SOURCES: lftp-pl.po-update.patch (NEW) - for 3.6.0
qboosh
qboosh at pld-linux.org
Mon Oct 29 22:15:19 CET 2007
Author: qboosh Date: Mon Oct 29 21:15:19 2007 GMT
Module: SOURCES Tag: HEAD
---- Log message:
- for 3.6.0
---- Files affected:
SOURCES:
lftp-pl.po-update.patch (1.36 -> 1.37) (NEW)
---- Diffs:
================================================================
Index: SOURCES/lftp-pl.po-update.patch
diff -u /dev/null SOURCES/lftp-pl.po-update.patch:1.37
--- /dev/null Mon Oct 29 22:15:19 2007
+++ SOURCES/lftp-pl.po-update.patch Mon Oct 29 22:15:14 2007
@@ -0,0 +1,171 @@
+--- lftp-3.6.0/po/pl.po.orig 2007-10-19 15:32:30.000000000 +0200
++++ lftp-3.6.0/po/pl.po 2007-10-29 21:44:24.720435510 +0100
+@@ -7,10 +7,10 @@
+ #
+ msgid ""
+ msgstr ""
+-"Project-Id-Version: lftp 3.5.9\n"
++"Project-Id-Version: lftp 3.6.0\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: lftp-bugs at lftp.yar.ru\n"
+ "POT-Creation-Date: 2007-10-19 17:32+0400\n"
+-"PO-Revision-Date: 2007-01-28 14:07+0100\n"
++"PO-Revision-Date: 2007-10-29 21:30+0100\n"
+ "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh at pld-linux.org>\n"
+ "Language-Team: Polish <translation-team-pl at lists.sourceforge.net>\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+@@ -99,9 +99,8 @@
+ msgstr "%s: komenda `%s' nie zosta³a wkompilowana.\n"
+
+ #: src/FileAccess.cc:213
+-#, fuzzy
+ msgid "Access failed: "
+-msgstr "Brak dostêpu: %s"
++msgstr "Brak dostêpu: "
+
+ #: src/FileAccess.cc:214
+ msgid "File cannot be accessed"
+@@ -129,19 +128,16 @@
+ msgstr "Operacja jest niedostêpna"
+
+ #: src/FileAccess.cc:233
+-#, fuzzy
+ msgid "File moved"
+-msgstr "Plik przeniesiony: %s"
++msgstr "Plik przeniesiony"
+
+ #: src/FileAccess.cc:235
+-#, fuzzy
+ msgid "File moved to `"
+-msgstr "Plik przeniesiony do `%s'"
++msgstr "Plik przeniesiony do `"
+
+ #: src/FileAccess.cc:914 src/buffer.cc:231
+-#, fuzzy
+ msgid " [cached]"
+-msgstr "%s [zapamiêtane]"
++msgstr " [zapamiêtane]"
+
+ #: src/GetJob.cc:79
+ #, c-format
+@@ -208,7 +204,7 @@
+ #: src/MirrorJob.cc:262
+ #, c-format
+ msgid "Skipping file `%s' (only-existing)"
+-msgstr ""
++msgstr "Pominiêcie pliku `%s' (tylko istniej±ce)"
+
+ #: src/MirrorJob.cc:269
+ #, c-format
+@@ -216,9 +212,9 @@
+ msgstr "Przesy³anie pliku `%s'"
+
+ #: src/MirrorJob.cc:341
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Skipping directory `%s' (only-existing)"
+-msgstr "Tworzenie katalogu `%s'"
++msgstr "Pominiêcie katalogu `%s' (tylko istniej±ce)"
+
+ #: src/MirrorJob.cc:361 src/MirrorJob.cc:447 src/MirrorJob.cc:687
+ #, c-format
+@@ -233,7 +229,7 @@
+ #: src/MirrorJob.cc:460
+ #, c-format
+ msgid "Skipping symlink `%s' (only-existing)"
+-msgstr ""
++msgstr "Pomijanie dowi±zania symbolicznego `%s' (tylko istniej±ce)"
+
+ #: src/MirrorJob.cc:466
+ #, c-format
+@@ -364,9 +360,9 @@
+ msgstr "przekroczony czas rozwi±zywania nazwy hosta"
+
+ #: src/Resolver.cc:269
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%d address$|es$ found"
+-msgstr "---- %d znaleziono adres$y|ów$\n"
++msgstr "Znaleziono %d adres$|y|ów$"
+
+ #: src/Resolver.cc:779
+ msgid "Host name lookup failure"
+@@ -1805,9 +1801,9 @@
+ msgstr "protokó³ nie jest obs³ugiwany"
+
+ #: src/ftpclass.cc:2014
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Accepted data connection from (%s) port %u"
+-msgstr "£±czenie siê (gniazdo danych) z (%s) port %u"
++msgstr "Przyjmowanie po³±czenia danych z (%s) portu %u"
+
+ #: src/ftpclass.cc:2056
+ #, c-format
+@@ -2015,15 +2011,15 @@
+
+ #: src/pgetJob.cc:120
+ msgid "pget: falling back to plain get"
+-msgstr ""
++msgstr "pget: degradacja do zwyk³ego get"
+
+ #: src/pgetJob.cc:124
+ msgid "the target file is remote"
+-msgstr ""
++msgstr "plik docelowy jest zdalny"
+
+ #: src/pgetJob.cc:129
+ msgid "the source file size is unknown"
+-msgstr ""
++msgstr "nieznany rozmiar pliku ¼ród³owego"
+
+ #: src/pgetJob.cc:208
+ #, c-format
+@@ -2291,9 +2287,8 @@
+ msgstr "ftp:fxp-force jest ustawione, ale FXP jest niedostêpne"
+
+ #: src/Filter.cc:141
+-#, fuzzy
+ msgid "pipe() failed: "
+-msgstr "pipe() nie powiod³o siê: %s"
++msgstr "pipe() nie powiod³o siê: "
+
+ #: src/Filter.cc:174 src/PtyShell.cc:138
+ #, c-format
+@@ -2311,14 +2306,12 @@
+ msgstr "execlp(/bin/sh) nieudane: %s\n"
+
+ #: src/LocalAccess.cc:614 src/NetAccess.cc:811
+-#, fuzzy
+ msgid "Getting directory contents"
+-msgstr "Pobieranie informacji o zawarto¶ci katalogu (%lld) %s[%s]"
++msgstr "Pobieranie zawarto¶ci katalogu"
+
+ #: src/LocalAccess.cc:616 src/NetAccess.cc:815
+-#, fuzzy
+ msgid "Getting files information"
+-msgstr "Pobieranie informacji o plikach (%d%%) [%s]"
++msgstr "Pobieranie informacji o plikach"
+
+ #: src/NetAccess.cc:336
+ #, c-format
+@@ -2404,9 +2397,8 @@
+ msgstr "%s (filtr)"
+
+ #: src/PtyShell.cc:71
+-#, fuzzy
+ msgid "pseudo-tty allocation failed: "
+-msgstr "przydzielenie pseudo-tty nie powiod³o siê: %s"
++msgstr "przydzielenie pseudo-tty nie powiod³o siê: "
+
+ #: src/QueueFeeder.cc:69
+ msgid "Added job$|s$"
+@@ -2442,9 +2434,3 @@
+ #: src/SFtp.cc:1065
+ msgid "invalid server response format"
+ msgstr "nieprawid³owy format odpowiedzi serwera"
+-
+-#~ msgid "invalid option"
+-#~ msgstr "nieprawid³owa opcja"
+-
+-#~ msgid "Fatal error: %s"
+-#~ msgstr "B³±d krytyczny: %s"
================================================================
More information about the pld-cvs-commit
mailing list