SPECS (AC-branch): drbd.spec - convert to utf8

glen glen at pld-linux.org
Wed Dec 26 12:52:13 CET 2007


Author: glen                         Date: Wed Dec 26 11:52:13 2007 GMT
Module: SPECS                         Tag: AC-branch
---- Log message:
- convert to utf8

---- Files affected:
SPECS:
   drbd.spec (1.90.4.19 -> 1.90.4.20) 

---- Diffs:

================================================================
Index: SPECS/drbd.spec
diff -u SPECS/drbd.spec:1.90.4.19 SPECS/drbd.spec:1.90.4.20
--- SPECS/drbd.spec:1.90.4.19	Tue Nov  6 19:28:31 2007
+++ SPECS/drbd.spec	Wed Dec 26 12:52:08 2007
@@ -26,7 +26,7 @@
 %define		_rel	57
 %define		pname	drbd
 Summary:	drbd is a block device designed to build high availibility clusters
-Summary(pl):	drbd jest urz±dzeniem blokowym dla klastrów o wysokiej niezawodno¶ci
+Summary(pl.UTF-8):	drbd jest urządzeniem blokowym dla klastrów o wysokiej niezawodności
 Name:		%{pname}%{_alt_kernel}
 Version:	0.7.24
 Release:	%{_rel}
@@ -54,22 +54,22 @@
 clusters. This is done by mirroring a whole block device via (a
 dedicated) network. You could see it as a network RAID1.
 
-%description -l pl
-drbd jest urz±dzeniem blokowym zaprojektowanym dla klastrów o wysokiej
-niezawodno¶ci. drbd dzia³a jako mirroring ca³ego urz±dzenia blokowego
-przez (dedykowan±) sieæ. Mo¿e byæ widoczny jako sieciowy RAID1.
-
-%description -l pt_BR
-O DRBD é um dispositivo de bloco que é projetado para construir
-clusters de Alta Disponibilidade. Isto é feito espelhando um
-dispositivo de bloco inteiro via rede (dedicada ou não). Pode ser
-visto como um RAID 1 via rede. Este pacote contém utilitários para
+%description -l pl.UTF-8
+drbd jest urządzeniem blokowym zaprojektowanym dla klastrów o wysokiej
+niezawodności. drbd działa jako mirroring całego urządzenia blokowego
+przez (dedykowaną) sieć. Może być widoczny jako sieciowy RAID1.
+
+%description -l pt_BR.UTF-8
+O DRBD é um dispositivo de bloco que é projetado para construir
+clusters de Alta Disponibilidade. Isto é feito espelhando um
+dispositivo de bloco inteiro via rede (dedicada ou não). Pode ser
+visto como um RAID 1 via rede. Este pacote contém utilitários para
 gerenciar dispositivos DRBD.
 
 %package -n drbdsetup
 Summary:	Setup tool and scripts for DRBD
-Summary(pl):	Narzêdzie konfiguracyjne i skrypty dla DRBD
-Summary(pt_BR):	Utilitários para gerenciar dispositivos DRBD
+Summary(pl.UTF-8):	Narzędzie konfiguracyjne i skrypty dla DRBD
+Summary(pt_BR.UTF-8):	Utilitários para gerenciar dispositivos DRBD
 Group:		Applications/System
 Requires(post,preun):	/sbin/chkconfig
 Requires:	rc-scripts
@@ -78,12 +78,12 @@
 %description -n drbdsetup
 Setup tool and init scripts for DRBD.
 
-%description -n drbdsetup -l pl
-Narzêdzie konfiguracyjne i skrypty startowe dla DRBD.
+%description -n drbdsetup -l pl.UTF-8
+Narzędzie konfiguracyjne i skrypty startowe dla DRBD.
 
 %package -n kernel%{_alt_kernel}-block-drbd
 Summary:	Kernel module with drbd - a block device designed to build high availibility clusters
-Summary(pl):	Modu³ j±dra do drbd - urz±dzenia blokowego dla klastrów o wysokiej niezawodno¶ci
+Summary(pl.UTF-8):	Moduł jądra do drbd - urządzenia blokowego dla klastrów o wysokiej niezawodności
 Release:	%{_rel}@%{_kernel_ver_str}
 Group:		Base/Kernel
 %{?with_dist_kernel:%requires_releq_kernel_up}
@@ -95,14 +95,14 @@
 clusters. This is done by mirroring a whole block device via (a
 dedicated) network. You could see it as a network RAID1.
 
-%description -n kernel%{_alt_kernel}-block-drbd -l pl
-drbd jest urz±dzeniem blokowym zaprojektowanym dla klastrów o wysokiej
-niezawodno¶ci. drbd dzia³a jako mirroring ca³ego urz±dzenia blokowego
-przez (dedykowan±) sieæ. Mo¿e byæ widoczny jako sieciowy RAID1.
+%description -n kernel%{_alt_kernel}-block-drbd -l pl.UTF-8
+drbd jest urządzeniem blokowym zaprojektowanym dla klastrów o wysokiej
+niezawodności. drbd działa jako mirroring całego urządzenia blokowego
+przez (dedykowaną) sieć. Może być widoczny jako sieciowy RAID1.
 
 %package -n kernel%{_alt_kernel}-smp-block-drbd
 Summary:	SMP kernel module with drbd - a block device designed to build high availibility clusters
-Summary(pl):	Wersja SMP Modu³u j±dra do drbd - urz±dzenia blokowego dla klastrów o wysokiej niezawodno¶ci
+Summary(pl.UTF-8):	Wersja SMP Modułu jądra do drbd - urządzenia blokowego dla klastrów o wysokiej niezawodności
 Release:	%{_rel}@%{_kernel_ver_str}
 Group:		Base/Kernel
 %{?with_dist_kernel:%requires_releq_kernel_smp}
@@ -114,10 +114,10 @@
 clusters. This is done by mirroring a whole block device via (a
 dedicated) network. You could see it as a network RAID1.
 
-%description -n kernel%{_alt_kernel}-smp-block-drbd -l pl
-drbd jest urz±dzeniem blokowym zaprojektowanym dla klastrów o wysokiej
-niezawodno¶ci. drbd dzia³a jako mirroring ca³ego urz±dzenia blokowego
-przez (dedykowan±) sieæ. Mo¿e byæ widoczny jako sieciowy RAID1.
+%description -n kernel%{_alt_kernel}-smp-block-drbd -l pl.UTF-8
+drbd jest urządzeniem blokowym zaprojektowanym dla klastrów o wysokiej
+niezawodności. drbd działa jako mirroring całego urządzenia blokowego
+przez (dedykowaną) sieć. Może być widoczny jako sieciowy RAID1.
 
 %prep
 %setup -q -n %{pname}-%{version}
@@ -218,7 +218,10 @@
 All persons listed below can be reached at <cvs_login>@pld-linux.org
 
 $Log$
-Revision 1.90.4.19  2007-11-06 18:28:31  glen
+Revision 1.90.4.20  2007-12-26 11:52:08  glen
+- convert to utf8
+
+Revision 1.90.4.19  2007/11/06 18:28:31  glen
 - rel 57 (2.6.16.57-1)
 
 Revision 1.90.4.18  2007/11/04 20:22:05  glen
================================================================

---- CVS-web:
    http://cvs.pld-linux.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/SPECS/drbd.spec?r1=1.90.4.19&r2=1.90.4.20&f=u



More information about the pld-cvs-commit mailing list