SOURCES: coreutils-selinux.patch - updated for 6.7

qboosh qboosh at pld-linux.org
Sat Dec 9 20:12:18 CET 2006


Author: qboosh                       Date: Sat Dec  9 19:12:17 2006 GMT
Module: SOURCES                       Tag: HEAD
---- Log message:
- updated for 6.7

---- Files affected:
SOURCES:
   coreutils-selinux.patch (1.9 -> 1.10) 

---- Diffs:

================================================================
Index: SOURCES/coreutils-selinux.patch
diff -u SOURCES/coreutils-selinux.patch:1.9 SOURCES/coreutils-selinux.patch:1.10
--- SOURCES/coreutils-selinux.patch:1.9	Fri Dec  8 15:13:43 2006
+++ SOURCES/coreutils-selinux.patch	Sat Dec  9 20:12:12 2006
@@ -392,8 +392,8 @@
  src/seq.c
  src/setuidgid.c
  src/shred.c
---- coreutils-6.5/po/pl.po.orig	2006-11-22 11:21:36.559505000 +0100
-+++ coreutils-6.5/po/pl.po	2006-11-22 11:43:21.989505000 +0100
+--- coreutils-6.7/po/pl.po.orig	2006-12-09 20:03:10.686071942 +0100
++++ coreutils-6.7/po/pl.po	2006-12-09 20:06:54.942851606 +0100
 @@ -867,6 +867,95 @@
  msgid "%s: input file is output file"
  msgstr "%s: plik wejściowy jest plikiem wyjściowym"
@@ -487,7 +487,7 @@
 +msgid "conflicting security context specifiers given"
 +msgstr "konflikt między podanymi określeniami kontekstu bezpieczeństwa"
 +
- #: src/chgrp.c:95 src/install.c:613
+ #: src/chgrp.c:95 src/install.c:612
  #, c-format
  msgid "invalid group %s"
 @@ -1540,6 +1629,21 @@
@@ -509,7 +509,7 @@
 +msgid "cannot lgetfilecon %s"
 +msgstr "nie można wykonać lgetfilecon %s"
 +
- #: src/copy.c:1487
+ #: src/copy.c:1534
  #, c-format
  msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
 @@ -1688,6 +1792,10 @@
@@ -562,10 +562,10 @@
 +msgid "cannot set default security context %s"
 +msgstr "nie można ustawić domyślnego kontekstu bezpieczeństwa %s"
 +
- #: src/cp.c:1009
+ #: src/cp.c:1016
  #, c-format
  msgid "cannot make both hard and symbolic links"
-@@ -3860,6 +3989,7 @@
+@@ -3880,6 +4009,7 @@
  "Print information for USERNAME, or the current user.\n"
  "\n"
  "  -a              ignore, for compatibility with other versions\n"
@@ -573,7 +573,7 @@
  "  -g, --group     print only the effective group ID\n"
  "  -G, --groups    print all group IDs\n"
  "  -n, --name      print a name instead of a number, for -ugG\n"
-@@ -3870,6 +4000,7 @@
+@@ -3890,6 +4020,7 @@
  "\n"
  "  -a              ignorowane, dla zachowania kompatybilności z innymi "
  "wersjami\n"
@@ -581,7 +581,7 @@
  "  -g, --group     wyświetlenie tylko efektywnego identyfikatora grupy\n"
  "  -G, --groups    wyświetlenie pełnej listy grup\n"
  "  -n, --name      wyświetlenie nazw zamiast numerów, dla -ugG\n"
-@@ -3886,10 +4017,26 @@
+@@ -3906,10 +4037,26 @@
  "Bez żadnych OPCJI wyświetla zestaw użytecznych informacji, które udało się\n"
  "zidentyfikować.\n"
  
@@ -611,7 +611,7 @@
  
  #: src/id.c:156
  #, c-format
-@@ -3921,6 +4068,31 @@
+@@ -3941,6 +4088,31 @@
  msgid " groups="
  msgstr " grupy="
  
@@ -643,7 +643,7 @@
  #: src/install.c:318
  #, c-format
  msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
-@@ -4059,6 +4231,14 @@
+@@ -4079,6 +4251,14 @@
  "  -T, --no-target-directory  traktowanie CELU jak zwykłego pliku\n"
  "  -v, --verbose       wypisanie nazwy każdego tworzonego katalogu\n"
  
@@ -655,10 +655,10 @@
 +"  -P, --preserve_context (SELinux) zachowanie kontekstu bezpieczeństwa\n"
 +"  -Z, --context=KONTEKST (SELinux) ustawienie kontekstu plików i katalogów\n"
 +
- #: src/install.c:694 src/ln.c:365 src/mv.c:318
+ #: src/install.c:693 src/ln.c:365 src/mv.c:318
  msgid ""
  "\n"
-@@ -4448,6 +4628,11 @@
+@@ -4468,6 +4648,11 @@
  msgid "no login name"
  msgstr "brak nazwy użytkownika"
  
@@ -670,7 +670,7 @@
  #: src/ls.c:677
  msgid "%b %e  %Y"
  msgstr "%b %e  %Y"
-@@ -4812,6 +4997,34 @@
+@@ -4841,6 +5026,34 @@
  "  -X                         sortowanie alfabetyczne wg rozszerzeń\n"
  "  -1                         listowanie po jednym pliku w linii\n"
  
@@ -702,10 +702,10 @@
 +"\n"
 +"\n"
 +
- #: src/ls.c:4356
+ #: src/ls.c:4360
  msgid ""
  "\n"
-@@ -5014,6 +5227,11 @@
+@@ -5043,6 +5256,11 @@
  "Utworzenie KATALOGU/ÓW, jeżeli jeszcze nie istnieją.\n"
  "\n"
  
@@ -717,7 +717,7 @@
  #: src/mkdir.c:67
  msgid ""
  "  -m, --mode=MODE   set file mode (as in chmod), not a=rwx - umask\n"
-@@ -5030,6 +5248,11 @@
+@@ -5059,6 +5277,11 @@
  msgid "created directory %s"
  msgstr "utworzony katalog %s"
  
@@ -729,7 +729,7 @@
  #: src/mkfifo.c:54
  #, c-format
  msgid "Usage: %s [OPTION] NAME...\n"
-@@ -5043,6 +5266,11 @@
+@@ -5072,6 +5295,11 @@
  "Tworzenie nazwanych potoków (pipes, FIFOs) o podanych NAZWACH.\n"
  "\n"
  
@@ -741,7 +741,7 @@
  #: src/mkfifo.c:62 src/mknod.c:64
  msgid ""
  "  -m, --mode=MODE   set file permission bits to MODE, not a=rw - umask\n"
-@@ -6771,6 +6999,72 @@
+@@ -6808,6 +7036,72 @@
  "  -v, --verbose   informacja diagnostyczna o każdym przetworzonym\n"
  "                  katalogu\n"
  
@@ -814,7 +814,7 @@
  #: src/seq.c:74
  #, c-format
  msgid ""
-@@ -7640,6 +7934,7 @@
+@@ -7689,6 +7983,7 @@
  "      --printf=FORMAT   like --format, but interpret backslash escapes,\n"
  "                          and do not output a mandatory trailing newline.\n"
  "                          If you want a newline, include \\n in FORMAT.\n"
@@ -822,7 +822,7 @@
  "  -t, --terse           print the information in terse form\n"
  msgstr ""
  "  -c  --format=FORMAT   użycie podanego FORMATU zamiast domyślnego; po\n"
-@@ -7650,6 +7945,7 @@
+@@ -7699,6 +7994,7 @@
  "                          ukośnikiem odwrotnym i bez wypisywania znaku "
  "nowej\n"
  "                          linii. Żeby go wypisać użyj \\n w FORMACIE.\n"
@@ -830,7 +830,7 @@
  "  -t, --terse           wypisywanie informacji w skróconej formie\n"
  
  #: src/stat.c:849
-@@ -7737,6 +8033,7 @@
+@@ -7786,6 +8082,7 @@
  "  %c   Total file nodes in file system\n"
  "  %d   Free file nodes in file system\n"
  "  %f   Free blocks in file system\n"
@@ -838,7 +838,7 @@
  msgstr ""
  "Prawidłowe specyfikacje formatu dla systemów plików:\n"
  "\n"
-@@ -7745,6 +8042,7 @@
+@@ -7794,6 +8091,7 @@
  "  %c   całkowita liczba i-węzłów w systemie plików\n"
  "  %d   liczba wolnych i-węzłów w systemie plików\n"
  "  %f   liczba wolnych bloków w systemie plików\n"
@@ -846,7 +846,7 @@
  
  #: src/stat.c:896
  msgid ""
-@@ -7764,6 +8062,10 @@
+@@ -7813,6 +8111,10 @@
  "  %t   typ szesnastkowo\n"
  "  %T   typ w formie czytelnej dla człowieka\n"
  
================================================================

---- CVS-web:
    http://cvs.pld-linux.org/SOURCES/coreutils-selinux.patch?r1=1.9&r2=1.10&f=u



More information about the pld-cvs-commit mailing list