:769
- #, c-format
- msgid "Reading message (request=0x%x value=0x%x index=0x%x size=%i=0x%x)..."
--msgstr ""
--"Odczyt komunikatu (żądanie=0x%x wartość=0x%x indeks=0x%x rozmiar=%i=0x%x)..."
-+msgstr "Odczyt komunikatu (żądanie=0x%x wartość=0x%x indeks=0x%x rozmiar=%i=0x%x)..."
- 
- #: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:776
- msgid "msg_read"
-@@ -354,65 +352,63 @@
- #: serial/unix.c:289
- #, c-format
- msgid "Device '%s' could not be unlocked as it is locked by pid %d."
--msgstr ""
--"Urządzenie '%s' nie może zostać odblokowane, bo jest zablokowane przez pid %"
--"d."
-+msgstr "Urządzenie '%s' nie może zostać odblokowane, bo jest zablokowane przez pid %d."
- 
- #: serial/unix.c:293
- #, c-format
- msgid "Device '%s' could not be unlocked (dev_unlock returned %d)"
- msgstr "Urządzenie '%s' nie może zostać odblokowane (dev_unlock zwróciło %d)"
- 
--#: serial/unix.c:371
-+#: serial/unix.c:373
- #, c-format
- msgid "Serial Port %i"
- msgstr "Port szeregowy %i"
- 
--#: serial/unix.c:462
-+#: serial/unix.c:464
- #, c-format
- msgid "Failed to open '%s' (%m)."
- msgstr "Nie udało się otworzyć '%s' (%m)."
- 
--#: serial/unix.c:480
-+#: serial/unix.c:482
- #, c-format
- msgid "Could not close '%s' (%m)."
- msgstr "Nie udało się zamknąć '%s' (%m)."
- 
--#: serial/unix.c:533
-+#: serial/unix.c:535
- #, c-format
- msgid "Could not write to port (%m)"
- msgstr "Nie udał się zapis do portu (%m)"
- 
--#: serial/unix.c:605
-+#: serial/unix.c:607
- msgid "Parity error."
- msgstr "Błąd parzystości."
- 
--#: serial/unix.c:609
-+#: serial/unix.c:611
- #, c-format
- msgid "Unexpected parity response sequence 0xff 0x%02x."
- msgstr "Nieoczekiwana sekwencja odpowiedzi parzystości 0xff 0x%02x."
- 
--#: serial/unix.c:652
-+#: serial/unix.c:654
- #, c-format
- msgid "Unknown pin %i."
- msgstr "Nieznany pin %i."
- 
--#: serial/unix.c:674
-+#: serial/unix.c:676
- #, c-format
- msgid "Could not get level of pin %i (%m)."
- msgstr "Nie udało się pobrać poziomu pinu %i (%m)."
- 
--#: serial/unix.c:709
-+#: serial/unix.c:711
- #, c-format
- msgid "Could not set level of pin %i to %i (%m)."
- msgstr "Nie udało się ustawić poziomu pinu %i na %i (%m)."
- 
--#: serial/unix.c:734
-+#: serial/unix.c:736
- #, c-format
- msgid "Could not flush '%s' (%m)."
- msgstr "Nie udało się przeczyścić '%s' (%m)."
- 
--#: serial/unix.c:847
-+#: serial/unix.c:849
- #, c-format
- msgid "Could not set the baudrate to %d"
- msgstr "Nie udało się ustawić liczby bodów na %d"
-@@ -442,14 +438,8 @@
- 
- #: usb/libusb.c:263
- #, c-format
--msgid ""
--"Could not claim interface %d (%m). Make sure no other program or kernel "
--"module (such as %s) is using the device and you have read/write access to "
--"the device."
--msgstr ""
--"Nie udało się zawłaszczyć interfejsu %d (%m). Należy upewnić się, czy żaden "
--"inny program lub moduł jądra (taki jak %s) nie używa tego urządzenia i mamy "
--"prawa odczytu/zapisu do urządzenia."
-+msgid "Could not claim interface %d (%m). Make sure no other program or kernel module (such as %s) is using the device and you have read/write access to the device."
-+msgstr "Nie udało się zawłaszczyć interfejsu %d (%m). Należy upewnić się, czy żaden inny program lub moduł jądra (taki jak %s) nie używa tego urządzenia i mamy prawa odczytu/zapisu do urządzenia."
- 
- #: usb/libusb.c:282
- #, c-format
-@@ -474,64 +464,28 @@
- #: usb/libusb.c:591
- #, c-format
- msgid "The supplied vendor or product id (0x%x,0x%x) is not valid."
--msgstr ""
--"Podany identyfikator producenta lub produktu (0x%x,0x%x) nie jest poprawny."
-+msgstr "Podany identyfikator producenta lub produktu (0x%x,0x%x) nie jest poprawny."
- 
- #: usb/libusb.c:623
- #, c-format
--msgid ""
--"USB device (vendor 0x%x, product 0x%x) is a mass storage device, and might "
--"not function with gphoto2. Reference: %s"
--msgstr ""
--"Urządzenie USB (producent 0x%x, produkt 0x%x) to urządzenie przechowujące "
--"dane i może nie działać z gphoto2. Odnośnik: %s"
-+msgid "USB device (vendor 0x%x, product 0x%x) is a mass storage device, and might not function with gphoto2. Reference: %s"
-+msgstr "Urządzenie USB (producent 0x%x, produkt 0x%x) to urządzenie przechowujące dane i może nie działać z gphoto2. Odnośnik: %s"
- 
- #: usb/libusb.c:656
- #, c-format
--msgid ""
--"Could not find USB device (vendor 0x%x, product 0x%x). Make sure this device "
--"is connected to the computer."
--msgstr ""
--"Nie udało się odnaleźć urządzenia USB (producent 0x%x, produkt 0x%x). Należy "
--"upewnić się, że to urządzenie jest podłączone do komputera."
-+msgid "Could not find USB device (vendor 0x%x, product 0x%x). Make sure this device is connected to the computer."
-+msgstr "Nie udało się odnaleźć urządzenia USB (producent 0x%x, produkt 0x%x). Należy upewnić się, że to urządzenie jest podłączone do komputera."
- 
- #: usb/libusb.c:790
- #, c-format
--msgid ""
--"Could not find USB device (class 0x%x, subclass 0x%x, protocol 0x%x). Make "
--"sure this device is connected to the computer."
--msgstr ""
--"Nie udało się odnaleźć urządzenia USB (klasa 0x%x, podklasa 0x%x, protokół 0x"
--"%x). Należy upewnić się, że to urządzenie jest podłączone do komputera)."
-+msgid "Could not find USB device (class 0x%x, subclass 0x%x, protocol 0x%x). Make sure this device is connected to the computer."
-+msgstr "Nie udało się odnaleźć urządzenia USB (klasa 0x%x, podklasa 0x%x, protokół 0x%x). Należy upewnić się, że to urządzenie jest podłączone do komputera)."
- 
- #: disk/disk.c:163 disk/disk.c:203 disk/disk.c:225
- #, c-format
- msgid "Media '%s'"
--msgstr ""
-+msgstr "Nośnik '%s'"
- 
- #: disk/disk.c:164
- msgid "(unknown)"
--msgstr ""
--
--#~ msgid "Loading io-drivers from '%s' without ltdl..."
--#~ msgstr "Ładowanie sterowników we/wy z '%s' bez ltdl..."
--
--#~ msgid "Could not load any io-library because '%s' could not be opened (%m)"
--#~ msgstr ""
--#~ "Nie udało się załadować żadnej biblioteki we/wy ponieważ nie można "
--#~ "otworzyć '%s' (%m)"
--
--#~ msgid "'%s' is not a library (%s)"
--#~ msgstr "'%s' nie jest biblioteką (%s)"
--
--#~ msgid "Could not find some functions in '%s' (%s)"
--#~ msgstr "Nie udało się odnaleźć funkcji w '%s' (%s)"
--
--#~ msgid "Could not load list (%s)"
--#~ msgstr "Nie udało się załadować listy (%s)"
--
--#~ msgid "Loaded '%s' (%s) from '%s'"
--#~ msgstr "Załadowano '%s' (%s) z '%s'"
--
--#~ msgid "Could not load '%s' ('%s')"
--#~ msgstr "Nie udało się załadować '%s' ('%s')"
-+msgstr "(nieznany)"
---- libgphoto2-2.2.1/po/pl.po.orig	2006-06-16 07:12:57.000000000 +0200
-+++ libgphoto2-2.2.1/po/pl.po	2006-06-21 20:16:01.100528000 +0200
-@@ -5,15 +5,16 @@
- #
- msgid ""
- msgstr ""
--"Project-Id-Version: libgphoto2 2.1.6\n"
-+"Project-Id-Version: libgphoto2 2.2.0\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel at lists.sourceforge.net\n"
- "POT-Creation-Date: 2006-06-16 01:12-0400\n"
--"PO-Revision-Date: 2006-01-09 19:17+0100\n"
-+"PO-Revision-Date: 2006-06-21 18:04+0200\n"
- "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh at pld-linux.org>\n"
- "Language-Team: Polish <translation-team-pl at lists.sourceforge.net>\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
- 
- #: camlibs/adc65/adc65.c:83
- msgid ""
-@@ -109,29 +110,19 @@
- msgstr "*NIEZNANY*"
- 
- #: camlibs/canon/canon.c:1219
--#, fuzzy, c-format
--msgid ""
--"canon_int_capture_image: initial canon_usb_list_all_dirs() failed with "
--"status %li"
--msgstr ""
--"canon_int_capture_image: początkowe canon_usb_list_all_dirs() nie powiodło "
--"się ze stanem %i"
-+#, c-format
-+msgid "canon_int_capture_image: initial canon_usb_list_all_dirs() failed with status %li"
-+msgstr "canon_int_capture_image: początkowe canon_usb_list_all_dirs() nie powiodło się ze stanem %li"
- 
- #: camlibs/canon/canon.c:1357
- #, c-format
--msgid ""
--"canon_int_capture_image: final canon_usb_list_all_dirs() failed with status %"
--"i"
--msgstr ""
--"canon_int_capture_image: końcowe canon_usb_list_all_dirs() nie powiodło się "
--"ze stanem %i"
-+msgid "canon_int_capture_image: final canon_usb_list_all_dirs() failed with status %i"
-+msgstr "canon_int_capture_image: końcowe canon_usb_list_all_dirs() nie powiodło się ze stanem %i"
- 
- #: camlibs/canon/canon.c:1464
- #, c-format
- msgid "Name '%s' (%li characters) too long, maximum 30 characters are allowed."
--msgstr ""
--"Nazwa '%s' (%li znaków) jest zbyt długa, dozwolone jest maksymalnie 30 "
--"znaków."
-+msgstr "Nazwa '%s' (%li znaków) jest zbyt długa, dozwolone jest maksymalnie 30 znaków."
- 
- #: camlibs/canon/canon.c:1881
- #, c-format
-@@ -140,19 +131,12 @@
- 
- #: camlibs/canon/canon.c:2061
- #, c-format
--msgid ""
--"canon_int_list_directory: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)"
--msgstr ""
--"canon_int_list_directory: BŁĄD: początkowy komunikat zbyt krótki (%i < "
--"minimum %i)"
-+msgid "canon_int_list_directory: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)"
-+msgstr "canon_int_list_directory: BŁĄD: początkowy komunikat zbyt krótki (%i < minimum %i)"
- 
- #: camlibs/canon/canon.c:2083
--msgid ""
--"canon_int_list_directory: Reached end of packet while examining the first "
--"dirent"
--msgstr ""
--"canon_int_list_directory: Osiągnięto koniec pakietu przed sprawdzeniem "
--"pierwszego dirent"
-+msgid "canon_int_list_directory: Reached end of packet while examining the first dirent"
-+msgstr "canon_int_list_directory: Osiągnięto koniec pakietu przed sprawdzeniem pierwszego dirent"
- 
- #: camlibs/canon/canon.c:2168
- msgid "canon_int_list_directory: truncated directory entry encountered"
-@@ -177,11 +161,8 @@
- 
- #: camlibs/canon/canon.h:359
- #, c-format
--msgid ""
--"Don't know how to handle camera->port->type value %i aka 0x%xin %s line %i."
--msgstr ""
--"Nie wiem jak obsłużyć wartość camera->port->type %i czyli 0x%x w %s w linii %"
--"i."
-+msgid "Don't know how to handle camera->port->type value %i aka 0x%xin %s line %i."
-+msgstr "Nie wiem jak obsłużyć wartość camera->port->type %i czyli 0x%x w %s w linii %i."
- 
- #: camlibs/canon/crc.c:237
- #, c-format
-@@ -195,12 +176,8 @@
- 
- #: camlibs/canon/crc.c:277
- #, c-format
--msgid ""
--"warning: CRC not checked (add len %d, value 0x%04x) "
--"#########################\n"
--msgstr ""
--"uwaga: nie sprawdzono CRC (dodać długość %d, wartość 0x%04x) "
--"#########################\n"
-+msgid "warning: CRC not checked (add len %d, value 0x%04x) #########################\n"
-+msgstr "uwaga: nie sprawdzono CRC (dodać długość %d, wartość 0x%04x) #########################\n"
- 
- #: camlibs/canon/library.c:125
- msgid ""
-@@ -372,11 +349,8 @@
- msgstr "Błąd podczas usuwania powiązanego pliku miniaturki"
- 
- #: camlibs/canon/library.c:1036 camlibs/canon/library.c:1165
--msgid ""
--"Speeds greater than 57600 are not supported for uploading to this camera"
--msgstr ""
--"Prędkości większe niż 57600 nie są obsługiwane przy wczytywaniu danych do "
--"tego aparatu"
-+msgid "Speeds greater than 57600 are not supported for uploading to this camera"
-+msgstr "Prędkości większe niż 57600 nie są obsługiwane przy wczytywaniu danych do tego aparatu"
- 
- #: camlibs/canon/library.c:1053 camlibs/canon/library.c:1182
- msgid "Could not get flash drive letter"
-@@ -476,8 +450,7 @@
- #: camlibs/canon/library.c:1589
- #, c-format
- msgid "Unsupported port type %i = 0x%x given. Initialization impossible."
--msgstr ""
--"Podano nieobsługiwany rodzaj portu %i = 0x%x. Inicjalizacja niemożliwa."
-+msgstr "Podano nieobsługiwany rodzaj portu %i = 0x%x. Inicjalizacja niemożliwa."
- 
- #: camlibs/canon/serial.c:699 camlibs/canon/serial.c:764
- msgid "Battery exhausted, camera off."
-@@ -516,20 +489,13 @@
- msgstr "Pobieranie pliku..."
- 
- #: camlibs/canon/serial.c:1123
--msgid ""
--"canon_serial_get_dirents: canon_serial_dialogue failed to fetch directory "
--"entries"
--msgstr ""
--"canon_serial_get_dirents: w canon_serial_dialogue nie udało się pobrać "
--"wpisów katalogu"
-+msgid "canon_serial_get_dirents: canon_serial_dialogue failed to fetch directory entries"
-+msgstr "canon_serial_get_dirents: w canon_serial_dialogue nie udało się pobrać wpisów katalogu"
- 
- #: camlibs/canon/serial.c:1131
- #, c-format
--msgid ""
--"canon_serial_get_dirents: Initial dirent packet too short (only %i bytes)"
--msgstr ""
--"canon_serial_get_dirents: Początkowy pakiet dirent zbyt krótki (tylko %i "
--"bajtów)"
-+msgid "canon_serial_get_dirents: Initial dirent packet too short (only %i bytes)"
-+msgstr "canon_serial_get_dirents: Początkowy pakiet dirent zbyt krótki (tylko %i bajtów)"
- 
- #: camlibs/canon/serial.c:1151
- #, c-format
-@@ -538,8 +504,7 @@
- 
- #: camlibs/canon/serial.c:1171
- msgid "canon_serial_get_dirents: Failed to read another directory entry"
--msgstr ""
--"canon_serial_get_dirents: Nie udało się odczytać kolejnego wpisu katalogu"
-+msgstr "canon_serial_get_dirents: Nie udało się odczytać kolejnego wpisu katalogu"
- 
- #: camlibs/canon/serial.c:1189
- msgid "canon_serial_get_dirents: Truncated directory entry received"
-@@ -552,9 +517,7 @@
- #: camlibs/canon/serial.c:1226
- #, c-format
- msgid "canon_serial_get_dirents: Could not resize dirent buffer to %i bytes"
--msgstr ""
--"canon_serial_get_dirents: Nie udało się zmienić rozmiaru bufora dirent na %i "
--"bajtów"
-+msgstr "canon_serial_get_dirents: Nie udało się zmienić rozmiaru bufora dirent na %i bajtów"
- 
- #: camlibs/canon/serial.c:1295
- msgid "Error changing speed."
-@@ -671,65 +634,43 @@
- 
- #: camlibs/canon/usb.c:247
- #, c-format
--msgid ""
--"Step #2 of initialization failed: \"%s\" on read of %i) Camera not "
--"operational"
--msgstr ""
--"Krok #2 inicjalizacji nie powiódł się: \"%s\" przy odczycie %i. Aparat "
--"niefunkcjonalny"
-+msgid "Step #2 of initialization failed: \"%s\" on read of %i) Camera not operational"
-+msgstr "Krok #2 inicjalizacji nie powiódł się: \"%s\" przy odczycie %i. Aparat niefunkcjonalny"
- 
- #: camlibs/canon/usb.c:253
- #, c-format
--msgid ""
--"Step #2 of initialization failed! (returned %i bytes, expected %i) Camera "
--"not operational"
--msgstr ""
--"Krok #2 inicjalizacji nie powiódł się! (zwrócono %i bajtów, oczekiwano %i). "
--"Aparat niefunkcjonalny"
-+msgid "Step #2 of initialization failed! (returned %i bytes, expected %i) Camera not operational"
-+msgstr "Krok #2 inicjalizacji nie powiódł się! (zwrócono %i bajtów, oczekiwano %i). Aparat niefunkcjonalny"
- 
- #: camlibs/canon/usb.c:272
- #, c-format
--msgid ""
--"Step #3 of initialization failed: \"%s\" on read of %i Camera not operational"
--msgstr ""
--"Krok #3 inicjalizacji nie powiódł się: \"%s\" przy odczycie %i. Aparat "
--"niefunkcjonalny"
-+msgid "Step #3 of initialization failed: \"%s\" on read of %i Camera not operational"
-+msgstr "Krok #3 inicjalizacji nie powiódł się: \"%s\" przy odczycie %i. Aparat niefunkcjonalny"
- 
- #: camlibs/canon/usb.c:279 camlibs/canon/usb.c:306
- #, c-format
--msgid ""
--"Step #3 of initialization failed! (returned %i, expected %i) Camera not "
--"operational"
--msgstr ""
--"Krok #3 inicjalizacji nie powiódł się! (zwrócono %i bajtów, oczekiwano %i). "
--"Aparat niefunkcjonalny"
-+msgid "Step #3 of initialization failed! (returned %i, expected %i) Camera not operational"
-+msgstr "Krok #3 inicjalizacji nie powiódł się! (zwrócono %i bajtów, oczekiwano %i). Aparat niefunkcjonalny"
- 
- #: camlibs/canon/usb.c:299
- #, c-format
--msgid ""
--"Step #3 of initialization failed: \"%s\" on write of %i Camera not "
--"operational"
--msgstr ""
--"Krok #3 inicjalizacji nie powiódł się: \"%s\" przy zapisie %i. Aparat "
--"niefunkcjonalny"
-+msgid "Step #3 of initialization failed: \"%s\" on write of %i Camera not operational"
-+msgstr "Krok #3 inicjalizacji nie powiódł się: \"%s\" przy zapisie %i. Aparat niefunkcjonalny"
- 
- #: camlibs/canon/usb.c:337 camlibs/canon/usb.c:378
- #, c-format
- msgid "Step #4 failed: \"%s\" on read of %i. Camera not operational"
--msgstr ""
--"Krok #4 nie powiódł się: \"%s\" przy odczycie %i. Aparat niefunkcjonalny"
-+msgstr "Krok #4 nie powiódł się: \"%s\" przy odczycie %i. Aparat niefunkcjonalny"
- 
- #: camlibs/canon/usb.c:344 camlibs/canon/usb.c:385
- #, c-format
- msgid "Step #4 failed! (returned %i, expected %i) Camera not operational"
--msgstr ""
--"Krok #4 nie powiódł się (zwrócono %i, oczekiwano %i). Aparat niefunkcjonalny"
-+msgstr "Krok #4 nie powiódł się (zwrócono %i, oczekiwano %i). Aparat niefunkcjonalny"
- 
- #: camlibs/canon/usb.c:467
- #, c-format
- msgid "Camera not ready, multiple 'Identify camera' requests failed: %s"
--msgstr ""
--"Aparat nie gotowy, wielokrotne żądania 'Identify camera' nie powiodły się: %s"
-+msgstr "Aparat nie gotowy, wielokrotne żądania 'Identify camera' nie powiodły się: %s"
- 
- #: camlibs/canon/usb.c:505 camlibs/canon/usb.c:521
- #, c-format
-@@ -738,75 +679,47 @@
- 
- #: camlibs/canon/usb.c:585
- #, c-format
--msgid ""
--"canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned from \"lock keys\" function "
--"(%i bytes, expected %i)"
--msgstr ""
--"canon_usb_lock_keys: Nieoczekiwana długość zwrócona z funkcji \"lock keys"
--"\" (%i bajtów, oczekiwano %i)"
-+msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned from \"lock keys\" function (%i bytes, expected %i)"
-+msgstr "canon_usb_lock_keys: Nieoczekiwana długość zwrócona z funkcji \"lock keys\" (%i bajtów, oczekiwano %i)"
- 
- #: camlibs/canon/usb.c:607 camlibs/canon/usb.c:633 camlibs/canon/usb.c:673
- #, c-format
- msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)"
--msgstr ""
--"canon_usb_lock_keys: Zwrócona nieoczekiwana długość (%i bajtów, oczekiwano %"
--"i)"
-+msgstr "canon_usb_lock_keys: Zwrócona nieoczekiwana długość (%i bajtów, oczekiwano %i)"
- 
- #: camlibs/canon/usb.c:716 camlibs/canon/usb.c:732
- #, c-format
--msgid ""
--"canon_usb_unlock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)"
--msgstr ""
--"canon_usb_unlock_keys: Zwrócona nieoczekiwana długość (%i bajtów, oczekiwano "
--"%i)"
-+msgid "canon_usb_unlock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)"
-+msgstr "canon_usb_unlock_keys: Zwrócona nieoczekiwana długość (%i bajtów, oczekiwano %i)"
- 
- #: camlibs/canon/usb.c:787 camlibs/canon/usb.c:805
- #, c-format
--msgid ""
--"canon_usb_get_body_id: Unexpected data length returned (%i bytes, expected %"
--"i)"
--msgstr ""
--"canon_usb_get_body_id: Zwrócona nieoczekiwana długość danych (%i bajtów, "
--"oczekiwano %i)"
-+msgid "canon_usb_get_body_id: Unexpected data length returned (%i bytes, expected %i)"
-+msgstr "canon_usb_get_body_id: Zwrócona nieoczekiwana długość danych (%i bajtów, oczekiwano %i)"
- 
- #: camlibs/canon/usb.c:859
- #, c-format
--msgid ""
--"canon_usb_poll_interrupt_pipe: interrupt read failed after %i tries, %6.3f "
--"sec \"%s\""
--msgstr ""
--"canon_usb_poll_interrupt_pipe: odczyt z przerwania nie powiódł się po %i "
--"próbach, %6.3f sek \"%s\""
-+msgid "canon_usb_poll_interrupt_pipe: interrupt read failed after %i tries, %6.3f sec \"%s\""
-+msgstr "canon_usb_poll_interrupt_pipe: odczyt z przerwania nie powiódł się po %i próbach, %6.3f sek \"%s\""
- 
- #: camlibs/canon/usb.c:914
- #, c-format
--msgid ""
--"canon_usb_poll_interrupt_multiple: interrupt read failed after %i tries, \"%s"
--"\""
--msgstr ""
--"canon_usb_poll_interrupt_multiple: odczyt z przerwania nie powiódł się po %i "
--"próbach, \"%s\""
-+msgid "canon_usb_poll_interrupt_multiple: interrupt read failed after %i tries, \"%s\""
-+msgstr "canon_usb_poll_interrupt_multiple: odczyt z przerwania nie powiódł się po %i próbach, \"%s\""
- 
- #: camlibs/canon/usb.c:1036
- #, c-format
--msgid ""
--"canon_usb_capture_dialogue: bogus length 0x%04x for thumbnail size packet"
--msgstr ""
--"canon_usb_capture_dialogue: błędna długość 0x%04x dla pakietu rozmiaru "
--"miniaturki"
-+msgid "canon_usb_capture_dialogue: bogus length 0x%04x for thumbnail size packet"
-+msgstr "canon_usb_capture_dialogue: błędna długość 0x%04x dla pakietu rozmiaru miniaturki"
- 
- #: camlibs/canon/usb.c:1052
- #, c-format
--msgid ""
--"canon_usb_capture_dialogue: bogus length 0x%04x for full image size packet"
--msgstr ""
--"canon_usb_capture_dialogue: błędna długość 0x%04x dla pakietu rozmiaru "
--"pełnego obrazu"
-+msgid "canon_usb_capture_dialogue: bogus length 0x%04x for full image size packet"
-+msgstr "canon_usb_capture_dialogue: błędna długość 0x%04x dla pakietu rozmiaru pełnego obrazu"
- 
- #: camlibs/canon/usb.c:1077
- msgid "canon_usb_capture_dialogue: first interrupt read out of sequence"
--msgstr ""
--"canon_usb_capture_dialogue: pierwszy odczyt z przerwania spoza kolejności"
-+msgstr "canon_usb_capture_dialogue: pierwszy odczyt z przerwania spoza kolejności"
- 
- #: camlibs/canon/usb.c:1085
- msgid "canon_usb_capture_dialogue: second interrupt read out of sequence"
-@@ -814,25 +727,21 @@
- 
- #: camlibs/canon/usb.c:1095
- #, c-format
--msgid ""
--"canon_usb_capture_dialogue: photographic failure signaled, code = 0x%08x"
-+msgid "canon_usb_capture_dialogue: photographic failure signaled, code = 0x%08x"
- msgstr "canon_usb_capture_dialogue: zgłoszono błąd fotograficzny, kod = 0x%08x"
- 
- #: camlibs/canon/usb.c:1113
- msgid "canon_usb_capture_dialogue: third EOS interrupt read out of sequence"
<<Diff was trimmed, longer than 597 lines>>

---- CVS-web:
    http://cvs.pld-linux.org/SOURCES/libgphoto2-pl.po-update.patch?r1=1.1&r2=1.2&f=u
    http://cvs.pld-linux.org/SOURCES/libgphoto2-print_dev_rules.patch?r1=1.3&r2=1.4&f=u



More information about the pld-cvs-commit mailing list