SPECS (LINUX_2_6_16): kernel.spec - revert charset corruption
glen
glen at pld-linux.org
Tue Nov 13 08:12:55 CET 2007
Author: glen Date: Tue Nov 13 07:12:55 2007 GMT
Module: SPECS Tag: LINUX_2_6_16
---- Log message:
- revert charset corruption
---- Files affected:
SPECS:
kernel.spec (1.441.2.1558.2.110 -> 1.441.2.1558.2.111)
---- Diffs:
================================================================
Index: SPECS/kernel.spec
diff -u SPECS/kernel.spec:1.441.2.1558.2.110 SPECS/kernel.spec:1.441.2.1558.2.111
--- SPECS/kernel.spec:1.441.2.1558.2.110 Tue Nov 13 08:10:34 2007
+++ SPECS/kernel.spec Tue Nov 13 08:12:49 2007
@@ -137,7 +137,7 @@
Summary: The Linux kernel (the core of the Linux operating system)
Summary(de): Der Linux-Kernel (Kern des Linux-Betriebssystems)
Summary(fr): Le Kernel-Linux (La partie centrale du systeme)
-Summary(pl): J?dro Linuksa
+Summary(pl): Jądro Linuksa
Name: kernel%{_subname}
Version: %{_basever}%{_postver}
Release: %{_rel}%{?with_ext2compiled:ext2}
@@ -427,32 +427,32 @@
Most hardware is instead supported by modules loaded after booting.
%description -l de
-Das Kernel-Paket enth?lt den Linux-Kernel (vmlinuz), den Kern des
-Linux-Betriebssystems. Der Kernel ist f?r grundliegende
+Das Kernel-Paket enthält den Linux-Kernel (vmlinuz), den Kern des
+Linux-Betriebssystems. Der Kernel ist für grundliegende
Systemfunktionen verantwortlich: Speicherreservierung,
-Proze?-Management, Ger?te Ein- und Ausgaben, usw.
+Prozeß-Management, Geräte Ein- und Ausgaben, usw.
%description -l fr
Le package kernel contient le kernel linux (vmlinuz), la partie
-centrale d'un syst?me d'exploitation Linux. Le noyau traite les
-fonctions basiques d'un syst?me d'exploitation: allocation m?moire,
-allocation de process, entr?e/sortie de peripheriques, etc.
+centrale d'un systčme d'exploitation Linux. Le noyau traite les
+fonctions basiques d'un systčme d'exploitation: allocation mémoire,
+allocation de process, entrée/sortie de peripheriques, etc.
%description -l pl
-Pakiet zawiera j?dro Linuksa niezb?dne do prawid?owego dzia?ania
-Twojego komputera. Zawiera w sobie sterowniki do sprz?tu znajduj?cego
-si? w komputerze, takiego jak sterowniki dysk?w itp.
+Pakiet zawiera jądro Linuksa niezbędne do prawidłowego działania
+Twojego komputera. Zawiera w sobie sterowniki do sprzętu znajdującego
+się w komputerze, takiego jak sterowniki dysków itp.
%package vmlinux
Summary: vmlinux - uncompressed kernel image
-Summary(pl): vmlinux - rozpakowany obraz j?dra
+Summary(pl): vmlinux - rozpakowany obraz jądra
Group: Base/Kernel
%description vmlinux
vmlinux - uncompressed kernel image.
%description vmlinux -l pl
-vmlinux - rozpakowany obraz j?dra.
+vmlinux - rozpakowany obraz jądra.
%package drm
Summary: DRM kernel modules
@@ -471,7 +471,7 @@
%package pcmcia
Summary: PCMCIA modules
-Summary(pl): Modu?y PCMCIA
+Summary(pl): Moduły PCMCIA
Group: Base/Kernel
Requires(postun): %{name}-up = %{epoch}:%{version}-%{release}
Requires: %{name}-up = %{epoch}:%{version}-%{release}
@@ -485,11 +485,11 @@
PCMCIA modules (%{pcmcia_version}).
%description pcmcia -l pl
-Modu?y PCMCIA (%{pcmcia_version}).
+Moduły PCMCIA (%{pcmcia_version}).
%package libs
Summary: Libraries for preparing bootable kernel on PowerPCs
-Summary(pl): Biblioteki do przygotowania bootowalnego j?dra dla PowerPC
+Summary(pl): Biblioteki do przygotowania bootowalnego jądra dla PowerPC
Group: Base/Kernel
Requires: %{name}-up = %{epoch}:%{version}-%{release}
Requires: mkvmlinuz >= %{_mkvmlinuz_ver}
@@ -500,12 +500,12 @@
mkvmlinuz may be useful for this.
%description libs -l pl
-Biblioteki do przygotowania bootowalnego j?dra dla PowerPC. Skrypt
-mkvmlinuz mo?e by? do tego przydatny.
+Biblioteki do przygotowania bootowalnego jądra dla PowerPC. Skrypt
+mkvmlinuz może być do tego przydatny.
%package sound-alsa
Summary: ALSA kernel modules
-Summary(pl): Sterowniki d?wi?ku ALSA
+Summary(pl): Sterowniki dźwięku ALSA
Group: Base/Kernel
Requires(postun): %{name}-up = %{epoch}:%{version}-%{release}
Requires: %{name}-up = %{epoch}:%{version}-%{release}
@@ -515,11 +515,11 @@
ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound drivers.
%description sound-alsa -l pl
-Sterowniki d?wi?ku ALSA (Advanced Linux Sound Architecture).
+Sterowniki dźwięku ALSA (Advanced Linux Sound Architecture).
%package sound-oss
Summary: OSS kernel modules
-Summary(pl): Sterowniki d?wi?ku OSS
+Summary(pl): Sterowniki dźwięku OSS
Group: Base/Kernel
Requires(postun): %{name}-up = %{epoch}:%{version}-%{release}
Requires: %{name}-up = %{epoch}:%{version}-%{release}
@@ -529,13 +529,13 @@
OSS (Open Sound System) drivers.
%description sound-oss -l pl
-Sterowniki d?wi?ku OSS (Open Sound System).
+Sterowniki dźwięku OSS (Open Sound System).
%package smp
Summary: Kernel version %{version} compiled for SMP machines
-Summary(de): Kernel version %{version} f?r Multiprozessor-Maschinen
+Summary(de): Kernel version %{version} für Multiprozessor-Maschinen
Summary(fr): Kernel version %{version} compiler pour les machine Multi-Processeur
-Summary(pl): J?dro Linuksa w wersji %{version} dla maszyn wieloprocesorowych
+Summary(pl): Jądro Linuksa w wersji %{version} dla maszyn wieloprocesorowych
Group: Base/Kernel
Requires(post): coreutils
Requires(post): geninitrd >= 2.57
@@ -585,31 +585,31 @@
work fine on single-CPU boxes.
%description smp -l de
-Dieses Paket enth?lt eine SMP (Multiprozessor)-Version von
-Linux-Kernel %{version}. Es wird f?r Maschinen mit zwei oder mehr
+Dieses Paket enthält eine SMP (Multiprozessor)-Version von
+Linux-Kernel %{version}. Es wird für Maschinen mit zwei oder mehr
Prozessoren gebraucht, sollte aber auch auf Computern mit nur einer
CPU laufen.
%description smp -l fr
Ce package inclu une version SMP du noyau de Linux version {version}.
-Il et n?cessaire seulement pour les machine avec deux processeurs ou
-plus, il peut quand m?me fonctionner pour les syst?me mono-processeur.
+Il et nécessaire seulement pour les machine avec deux processeurs ou
+plus, il peut quand męme fonctionner pour les systčme mono-processeur.
%description smp -l pl
-Pakiet zawiera j?dro SMP Linuksa w wersji %{version}. Jest ono
-wymagane przez komputery zawieraj?ce dwa lub wi?cej procesor?w.
-Powinno r?wnie? dobrze dzia?a? na maszynach z jednym procesorem.
+Pakiet zawiera jądro SMP Linuksa w wersji %{version}. Jest ono
+wymagane przez komputery zawierające dwa lub więcej procesorów.
+Powinno również dobrze działać na maszynach z jednym procesorem.
%package smp-vmlinux
Summary: vmlinux - uncompressed SMP kernel image
-Summary(pl): vmlinux - rozpakowany obraz j?dra SMP
+Summary(pl): vmlinux - rozpakowany obraz jądra SMP
Group: Base/Kernel
%description smp-vmlinux
vmlinux - uncompressed SMP kernel image.
%description smp-vmlinux -l pl
-vmlinux - rozpakowany obraz j?dra SMP.
+vmlinux - rozpakowany obraz jądra SMP.
%package smp-drm
Summary: DRM SMP kernel modules
@@ -628,7 +628,7 @@
%package smp-pcmcia
Summary: PCMCIA modules for SMP kernel
-Summary(pl): Modu?y PCMCIA dla maszyn SMP
+Summary(pl): Moduły PCMCIA dla maszyn SMP
Group: Base/Kernel
Requires(postun): %{name}-smp = %{epoch}:%{version}-%{release}
Requires: %{name}-smp = %{epoch}:%{version}-%{release}
@@ -642,11 +642,11 @@
PCMCIA modules for SMP kernel (%{pcmcia_version}).
%description smp-pcmcia -l pl
-Modu?y PCMCIA dla maszyn SMP (%{pcmcia_version}).
+Moduły PCMCIA dla maszyn SMP (%{pcmcia_version}).
%package smp-libs
Summary: Libraries for preparing bootable SMP kernel on PowerPCs
-Summary(pl): Biblioteki do przygotowania bootowalnego j?dra dla wieloprocesorowych PowerPC
+Summary(pl): Biblioteki do przygotowania bootowalnego jądra dla wieloprocesorowych PowerPC
Group: Base/Kernel
Requires: %{name}-smp = %{epoch}:%{version}-%{release}
Requires: mkvmlinuz >= %{_mkvmlinuz_ver}
@@ -657,12 +657,12 @@
mkvmlinuz may be useful for this.
%description smp-libs -l pl
-Biblioteki do przygotowania bootowalnego j?dra dla wieloprocesorowych
-PowerPC. Skrypt mkvmlinuz mo?e by? do tego przydatny.
+Biblioteki do przygotowania bootowalnego jądra dla wieloprocesorowych
+PowerPC. Skrypt mkvmlinuz może być do tego przydatny.
%package smp-sound-alsa
Summary: ALSA SMP kernel modules
-Summary(pl): Sterowniki d?wi?ku ALSA dla maszyn wieloprocesorowych
+Summary(pl): Sterowniki dźwięku ALSA dla maszyn wieloprocesorowych
Group: Base/Kernel
Requires(postun): %{name}-smp = %{epoch}:%{version}-%{release}
Requires: %{name}-smp = %{epoch}:%{version}-%{release}
@@ -672,12 +672,12 @@
ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) SMP sound drivers.
%description smp-sound-alsa -l pl
-Sterowniki d?wi?ku ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) dla maszyn
+Sterowniki dźwięku ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) dla maszyn
wieloprocesorowych.
%package smp-sound-oss
Summary: OSS SMP kernel modules
-Summary(pl): Sterowniki d?wi?ku OSS dla maszyn wieloprocesorowych
+Summary(pl): Sterowniki dźwięku OSS dla maszyn wieloprocesorowych
Group: Base/Kernel
Requires(postun): %{name}-smp = %{epoch}:%{version}-%{release}
Requires: %{name}-smp = %{epoch}:%{version}-%{release}
@@ -691,7 +691,7 @@
%package headers
Summary: Header files for the Linux kernel
-Summary(pl): Pliki nag??wkowe j?dra Linuksa
+Summary(pl): Pliki nagłówkowe jądra Linuksa
Group: Development/Building
Provides: kernel-headers = %{epoch}:%{version}-%{release}
Provides: kernel-headers(agpgart) = %{version}
@@ -707,12 +707,12 @@
building kernel modules.
%description headers -l pl
-Pakiet zawiera pliki nag??wkowe j?dra, niezb?dne do rekompilacji j?dra
-oraz budowania modu??w j?dra.
+Pakiet zawiera pliki nagłówkowe jądra, niezbędne do rekompilacji jądra
+oraz budowania modułów jądra.
%package module-build
Summary: Development files for building kernel modules
-Summary(pl): Pliki s?u??ce do budowania modu??w j?dra
+Summary(pl): Pliki służące do budowania modułów jądra
Group: Development/Building
Requires: %{name}-headers = %{epoch}:%{version}-%{release}
Provides: kernel-module-build = %{epoch}:%{_basever}
@@ -724,12 +724,12 @@
modules from external packages.
%description module-build -l pl
-Pliki ze drzewa ?r?de? j?dra potrzebne do budowania modu??w j?dra
-Linuksa z zewn?trznych pakiet?w.
+Pliki ze drzewa źródeł jądra potrzebne do budowania modułów jądra
+Linuksa z zewnętrznych pakietów.
%package source
Summary: Kernel source tree
-Summary(pl): Kod ?r?d?owy j?dra Linuksa
+Summary(pl): Kod źródłowy jądra Linuksa
Group: Development/Building
Requires: %{name}-module-build = %{epoch}:%{version}-%{release}
Provides: kernel-source = %{epoch}:%{version}-%{release}
@@ -740,27 +740,27 @@
kernel that is better tuned to your particular hardware.
%description source -l de
-Das Kernel-Source-Paket enth?lt den source code (C/Assembler-Code) des
+Das Kernel-Source-Paket enthält den source code (C/Assembler-Code) des
Linux-Kernels. Die Source-Dateien werden gebraucht, um viele
-C-Programme zu compilieren, da sie auf Konstanten zur?ckgreifen, die
-im Kernel-Source definiert sind. Die Source-Dateien k?nnen auch
+C-Programme zu compilieren, da sie auf Konstanten zurückgreifen, die
+im Kernel-Source definiert sind. Die Source-Dateien können auch
benutzt werden, um einen Kernel zu compilieren, der besser auf Ihre
Hardware ausgerichtet ist.
%description source -l fr
Le package pour le kernel-source contient le code source pour le noyau
-linux. Ces sources sont n?cessaires pour compiler la plupart des
-programmes C, car il d?pend de constantes d?finies dans le code
-source. Les sources peuvent ?tre aussi utilis?e pour compiler un noyau
-personnalis? pour avoir de meilleures performances sur des mat?riels
+linux. Ces sources sont nécessaires pour compiler la plupart des
+programmes C, car il dépend de constantes définies dans le code
+source. Les sources peuvent ętre aussi utilisée pour compiler un noyau
+personnalisé pour avoir de meilleures performances sur des matériels
particuliers.
%description source -l pl
-Pakiet zawiera kod ?r?d?owy j?dra systemu.
+Pakiet zawiera kod źródłowy jądra systemu.
%package doc
Summary: Kernel documentation
-Summary(pl): Dokumentacja do j?dra Linuksa
+Summary(pl): Dokumentacja do jądra Linuksa
Group: Documentation
Provides: kernel-doc = %{version}
Autoreqprov: no
@@ -770,7 +770,7 @@
/usr/src/linux/Documentation directory.
%description doc -l pl
-Pakiet zawiera dokumentacj? do j?dra Linuksa pochodz?c? z katalogu
+Pakiet zawiera dokumentację do jądra Linuksa pochodzącą z katalogu
/usr/src/linux/Documentation.
%prep
@@ -1776,6 +1776,9 @@
All persons listed below can be reached at <cvs_login>@pld-linux.org
$Log$
+Revision 1.441.2.1558.2.111 2007-11-13 07:12:49 glen
+- revert charset corruption
+
Revision 1.441.2.1558.2.110 2007-11-13 07:10:34 marcus
- rel.2.
================================================================
---- CVS-web:
http://cvs.pld-linux.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/SPECS/kernel.spec?r1=1.441.2.1558.2.110&r2=1.441.2.1558.2.111&f=u
More information about the pld-cvs-commit
mailing list