SPECS (LINUX_2_6_17): kernel-desktop.spec - Spec converted to UTF-8.
qrczak
qrczak at pld-linux.org
Mon Feb 12 18:36:42 CET 2007
Author: qrczak Date: Mon Feb 12 17:36:42 2007 GMT
Module: SPECS Tag: LINUX_2_6_17
---- Log message:
- Spec converted to UTF-8.
---- Files affected:
SPECS:
kernel-desktop.spec (1.65.2.1 -> 1.65.2.2)
---- Diffs:
================================================================
Index: SPECS/kernel-desktop.spec
diff -u SPECS/kernel-desktop.spec:1.65.2.1 SPECS/kernel-desktop.spec:1.65.2.2
--- SPECS/kernel-desktop.spec:1.65.2.1 Tue Nov 14 17:53:21 2006
+++ SPECS/kernel-desktop.spec Mon Feb 12 18:36:37 2007
@@ -63,9 +63,9 @@
%endif
Summary: The Linux kernel (the core of the Linux operating system)
-Summary(de): Der Linux-Kernel (Kern des Linux-Betriebssystems)
-Summary(fr): Le Kernel-Linux (La partie centrale du systeme)
-Summary(pl): Jądro Linuksa
+Summary(de.UTF-8): Der Linux-Kernel (Kern des Linux-Betriebssystems)
+Summary(fr.UTF-8): Le Kernel-Linux (La partie centrale du systeme)
+Summary(pl.UTF-8): JÄ
dro Linuksa
Name: kernel-%{alt_kernel}
%define _basever 2.6.17
%define _postver .14
@@ -246,42 +246,42 @@
your system. It contains few device drivers for specific hardware.
Most hardware is instead supported by modules loaded after booting.
-%description -l de
-Das Kernel-Packet enthält den Linux-Kernel (vmlinuz), den Kern des
-Linux-Betriebssystems. Der Kernel ist für grundliegende
+%description -l de.UTF-8
+Das Kernel-Packet enthält den Linux-Kernel (vmlinuz), den Kern des
+Linux-Betriebssystems. Der Kernel ist fĂźr grundliegende
Systemfunktionen verantwortlich: Speicherreservierung,
-Prozeß-Management, Geräte Ein- und Ausgaben, usw.
+ProzeĂ-Management, Geräte Ein- und Ausgaben, usw.
-%description -l fr
+%description -l fr.UTF-8
Le package kernel contient le kernel linux (vmlinuz), la partie
-centrale d'un systčme d'exploitation Linux. Le noyau traite les
-fonctions basiques d'un systčme d'exploitation: allocation mémoire,
-allocation de process, entrée/sortie de peripheriques, etc.
-
-%description -l pl
-Pakiet zawiera jądro Linuksa niezbędne do prawidłowego działania
-Twojego komputera. Zawiera w sobie sterowniki do sprzętu znajdującego
-się w komputerze, takiego jak sterowniki dysków itp.
+centrale d'un système d'exploitation Linux. Le noyau traite les
+fonctions basiques d'un système d'exploitation: allocation mÊmoire,
+allocation de process, entrĂŠe/sortie de peripheriques, etc.
+
+%description -l pl.UTF-8
+Pakiet zawiera jÄ
dro Linuksa niezbÄdne do prawidĹowego dziaĹania
+Twojego komputera. Zawiera w sobie sterowniki do sprzÄtu znajdujÄ
cego
+siÄ w komputerze, takiego jak sterowniki dyskĂłw itp.
%package vmlinux
Summary: vmlinux - uncompressed kernel image
-Summary(de): vmlinux - dekompressiertes Kernel Bild
-Summary(pl): vmlinux - rozpakowany obraz jądra
+Summary(de.UTF-8): vmlinux - dekompressiertes Kernel Bild
+Summary(pl.UTF-8): vmlinux - rozpakowany obraz jÄ
dra
Group: Base/Kernel
%description vmlinux
vmlinux - uncompressed kernel image.
-%description vmlinux -l de
+%description vmlinux -l de.UTF-8
vmlinux - dekompressiertes Kernel Bild.
-%description vmlinux -l pl
-vmlinux - rozpakowany obraz jądra.
+%description vmlinux -l pl.UTF-8
+vmlinux - rozpakowany obraz jÄ
dra.
%package drm
Summary: DRM kernel modules
-Summary(de): DRM Kernel Treiber
-Summary(pl): Sterowniki DRM
+Summary(de.UTF-8): DRM Kernel Treiber
+Summary(pl.UTF-8): Sterowniki DRM
Group: Base/Kernel
Requires(postun): %{name}-up = %{epoch}:%{version}-%{release}
Requires: %{name}-up = %{epoch}:%{version}-%{release}
@@ -291,16 +291,16 @@
%description drm
DRM kernel modules (%{drm_xfree_version}).
-%description drm -l de
+%description drm -l de.UTF-8
DRM Kernel Treiber (%{drm_xfree_version}).
-%description drm -l pl
+%description drm -l pl.UTF-8
Sterowniki DRM (%{drm_xfree_version}).
%package pcmcia
Summary: PCMCIA modules
-Summary(de): PCMCIA Module
-Summary(pl): Moduły PCMCIA
+Summary(de.UTF-8): PCMCIA Module
+Summary(pl.UTF-8): ModuĹy PCMCIA
Group: Base/Kernel
Requires(postun): %{name}-up = %{epoch}:%{version}-%{release}
Requires: %{name}-up = %{epoch}:%{version}-%{release}
@@ -313,16 +313,16 @@
%description pcmcia
PCMCIA modules (%{pcmcia_version}).
-%description pcmcia -l de
+%description pcmcia -l de.UTF-8
PCMCIA Module (%{pcmcia_version})
-%description pcmcia -l pl
-Moduły PCMCIA (%{pcmcia_version}).
+%description pcmcia -l pl.UTF-8
+ModuĹy PCMCIA (%{pcmcia_version}).
%package sound-alsa
Summary: ALSA kernel modules
-Summary(de): ALSA Kernel Module
-Summary(pl): Sterowniki dźwięku ALSA
+Summary(de.UTF-8): ALSA Kernel Module
+Summary(pl.UTF-8): Sterowniki dĹşwiÄku ALSA
Group: Base/Kernel
Requires(postun): %{name}-up = %{epoch}:%{version}-%{release}
Requires: %{name}-up = %{epoch}:%{version}-%{release}
@@ -331,16 +331,16 @@
%description sound-alsa
ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound drivers.
-%description sound-alsa -l de
+%description sound-alsa -l de.UTF-8
ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) Sound-Treiber.
-%description sound-alsa -l pl
-Sterowniki dźwięku ALSA (Advanced Linux Sound Architecture).
+%description sound-alsa -l pl.UTF-8
+Sterowniki dĹşwiÄku ALSA (Advanced Linux Sound Architecture).
%package sound-oss
Summary: OSS kernel modules
-Summary(de): OSS Kernel Module
-Summary(pl): Sterowniki dźwięku OSS
+Summary(de.UTF-8): OSS Kernel Module
+Summary(pl.UTF-8): Sterowniki dĹşwiÄku OSS
Group: Base/Kernel
Requires(postun): %{name}-up = %{epoch}:%{version}-%{release}
Requires: %{name}-up = %{epoch}:%{version}-%{release}
@@ -349,17 +349,17 @@
%description sound-oss
OSS (Open Sound System) drivers.
-%description sound-oss -l de
+%description sound-oss -l de.UTF-8
OSS (Open Sound System) Treiber.
-%description sound-oss -l pl
-Sterowniki dźwięku OSS (Open Sound System).
+%description sound-oss -l pl.UTF-8
+Sterowniki dĹşwiÄku OSS (Open Sound System).
%package smp
Summary: Kernel version %{version} compiled for SMP machines
-Summary(de): Kernel Version %{version} für Multiprozessor-Maschinen
-Summary(fr): Kernel version %{version} compiler pour les machine Multi-Processeur
-Summary(pl): Jądro Linuksa w wersji %{version} dla maszyn wieloprocesorowych
+Summary(de.UTF-8): Kernel Version %{version} fĂźr Multiprozessor-Maschinen
+Summary(fr.UTF-8): Kernel version %{version} compiler pour les machine Multi-Processeur
+Summary(pl.UTF-8): JÄ
dro Linuksa w wersji %{version} dla maszyn wieloprocesorowych
Group: Base/Kernel
Requires: coreutils
Requires: geninitrd >= 2.26
@@ -394,41 +394,41 @@
is required only on machines with two or more CPUs, although it should
work fine on single-CPU boxes.
-%description smp -l de
-Dieses Packet enthält eine SMP (Multiprozessor)-Version vom
-Linux-Kernel %{version}. Es wird für Maschinen mit zwei oder mehr
+%description smp -l de.UTF-8
+Dieses Packet enthält eine SMP (Multiprozessor)-Version vom
+Linux-Kernel %{version}. Es wird fĂźr Maschinen mit zwei oder mehr
Prozessoren gebraucht, sollte aber auch auf Komputern mit nur einer
CPU laufen.
-%description smp -l fr
+%description smp -l fr.UTF-8
Ce package inclu une version SMP du noyau de Linux version {version}.
-Il et nécessaire seulement pour les machine avec deux processeurs ou
-plus, il peut quand męme fonctionner pour les systčme mono-processeur.
+Il et nĂŠcessaire seulement pour les machine avec deux processeurs ou
+plus, il peut quand même fonctionner pour les système mono-processeur.
-%description smp -l pl
-Pakiet zawiera jądro SMP Linuksa w wersji %{version}. Jest ono
-wymagane przez komputery zawierające dwa lub więcej procesorów.
-Powinno również dobrze działać na maszynach z jednym procesorem.
+%description smp -l pl.UTF-8
+Pakiet zawiera jÄ
dro SMP Linuksa w wersji %{version}. Jest ono
+wymagane przez komputery zawierajÄ
ce dwa lub wiÄcej procesorĂłw.
+Powinno rĂłwnieĹź dobrze dziaĹaÄ na maszynach z jednym procesorem.
%package smp-vmlinux
Summary: vmlinux - uncompressed SMP kernel image
-Summary(de): vmlinux - dekompressiertes SMP Kernel Bild
-Summary(pl): vmlinux - rozpakowany obraz jądra SMP
+Summary(de.UTF-8): vmlinux - dekompressiertes SMP Kernel Bild
+Summary(pl.UTF-8): vmlinux - rozpakowany obraz jÄ
dra SMP
Group: Base/Kernel
%description smp-vmlinux
vmlinux - uncompressed SMP kernel image.
-%description smp-vmlinux -l de
+%description smp-vmlinux -l de.UTF-8
vmlinux - dekompressiertes SMP Kernel Bild.
-%description smp-vmlinux -l pl
-vmlinux - rozpakowany obraz jądra SMP.
+%description smp-vmlinux -l pl.UTF-8
+vmlinux - rozpakowany obraz jÄ
dra SMP.
%package smp-drm
Summary: DRM SMP kernel modules
-Summary(de): DRM SMP Kernel Module
-Summary(pl): Sterowniki DRM dla maszyn wieloprocesorowych
+Summary(de.UTF-8): DRM SMP Kernel Module
+Summary(pl.UTF-8): Sterowniki DRM dla maszyn wieloprocesorowych
Group: Base/Kernel
Requires(postun): %{name}-smp = %{epoch}:%{version}-%{release}
Requires: %{name}-smp = %{epoch}:%{version}-%{release}
@@ -438,16 +438,16 @@
%description smp-drm
DRM SMP kernel modules (%{drm_xfree_version}).
-%description smp-drm -l de
+%description smp-drm -l de.UTF-8
DRM SMP Kernel Module (%{drm_xfree_version}).
-%description smp-drm -l pl
+%description smp-drm -l pl.UTF-8
Sterowniki DRM dla maszyn wieloprocesorowych (%{drm_xfree_version}).
%package smp-pcmcia
Summary: PCMCIA modules for SMP kernel
-Summary(de): PCMCIA Module für SMP Kernel
-Summary(pl): Moduły PCMCIA dla maszyn SMP
+Summary(de.UTF-8): PCMCIA Module fĂźr SMP Kernel
+Summary(pl.UTF-8): ModuĹy PCMCIA dla maszyn SMP
Group: Base/Kernel
Requires(postun): %{name}-smp = %{epoch}:%{version}-%{release}
Requires: %{name}-smp = %{epoch}:%{version}-%{release}
@@ -460,16 +460,16 @@
%description smp-pcmcia
PCMCIA modules for SMP kernel (%{pcmcia_version}).
-%description smp-pcmcia -l de
-PCMCIA Module für SMP Kernel (%{pcmcia_version}).
+%description smp-pcmcia -l de.UTF-8
+PCMCIA Module fĂźr SMP Kernel (%{pcmcia_version}).
-%description smp-pcmcia -l pl
-Moduły PCMCIA dla maszyn SMP (%{pcmcia_version}).
+%description smp-pcmcia -l pl.UTF-8
+ModuĹy PCMCIA dla maszyn SMP (%{pcmcia_version}).
%package smp-sound-alsa
Summary: ALSA SMP kernel modules
-Summary(de): ALSA SMP Kernel Module
-Summary(pl): Sterowniki dźwięku ALSA dla maszyn wieloprocesorowych
+Summary(de.UTF-8): ALSA SMP Kernel Module
+Summary(pl.UTF-8): Sterowniki dĹşwiÄku ALSA dla maszyn wieloprocesorowych
Group: Base/Kernel
Requires(postun): %{name}-smp = %{epoch}:%{version}-%{release}
Requires: %{name}-smp = %{epoch}:%{version}-%{release}
@@ -478,17 +478,17 @@
%description smp-sound-alsa
ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) SMP sound drivers.
-%description smp-sound-alsa -l de
+%description smp-sound-alsa -l de.UTF-8
ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) SMP Sound-Treiber.
-%description smp-sound-alsa -l pl
-Sterowniki dźwięku ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) dla maszyn
+%description smp-sound-alsa -l pl.UTF-8
+Sterowniki dĹşwiÄku ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) dla maszyn
wieloprocesorowych.
%package smp-sound-oss
Summary: OSS SMP kernel modules
-Summary(de): OSS SMP Kernel Module
-Summary(pl): Sterowniki dźwięku OSS dla maszyn wieloprocesorowych
+Summary(de.UTF-8): OSS SMP Kernel Module
+Summary(pl.UTF-8): Sterowniki dĹşwiÄku OSS dla maszyn wieloprocesorowych
Group: Base/Kernel
Requires(postun): %{name}-smp = %{epoch}:%{version}-%{release}
Requires: %{name}-smp = %{epoch}:%{version}-%{release}
@@ -497,16 +497,16 @@
%description smp-sound-oss
OSS (Open Sound System) SMP sound drivers.
-%description smp-sound-oss -l de
+%description smp-sound-oss -l de.UTF-8
OSS (Open Sound System) SMP Sound-Treiber.
-%description smp-sound-oss -l pl
+%description smp-sound-oss -l pl.UTF-8
Sterowniki OSS (Open Sound System) dla maszyn wieloprocesorowych.
%package headers
Summary: Header files for the Linux kernel
-Summary(de): Header Dateien für den Linux-Kernel
-Summary(pl): Pliki nagłówkowe jądra Linuksa
+Summary(de.UTF-8): Header Dateien fĂźr den Linux-Kernel
+Summary(pl.UTF-8): Pliki nagĹĂłwkowe jÄ
dra Linuksa
Group: Development/Building
Provides: kernel-headers = %{epoch}:%{version}-%{release}
Provides: kernel-headers(agpgart) = %{version}
@@ -521,19 +521,19 @@
structures and constants that are needed when rebuilding the kernel or
building kernel modules.
-%description headers -l de
-Dies sind die C Header Dateien für den Linux-Kernel, die definierte
+%description headers -l de.UTF-8
+Dies sind die C Header Dateien fĂźr den Linux-Kernel, die definierte
Strukturen und Konstante beinhalten die beim rekompilieren des Kernels
oder bei Kernel Modul kompilationen gebraucht werden.
-%description headers -l pl
-Pakiet zawiera pliki nagłówkowe jądra, niezbędne do rekompilacji jądra
-oraz budowania modułów jądra.
+%description headers -l pl.UTF-8
+Pakiet zawiera pliki nagĹĂłwkowe jÄ
dra, niezbÄdne do rekompilacji jÄ
dra
+oraz budowania moduĹĂłw jÄ
dra.
%package module-build
Summary: Development files for building kernel modules
-Summary(de): Development Dateien die beim Kernel Modul kompilationen gebraucht werden
-Summary(pl): Pliki służące do budowania modułów jądra
+Summary(de.UTF-8): Development Dateien die beim Kernel Modul kompilationen gebraucht werden
+Summary(pl.UTF-8): Pliki sĹuĹźÄ
ce do budowania moduĹĂłw jÄ
dra
Group: Development/Building
Requires: %{name}-headers = %{epoch}:%{version}-%{release}
Provides: kernel-module-build = %{epoch}:%{version}-%{release}
@@ -543,18 +543,18 @@
Development files from kernel source tree needed to build Linux kernel
modules from external packages.
-%description module-build -l de
+%description module-build -l de.UTF-8
Development Dateien des Linux-Kernels die beim kompilieren externer
Kernel Module gebraucht werden.
-%description module-build -l pl
-Pliki ze drzewa źródeł jądra potrzebne do budowania modułów jądra
-Linuksa z zewnętrznych pakietów.
+%description module-build -l pl.UTF-8
+Pliki ze drzewa ĹşrĂłdeĹ jÄ
dra potrzebne do budowania moduĹĂłw jÄ
dra
+Linuksa z zewnÄtrznych pakietĂłw.
%package source
Summary: Kernel source tree
-Summary(de): Der Kernel Quelltext
-Summary(pl): Kod źródłowy jądra Linuksa
+Summary(de.UTF-8): Der Kernel Quelltext
+Summary(pl.UTF-8): Kod ĹşrĂłdĹowy jÄ
dra Linuksa
Group: Development/Building
Requires: %{name}-module-build = %{epoch}:%{version}-%{release}
Provides: kernel-source = %{epoch}:%{version}-%{release}
@@ -566,29 +566,29 @@
also build a custom kernel that is better tuned to your particular
hardware.
-%description source -l de
-Das Kernel-Source-Packet enthält den source code (C/Assembler-Code) des
+%description source -l de.UTF-8
+Das Kernel-Source-Packet enthält den source code (C/Assembler-Code) des
Linux-Kernels. Die Source-Dateien werden gebraucht, um viele
-C-Programme zu kompilieren, da sie auf Konstanten zurückgreifen, die
-im Kernel-Source definiert sind. Die Source-Dateien können auch
+C-Programme zu kompilieren, da sie auf Konstanten zurĂźckgreifen, die
+im Kernel-Source definiert sind. Die Source-Dateien kĂśnnen auch
benutzt werden, um einen Kernel zu kompilieren, der besser auf Ihre
Hardware ausgerichtet ist.
-%description source -l fr
+%description source -l fr.UTF-8
Le package pour le kernel-source contient le code source pour le noyau
-linux. Ces sources sont nécessaires pour compiler la plupart des
-programmes C, car il dépend de constantes définies dans le code
-source. Les sources peuvent ętre aussi utilisée pour compiler un noyau
-personnalisé pour avoir de meilleures performances sur des matériels
+linux. Ces sources sont nĂŠcessaires pour compiler la plupart des
+programmes C, car il dĂŠpend de constantes dĂŠfinies dans le code
+source. Les sources peuvent ĂŞtre aussi utilisĂŠe pour compiler un noyau
+personnalisĂŠ pour avoir de meilleures performances sur des matĂŠriels
particuliers.
-%description source -l pl
-Pakiet zawiera kod źródłowy jądra systemu.
+%description source -l pl.UTF-8
+Pakiet zawiera kod ĹşrĂłdĹowy jÄ
dra systemu.
%package doc
Summary: Kernel documentation
-Summary(de): Kernel Dokumentation
-Summary(pl): Dokumentacja do jądra Linuksa
+Summary(de.UTF-8): Kernel Dokumentation
+Summary(pl.UTF-8): Dokumentacja do jÄ
dra Linuksa
Group: Documentation
Provides: kernel-doc = %{version}
Autoreqprov: no
@@ -597,12 +597,12 @@
This is the documentation for the Linux kernel, as found in
Documentation directory.
-%description doc -l de
+%description doc -l de.UTF-8
Dies ist die Kernel Dokumentation wie sie im 'Documentation' Verzeichniss
vorgefunden werden kann.
-%description doc -l pl
-Pakiet zawiera dokumentację do jądra Linuksa pochodzącą z katalogu
+%description doc -l pl.UTF-8
+Pakiet zawiera dokumentacjÄ do jÄ
dra Linuksa pochodzÄ
cÄ
z katalogu
Documentation.
%prep
@@ -1355,6 +1355,9 @@
All persons listed below can be reached at <cvs_login>@pld-linux.org
$Log$
+Revision 1.65.2.2 2007/02/12 17:36:37 qrczak
+- Spec converted to UTF-8.
+
Revision 1.65.2.1 2006/11/14 16:53:21 sparky
- define HOSTCC, and CC if not cross-compiling
================================================================
---- CVS-web:
http://cvs.pld-linux.org/SPECS/kernel-desktop.spec?r1=1.65.2.1&r2=1.65.2.2&f=u
More information about the pld-cvs-commit
mailing list