SOURCES: gkrellm-pl.po-update.patch - update to 2.3.0 - license ch...
maciek2w
maciek2w at pld-linux.org
Sat Sep 15 21:24:29 CEST 2007
Author: maciek2w Date: Sat Sep 15 19:24:29 2007 GMT
Module: SOURCES Tag: HEAD
---- Log message:
- update to 2.3.0
- license changed to GPLv3
---- Files affected:
SOURCES:
gkrellm-pl.po-update.patch (1.1 -> 1.2)
---- Diffs:
================================================================
Index: SOURCES/gkrellm-pl.po-update.patch
diff -u SOURCES/gkrellm-pl.po-update.patch:1.1 SOURCES/gkrellm-pl.po-update.patch:1.2
--- SOURCES/gkrellm-pl.po-update.patch:1.1 Wed Nov 1 13:33:28 2006
+++ SOURCES/gkrellm-pl.po-update.patch Sat Sep 15 21:24:23 2007
@@ -12,7 +12,7 @@
-"Project-Id-Version: GKrellM 2.1.18\n"
+"Project-Id-Version: GKrellM 2.2.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2006-10-24 20:52-0500\n"
+ "POT-Creation-Date: 2007-07-12 15:37-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-09-12 14:44+0200\n"
-"Last-Translator: Przemys³aw Su³ek <pbs at linux.net.pl>\n"
-"Language-Team: polish <pl at li.org>\n"
@@ -24,173 +24,173 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -249,7 +250,7 @@
- #: src/battery.c:1224
+ #: ../src/battery.c:1224
msgid "Alerts check for percent capacity remaining."
-msgstr ""
+msgstr "Sprawdzanie alarmu dla pozosta³ej procentowej pojemno¶ci."
- #: src/battery.c:1227 src/clock.c:729 src/cpu.c:1374 src/disk.c:1421
- #: src/inet.c:2011 src/mem.c:1380 src/net.c:3033 src/proc.c:966
+ #: ../src/battery.c:1227 ../src/clock.c:729 ../src/cpu.c:1374 ../src/disk.c:1421
+ #: ../src/inet.c:2011 ../src/mem.c:1380 ../src/net.c:3033 ../src/proc.c:966
@@ -265,7 +266,7 @@
- #: src/chart.c:1021
+ #: ../src/chart.c:1021
msgid "Ag8"
-msgstr ""
+msgstr "Ag8"
- #: src/chart.c:2292 src/chart.c:2449
+ #: ../src/chart.c:2292 ../src/chart.c:2449
msgid "/Control/Auto mode sticks at peak value"
@@ -1370,9 +1371,8 @@
msgstr "\t$a aktywne w tej chwili po³±czenia dla Data0\n"
- #: src/inet.c:1786
+ #: ../src/inet.c:1786
-#, fuzzy
msgid "\t$cN total connections in last N minutes (or hours) for Data0\n"
-msgstr "\t$cN razem po³±czenia w ci±gu ostatnich N minut dla Data0\n"
+msgstr "\t$cN razem po³±czenia w ci±gu ostatnich N minut (lub godzin) dla Data0\n"
- #: src/inet.c:1787
+ #: ../src/inet.c:1787
msgid "\t$l label for Data0\n"
@@ -1383,9 +1383,8 @@
msgstr "\t$A aktywne w tej chwili po³±czenia dla Data1\n"
- #: src/inet.c:1789
+ #: ../src/inet.c:1789
-#, fuzzy
msgid "\t$CN total connections in last N minutes (or hours) for Data1\n"
-msgstr "\t$CN razem po³±czenia w ci±gu ostatnich N minut dla Data1\n"
+msgstr "\t$CN razem po³±czenia w ci±gu ostatnich N minut (lub godzin) dla Data1\n"
- #: src/inet.c:1790
+ #: ../src/inet.c:1790
msgid "\t$L label for Data1\n"
@@ -1473,15 +1472,15 @@
- #: src/mail.c:734
+ #: ../src/mail.c:729
msgid "Cannot initialize SSL method."
-msgstr ""
+msgstr "Nie mo¿na zainicjowaæ metody SSL."
- #: src/mail.c:738
+ #: ../src/mail.c:733
msgid "Cannot initialize SSL server certificate handler."
-msgstr ""
+msgstr "Nie mo¿na zainicjowaæ procedury obs³ugi certyfikatu serwera SSL."
- #: src/mail.c:744
+ #: ../src/mail.c:739
msgid "Cannot initialize SSL handler."
-msgstr ""
+msgstr "Nie mo¿na zainicjowaæ procedury obs³ugi SSL."
- #: src/mail.c:871 src/mail.c:944
+ #: ../src/mail.c:866 ../src/mail.c:939
msgid "could not decode BASE64 challenge\n"
@@ -1514,9 +1513,10 @@
msgid "mute"
msgstr "wycisz"
+# XXX: problematic (fetchmail uses ngettext: widziany/widziane/widzianych)
- #: src/mail.c:1938
+ #: ../src/mail.c:1964
msgid "seen"
-msgstr ""
+msgstr "widziane"
- #: src/mail.c:3381
+ #: ../src/mail.c:3407
msgid "GKrellM Config Error"
@@ -1687,7 +1687,7 @@
- #: src/mail.c:3808
+ #: ../src/mail.c:3808
msgid "Run fetch/check program at local interval"
-msgstr ""
+msgstr "Uruchamiaj okresowo program fetch/check"
- #: src/mail.c:3818
+ #: ../src/mail.c:3818
msgid "Check local mailboxes every"
@@ -1735,7 +1735,7 @@
- #: src/mail.c:3914
+ #: ../src/mail.c:3914
msgid "Use SSL"
-msgstr ""
+msgstr "U¿yj SSL"
- #: src/mail.c:3922
+ #: ../src/mail.c:3922
msgid "No"
@@ -1949,19 +1949,19 @@
- #: src/main.c:1985
+ #: ../src/main.c:1997
msgid "segmentation fault"
-msgstr ""
+msgstr "naruszenie ochrony pamiêci"
- #: src/main.c:1987
+ #: ../src/main.c:1999
msgid "floating point exception"
-msgstr ""
+msgstr "b³±d w obliczeniach zmiennoprzecinkowych"
- #: src/main.c:1989
+ #: ../src/main.c:2001
msgid "aborted"
-msgstr ""
+msgstr "przerwano"
- #: src/main.c:1992
+ #: ../src/main.c:2004
msgid "initializing"
-msgstr ""
+msgstr "inicjalizacja"
- #: src/main.c:2143
+ #: ../src/main.c:2164
#, c-format
@@ -2101,11 +2101,11 @@
- #: src/net.c:664
+ #: ../src/net.c:668
msgid "Received"
-msgstr ""
+msgstr "Odebrano"
- #: src/net.c:668
+ #: ../src/net.c:672
msgid "Transmitted"
-msgstr ""
+msgstr "Wys³ano"
- #: src/net.c:672
+ #: ../src/net.c:676
msgid "Total"
@@ -2118,27 +2118,27 @@
- #: src/net.c:697
+ #: ../src/net.c:701
#, c-format
msgid "%s Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Statystyki %s"
- #: src/net.c:717
+ #: ../src/net.c:721
msgid "Daily"
-msgstr ""
+msgstr "Dzienne"
- #: src/net.c:718
+ #: ../src/net.c:722
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data"
- #: src/net.c:720
+ #: ../src/net.c:724
msgid "Weekly"
-msgstr ""
+msgstr "Tygodniowe"
- #: src/net.c:722
+ #: ../src/net.c:726
msgid "Week Ending"
-msgstr ""
+msgstr "Koniec tygodnia"
- #: src/net.c:724
+ #: ../src/net.c:728
msgid "Monthly"
-msgstr ""
+msgstr "Miesiêczne"
- #: src/net.c:726
+ #: ../src/net.c:730
msgid "Month"
@@ -2516,7 +2516,7 @@
- #: src/sensors.c:702
+ #: ../src/sensors.c:702
#, c-format
msgid "Can't find a %s panel to relocate sensor to."
-msgstr ""
+msgstr "Nie mo¿na odnale¼æ panelu %s do przeniesienia czujnika."
- #: src/sensors.c:1586 src/sensors.c:2795
+ #: ../src/sensors.c:1586 ../src/sensors.c:2795
msgid "Sensors"
@@ -2552,6 +2552,9 @@
"Check mbmon port number and '-r' option.\n"
@@ -200,16 +200,16 @@
+"Proszê sprawdziæ numer portu mbmon i opcjê '-r'.\n"
+"Aby uzyskaæ wyj¶cie diagnostyczne, mo¿na uruchomiæ gkrellmd -d 0x80.\n"
- #: src/sensors.c:2564
+ #: ../src/sensors.c:2564
msgid "<b>No sensors detected.\n"
@@ -2621,13 +2624,15 @@
- #: src/sensors.c:2750
+ #: ../src/sensors.c:2844
msgid "MBmon Daemon Port"
-msgstr ""
+msgstr "Port demona MBmon"
- #: src/sensors.c:2755
+ #: ../src/sensors.c:2849
msgid ""
"<small>Daemon command must be: <b>mbmon -r -P port</b>\n"
"where 'port' must match the port number entered here:</small>"
@@ -217,12 +217,119 @@
+"<small>Polecenie demona musi byæ w postaci: <b>mbmon -r -P port</b>\n"
+"gdzie 'port' musi siê zgadzaæ z numerem portu wpisanym tutaj:</small>"
- #: src/uptime.c:269
+ #: ../src/uptime.c:269
msgid "Enable Uptime"
-@@ -2654,45 +2659,3 @@
- #: src/winops-x11.c:446
- msgid "Warning: -w flag is ignored when the window dock type is set"
- msgstr "Uwaga: flaga -w jest ignorowana, gdy ustawiony jest typ dokowania okna"
+@@ -2712,152 +2712,3 @@
+ #: ../src/sysdeps/linux.c:3222
+ msgid "Use nvclock for NVIDIA GPU temperatures"
+ msgstr ""
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "usage: gkrellm [options]\n"
+-#~ "options:\n"
+-#~ " -t, --theme theme_dir Select a theme directory.\n"
+-#~ " -g, --geometry +x+y Position the window on the screen.\n"
+-#~ " --wm Allow window manager decorations.\n"
+-#~ " --m2 Left button side frame shading (for 2 btn "
+-#~ "mice).\n"
+-#~ " --nt No transparency.\n"
+-#~ " -w, --withdrawn Draw GKrellM in withdrawn mode.\n"
+-#~ " -c, --config suffix Use alternate config files generated by\n"
+-#~ " appending \"suffix\" to config file names.\n"
+-#~ " -f, --force-host-config Creates config files generated by appending "
+-#~ "the\n"
+-#~ " hostname to config file names. Subsequent "
+-#~ "runs\n"
+-#~ " automatically will use these configs unless "
+-#~ "a\n"
+-#~ " specific config is specified with --config.\n"
+-#~ " This is a convenience for allowing remote "
+-#~ "runs\n"
+-#~ " with independent configs in a shared home "
+-#~ "dir\n"
+-#~ " and for the hostname to be in the window "
+-#~ "title.\n"
+-#~ " This option has no effect in client mode.\n"
+-#~ " -s, --server hostname Run in client mode: connect to \"hostname\" "
+-#~ "and\n"
+-#~ " read monitor data from a gkrellmd server.\n"
+-#~ " -P, --port server_port Use \"server_port\" for the server "
+-#~ "connection.\n"
+-#~ " --nc No config mode prevents configuration "
+-#~ "changes.\n"
+-#~ " -p, --plugin plugin.so While developing, load your plugin under "
+-#~ "test.\n"
+-#~ " --demo Force enabling of many monitors so themers "
+-#~ "can\n"
+-#~ " see everything. All config saving is "
+-#~ "inhibited.\n"
+-#~ " -v, --version Print GKrellM version number and exit.\n"
+-#~ " -d, --debug-level n Turn debugging on for selective code "
+-#~ "sections.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "debug-level numbers are (bitwise OR to debug multiple sections):\n"
+-#~ " 0x10 mail\n"
+-#~ " 0x20 net\n"
+-#~ " 0x40 timer button\n"
+-#~ " 0x80 sensors\n"
+-#~ "\n"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "u¿ycie: gkrellm [opcje]\n"
+-#~ "opcje:\n"
+-#~ " -t, --theme theme_dir Wybiera katalog wystroju.\n"
+-#~ " -g, --geometry +x+y Pozycja okna na ekranie.\n"
+-#~ " --wm Dopuszcza dekoracje menad¿era okien.\n"
+-#~ " --m2 Left button side frame shading (for 2 btn "
+-#~ "mice).\n"
+-#~ " --nt Nieprzezroczyste.\n"
+-#~ " -w, --withdrawn Draw GKrellM in withdrawn mode.\n"
+-#~ " -c, --config suffix Use alternate config files generated by\n"
+-#~ " appending \"suffix\" to config file names.\n"
+-#~ " -f, --force-host-config Creates config files generated by appending "
+-#~ "the\n"
+-#~ " hostname to config file names. Subsequent "
+-#~ "runs\n"
+-#~ " automatically will use these configs unless "
+-#~ "a\n"
+-#~ " specific config is specified with --config.\n"
+-#~ " This is a convenience for allowing remote "
+-#~ "runs\n"
+-#~ " with independent configs in a shared home "
+-#~ "dir\n"
+-#~ " and for the hostname to appear in the X "
+-#~ "title. \n"
+-#~ " Opcja ta nie ma znaczenia w trybie klienta.\n"
+-#~ " -s, --server hostname Uruchom w trybie klienta: po³±cz z \"hostname"
+-#~ "\" i\n"
+-#~ " czytaj dane monitorów z serwera gkrellmd.\n"
+-#~ " -P, --port server_port U¿yj \"server_port\" do po³±czenia z "
+-#~ "serwerem.\n"
+-#~ " --nc No config mode prevents configuration "
+-#~ "changes.\n"
+-#~ " -p, --plugin plugin.so While developing, load your plugin under "
+-#~ "test.\n"
+-#~ " --demo Force enabling of many monitors so themers "
+-#~ "can\n"
+-#~ " see everything. All config saving is "
+-#~ "inhibited.\n"
+-#~ " -v, --version Wypisuje numer wersji GKrellM i koñczy "
+-#~ "pracê.\n"
+-#~ " -d, --debug-level n W³±cza odpluskwianie wybranych sekcji kodu.\n"
+-#~ "\n"
+-#~ "numery poziomów odpluskwiania to: (u¿yj bitowego OR by ¶ledziæ wiele "
+-#~ "sekcji):\n"
+-#~ " 0x10 poczta\n"
+-#~ " 0x20 sieæ\n"
+-#~ " 0x40 przycisk zegara\n"
+-#~ " 0x80 czujniki\n"
+-#~ "\n"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "Windows system dependent code was contributed by:\n"
+-#~ "Bill Nalen <bill at nalens.com>"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Kod Windows zale¿ny od systemu przy wspó³pracy:\n"
+-#~ "Bill Nalen <bill at nalens.com>"
-
-#~ msgid "Receive"
-#~ msgstr "Odebrane"
================================================================
---- CVS-web:
http://cvs.pld-linux.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/SOURCES/gkrellm-pl.po-update.patch?r1=1.1&r2=1.2&f=u
More information about the pld-cvs-commit
mailing list