SOURCES: qt4-pl-update.patch (NEW) - update existing pl translations
qboosh
qboosh at pld-linux.org
Fri Jan 4 18:06:32 CET 2008
Author: qboosh Date: Fri Jan 4 17:06:32 2008 GMT
Module: SOURCES Tag: HEAD
---- Log message:
- update existing pl translations
---- Files affected:
SOURCES:
qt4-pl-update.patch (NONE -> 1.1) (NEW)
---- Diffs:
================================================================
Index: SOURCES/qt4-pl-update.patch
diff -u /dev/null SOURCES/qt4-pl-update.patch:1.1
--- /dev/null Fri Jan 4 18:06:32 2008
+++ SOURCES/qt4-pl-update.patch Fri Jan 4 18:06:26 2008
@@ -0,0 +1,405 @@
+--- qt-x11-opensource-src-4.3.3/translations/qt_pl.ts.orig 2007-12-04 17:43:23.000000000 +0100
++++ qt-x11-opensource-src-4.3.3/translations/qt_pl.ts 2008-01-04 17:04:11.294355251 +0100
+@@ -2245,7 +2245,7 @@
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="1644"/>
+ <source><p>This program uses Qt Open Source Edition version %1.</p><p>Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.</p><p>Please see <a href="http://www.trolltech.com/company/model/">www.trolltech.com/company/model/</a> for an overview of Qt licensing.</p></source>
+- <translation type="unfinished"><p> Ten program używa QT Open Source Edition wersja %1.</p><p>Qt Open Source Edition jest przeznaczone dla pisania aplikacji open source'owych. W przypadku aplikacji zamkniętych (bez kodu źródłowego) wymagane jest licencja komercyjna Qt.</p><p>Sprawdź <a href="http://www.trolltech.com/company/model/">www.trolltech.com/company/model/</a> opisujący sposób licencjonowania Qt.</p></translation>
++ <translation><p>Ten program używa Qt Open Source Edition w wersji %1.</p><p>Qt Open Source Edition jest przeznaczone dla pisania aplikacji Open Source. W przypadku aplikacji zamkniętych (bez kodu źródłowego) wymagane jest licencja komercyjna Qt.</p><p>Sprawdź <a href="http://www.trolltech.com/company/model/">www.trolltech.com/company/model/</a> opisujący sposób licencjonowania Qt.</p></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="1636"/>
+@@ -2998,12 +2998,12 @@
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="33"/>
+ <source>bad char class syntax</source>
+- <translation type="unfinished">niepoprawny znak składni klasy</translation>
++ <translation>niepoprawna składnia klasy znaku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="34"/>
+ <source>bad lookahead syntax</source>
+- <translation type="unfinished">niepoprawna składnia widoku</translation>
++ <translation>niepoprawna składnia podglądu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="35"/>
+--- qt-x11-opensource-src-4.3.3/translations/assistant_pl.ts.orig 2007-12-04 17:43:42.000000000 +0100
++++ qt-x11-opensource-src-4.3.3/translations/assistant_pl.ts 2008-01-04 16:53:33.165804803 +0100
+@@ -18,27 +18,27 @@
+ <message>
+ <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/tools/shared/fontpanel/fontpanel.cpp" line="43"/>
+ <source>Font</source>
+- <translation type="unfinished"></translation>
++ <translation>Font</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/tools/shared/fontpanel/fontpanel.cpp" line="56"/>
+ <source>&Writing system</source>
+- <translation type="unfinished"></translation>
++ <translation>&Alfabet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/tools/shared/fontpanel/fontpanel.cpp" line="59"/>
+ <source>&Family</source>
+- <translation type="unfinished"></translation>
++ <translation>&Rodzina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/tools/shared/fontpanel/fontpanel.cpp" line="63"/>
+ <source>&Style</source>
+- <translation type="unfinished"></translation>
++ <translation>&Styl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/tools/shared/fontpanel/fontpanel.cpp" line="67"/>
+ <source>&Point size</source>
+- <translation type="unfinished"></translation>
++ <translation>Rozmiar &punktu</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+@@ -468,7 +468,7 @@
+ <message>
+ <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/tools/assistant/mainwindow.cpp" line="296"/>
+ <source>This program is licensed to you under the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file LICENSE that came with this software distribution.</source>
+- <translation type="unfinished"></translation>
++ <translation>Ten program jest licencjonowany na warunkach komercyjnej licencji Qt. Szczegóły znajdują się w pliku LICENSE dostarczonym z oprogramowaniem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/tools/assistant/mainwindow.cpp" line="310"/>
+@@ -838,7 +838,7 @@
+ <message>
+ <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/tools/assistant/mainwindow.cpp" line="290"/>
+ <source>You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications. Please see <a href="http://www.trolltech.com/company/model">www.trolltech.com/company/model</a> for an overview of Qt licensing.</source>
+- <translation type="unfinished"></translation>
++ <translation>Do tworzenia programów zamkniętych (closed source) wymagana jest licencja komercyjna Qt. Informacje na temat licencjonowania Qt można zobaczyć pod <a href="http://www.trolltech.com/company/model">www.trolltech.com/company/model</a>.</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+--- qt-x11-opensource-src-4.3.3/translations/designer_pl.ts.orig 2007-12-04 17:43:07.000000000 +0100
++++ qt-x11-opensource-src-4.3.3/translations/designer_pl.ts 2008-01-04 17:03:55.303516715 +0100
+@@ -756,7 +756,7 @@
+ <message>
+ <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/tools/designer/src/designer/plugindialog.ui" line="60"/>
+ <source>1</source>
+- <translation type="unfinished">1</translation>
++ <translation>1</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+@@ -1915,12 +1915,12 @@
+ <message>
+ <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/tools/designer/src/lib/shared/widgetfactory.cpp" line="280"/>
+ <source>The current page of the container '%1' (%2) could not be determined while creating a layout.This indicates an inconsistency in the ui-file, probably a layout being constructed on a container widget.</source>
+- <translation type="unfinished"></translation>
++ <translation>Podczas tworzenia układu nie udało się określić bieżącej strony kontenera '%1' (%2). Oznacza to niespójność w pliku ui, prawdopodobnie układ tworzony na widżecie kontenera.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/tools/designer/src/lib/uilib/properties_p.h" line="96"/>
+ <source>The enumeration-value "%1" is invalid. The default value "%2" will be used instead.</source>
+- <translation type="unfinished"></translation>
++ <translation>Wartość wyliczeniowa "%1&qout; jest niepoprawna. Użyta zostanie wartość domyślna "%2".</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+@@ -2054,12 +2054,12 @@
+ <message>
+ <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/tools/designer/src/designer/versiondialog.cpp" line="157"/>
+ <source>This version of Qt Designer is part of the Qt Open Source Edition, for use in the development of Open Source applications. Qt is a comprehensive C++ framework for cross-platform application development.<br/><br/>You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications. Please see <a href="http://www.trolltech.com/company/model.html">http://www.trolltech.com/company/model.html</a> for an overview of Qt licensing.<br/></source>
+- <translation type="unfinished">Ta wersja Qt Designer jest częścią wydania Qt Open Source, przeznaczonego do tworzenia aplikacji Open Source. Qt zawiera wszechstronny zestaw bibliotek wykorzystywanych do pisania przenośnych aplikacji.<br/><br/>Aby móc tworzyć przy pomocy Qt własne aplikacje bez publikowania kodu (closed source) potrzebujesz wydania komercyjnego. Proszę sprawdzić <a href="http://www.trolltech.com/company/model.html">www.trolltech.com/company/model.html</a> w celu zapoznania się z licencjonowaniem Qt.<br/></translation>
++ <translation>Ta wersja Qt Designera jest częścią wydania Qt Open Source, przeznaczonego do tworzenia aplikacji Open Source. Qt zawiera wszechstronny zestaw bibliotek C++ wykorzystywanych do pisania przenośnych aplikacji.<br/><br/>Aby móc tworzyć przy pomocy Qt własne aplikacje bez publikowania kodu (closed source) potrzebujesz wydania komercyjnego. Proszę sprawdzić <a href="http://www.trolltech.com/company/model.html">www.trolltech.com/company/model.html</a> w celu zapoznania się z licencjonowaniem Qt.<br/></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/tools/designer/src/designer/versiondialog.cpp" line="161"/>
+ <source>This program is licensed to you under the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file LICENSE that came with this software distribution.<br/></source>
+- <translation type="unfinished">Ten program wydany jest na licencji Qt Commercial. Aby zapoznać się ze szczegółami licencji, proszę sprawdzić plik LICENSE, który dołączony jest do pakietu Qt.<br/></translation>
++ <translation>Ten program wydany jest na komercyjnej licencji Qt. Aby zapoznać się ze szczegółami licencji, proszę sprawdzić plik LICENSE, który dołączony jest do pakietu Qt.<br/></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/designer/versiondialog.cpp" line="177"/>
+@@ -2069,7 +2069,7 @@
+ <message>
+ <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/tools/designer/src/designer/versiondialog.cpp" line="169"/>
+ <source>%1<br/>%2<br/>Copyright 2000-2007 Trolltech ASA. All rights reserved.<br/><br/>The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.<br/> </source>
+- <translation type="unfinished">%1<br/>%2<br/>Copyright (C) 2000-2007 Trolltech ASA. Wszystkie prawa zastrzeżone.<br/><br/>Program dostarczony jest BEZ ŻADNYCH GWARANCJI.<br/> </translation>
++ <translation>%1<br/>%2<br/>Copyright (C) 2000-2007 Trolltech ASA. Wszystkie prawa zastrzeżone.<br/><br/>Program dostarczony jest BEZ ŻADNYCH GWARANCJI.<br/> </translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+@@ -2468,7 +2468,7 @@
+ <message>
+ <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/tools/designer/src/lib/shared/formwindowbase.cpp" line="153"/>
+ <source>Delete '%1'</source>
+- <translation type="unfinished">Usuń '%1'</translation>
++ <translation>Usuń '%1'</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+@@ -3851,7 +3851,7 @@
+ <message>
+ <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/tools/designer/src/components/propertyeditor/qtgradienteditor.ui" line="268"/>
+ <source>Spread</source>
+- <translation type="unfinished">Rozciąganie</translation>
++ <translation>Rozmieszczenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/tools/designer/src/components/propertyeditor/qtgradienteditor.ui" line="308"/>
+@@ -3906,17 +3906,17 @@
+ <message>
+ <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/tools/designer/src/components/propertyeditor/qtgradienteditor.cpp" line="266"/>
+ <source>Pad</source>
+- <translation type="unfinished">Brak</translation>
++ <translation>Dopełnienie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/tools/designer/src/components/propertyeditor/qtgradienteditor.cpp" line="266"/>
+ <source>Repeat</source>
+- <translation type="unfinished">Powtórzone</translation>
++ <translation>Powtórzenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/tools/designer/src/components/propertyeditor/qtgradienteditor.cpp" line="266"/>
+ <source>Reflect</source>
+- <translation type="unfinished">Odbite</translation>
++ <translation>Odbicie</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+--- qt-x11-opensource-src-4.3.3/translations/linguist_pl.ts.orig 2007-12-04 17:43:16.000000000 +0100
++++ qt-x11-opensource-src-4.3.3/translations/linguist_pl.ts 2008-01-04 17:13:33.877191315 +0100
+@@ -76,22 +76,22 @@
+ <message>
+ <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/tools/linguist/linguist/msgedit.cpp" line="507"/>
+ <source>This area shows the source text.</source>
+- <translation type="unfinished">W tym obszarze wyświetlany jest tekst źródłowy.</translation>
++ <translation>W tym obszarze wyświetlany jest tekst źródłowy.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/tools/linguist/linguist/msgedit.cpp" line="513"/>
+ <source>Alternative source text</source>
+- <translation type="unfinished"></translation>
++ <translation>Alternatywny tekst źródłowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/tools/linguist/linguist/msgedit.cpp" line="523"/>
+ <source>This area shows text from an auxillary translation.</source>
+- <translation type="unfinished"></translation>
++ <translation>W tym obszarze wyświetlane jest tekst dodatkowego tłumaczenia.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/tools/linguist/linguist/msgedit.cpp" line="549"/>
+ <source>This area shows a comment that may guide you, and the context in which the text occurs.</source>
+- <translation type="unfinished">W tym obszarze wyświetlany jest komentarz oraz kontekst, w którym dany tekst wystąpił.</translation>
++ <translation>W tym obszarze wyświetlany jest komentarz objaśniający oraz kontekst, w którym dany tekst wystąpił.</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+@@ -785,12 +785,12 @@
+ <message>
+ <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/tools/linguist/linguist/mainwindow.ui" line="769"/>
+ <source>Open auxiliary source</source>
+- <translation type="unfinished"></translation>
++ <translation>Otwórz dodatkowe źródło</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/tools/linguist/linguist/mainwindow.ui" line="777"/>
+ <source>Disable auxiliary source</source>
+- <translation type="unfinished"></translation>
++ <translation>Wyłącz dodatkowe źródło</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+@@ -1330,7 +1330,7 @@
+ <message>
+ <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/tools/linguist/linguist/trwindow.cpp" line="943"/>
+ <source><center><img src=":/images/splash.png"/></img><p>%1</p></center><p>Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.</p><p>%2</p><p>Copyright (C) 2000-2007 Trolltech ASA. All rights reserved.</p><p>The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</p></source>
+- <translation type="unfinished"></translation>
++ <translation><center><img src=":/images/splash.png"/></img><p>%1</p></center><p>Qt Linguist jest narzędziem do dodawania tłumaczeń do aplikacji Qt.</p><p>%2</p><p>Copyright (C) 2000-2007 Trolltech ASA. Wszelkie prawa zastrzeżone.</p><p>Program dostarczony jest BEZ ŻADNYCH GWARANCJI.</p></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/tools/linguist/linguist/trwindow.cpp" line="1620"/>
+@@ -1541,12 +1541,12 @@
+ <message>
+ <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/tools/linguist/linguist/trwindow.cpp" line="933"/>
+ <source>This program is licensed to you under the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file LICENSE that came with this software distribution.</source>
+- <translation type="unfinished">Ten program wydany jest na licencji Qt Commercial. Aby sprawdzić szczegóły licencji, proszę sprawdzić plik LICENSE, który dołączany jest do pakietu Qt.</translation>
++ <translation>Ten program wydany jest na licencji komercyjnej Qt. Aby sprawdzić szczegóły licencji, proszę sprawdzić plik LICENSE, który dołączany jest do oprogramowania.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/tools/linguist/linguist/trwindow.cpp" line="929"/>
+ <source>This version of Qt Linguist is part of the Qt Open Source Edition, for use in the development of Open Source applications. Qt is a comprehensive C++ framework for cross-platform application development.<br/><br/>You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications. Please see <tt>http://www.trolltech.com/company/model.html</tt> for an overview of Qt licensing.</source>
+- <translation type="unfinished">Ta wersja Qt Linguist is częścią wydania Qt Open Source, przeznaczonego dla tworzenia i publikowania aplikacji Open Source. Qt jest zaawansowanym zestawem bibliotek wykorzystywanym do pisania aplikacji cross-platformowych.<br/><br/>Aby móc sprzedawać aplikację utworzone przy pomocy Qt potrzebujesz wersji komercyjnej. Proszę sprawdzić <tt>http://www.trolltech.com/company/model.html</tt> dla poznania sposobu licencjonowania Qt.</translation>
++ <translation>Ta wersja Qt Linguista jest częścią wydania Qt Open Source, przeznaczonego do tworzenia i publikowania aplikacji Open Source. Qt jest zaawansowanym zestawem bibliotek C++ wykorzystywanym do pisania przenośnych aplikacji.<br/><br/>Aby móc tworzyć przy pomocy Qt własne aplikacje bez publikowania kodu (closed source) potrzebujesz wersji komercyjnej. Proszę sprawdzić <tt>http://www.trolltech.com/company/model.html</tt> w celi zapoznania się z licencjonowaniem Qt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/tools/linguist/linguist/trwindow.cpp" line="689"/>
+@@ -1600,33 +1600,35 @@
+ <message>
+ <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/tools/linguist/linguist/trwindow.cpp" line="302"/>
+ <source>%1 translation</source>
+- <translation type="unfinished"></translation>
++ <translation>Tłumaczenie %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/tools/linguist/linguist/trwindow.cpp" line="350"/>
+ <source>Qt alternative translation source (*.ts)
+ XLIFF localization file (*.xlf)
+ All files (*)</source>
+- <translation type="unfinished"></translation>
++ <translation>Alternatywne źródło tłumaczenia Qt (*.ts)
++Plik lokalizacji XLIFF (*.xlf)
++Wszystkie pliki (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/tools/linguist/linguist/trwindow.cpp" line="367"/>
+ <source>Loading alternative translation...</source>
+- <translation type="unfinished"></translation>
++ <translation>Wczytywanie alternatywnego tłumaczenia...</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/tools/linguist/linguist/trwindow.cpp" line="376"/>
+ <source>%n alternative translation(s) loaded.</source>
+- <translation type="unfinished">
+- <numerusform></numerusform>
+- <numerusform></numerusform>
+- <numerusform></numerusform>
++ <translation>
++ <numerusform>Wczytano %n alternatywne tłumaczenie.</numerusform>
++ <numerusform>Wczytano %n alternatywne tłumaczenia.</numerusform>
++ <numerusform>Wczytano %n alternatywnych tłumaczeń.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../../../data/depot/qt/4.3/tools/linguist/linguist/trwindow.cpp" line="379"/>
+ <source>Existing %1 translation</source>
+- <translation type="unfinished"></translation>
++ <translation>Istniejące tłumaczenie %1</translation>
+ </message>
+ </context>
+ <context>
+--- qt-x11-opensource-src-4.3.3/translations/qtconfig_pl.ts.orig 2007-12-04 17:43:38.000000000 +0100
++++ qt-x11-opensource-src-4.3.3/translations/qtconfig_pl.ts 2008-01-04 17:53:35.810111777 +0100
+@@ -308,7 +308,7 @@
+ <message>
+ <location filename="../tools/qtconfig/mainwindowbase.ui" line="785"/>
+ <source>Global Strut</source>
+- <translation type="unfinished"></translation>
++ <translation>Uchwyt globalny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/qtconfig/mainwindowbase.ui" line="797"/>
+@@ -446,7 +446,7 @@
+ <message>
+ <location filename="../tools/qtconfig/paletteeditoradvancedbase.ui" line="39"/>
+ <source><b>Edit Palette</b><p>Change the palette of the current widget or form.</p><p>Use a generated palette or select colors for each color group and each color role.</p><p>The palette can be tested with different widget layouts in the preview section.</p></source>
+- <translation type="unfinished"></translation>
++ <translation><b>Modyfikuj paletę</b><p>Zmień paletę bieżącego widżetu lub formularza.</p><p>Użyj wygenerowanej palety lub wybranych kolorów dla każdej grupy kolorów i roli kolorów.</p><p>Paletę można przetestować z różnymi układami widżetów w sekcji podglądu.</p></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/qtconfig/paletteeditoradvancedbase.ui" line="68"/>
+@@ -486,17 +486,17 @@
+ <message>
+ <location filename="../tools/qtconfig/paletteeditoradvancedbase.ui" line="160"/>
+ <source>Central color &roles</source>
+- <translation type="unfinished"></translation>
++ <translation>Centralne &role koloru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/qtconfig/paletteeditoradvancedbase.ui" line="178"/>
+ <source>Choose central color role</source>
+- <translation type="unfinished"></translation>
++ <translation>Wybierz centralną rolę koloru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/qtconfig/paletteeditoradvancedbase.ui" line="181"/>
+ <source><b>Select a color role.</b><p>Available central roles are: <ul> <li>Window - general background color.</li> <li>WindowText - general foreground color. </li> <li>Base - used as background color for e.g. text entry widgets, usually white or another light color. </li> <li>Text - the foreground color used with Base. Usually this is the same as WindowText, in what case it must provide good contrast both with Window and Base. </li> <li>Button - general button background color, where buttons need a background different from Window, as in the Macintosh style. </li> <li>ButtonText - a foreground color used with the Button color. </li> <li>Highlight - a color to indicate a selected or highlighted item. </li> <li>HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight. </li> <li>BrightText - a text color that is very different from WindowText
and contrasts well with e.g. black. </li> </ul> </p></source>
+- <translation type="unfinished"></translation>
++ <translation><b>Wybierz rolę koloru.</b><p>Dostępne role centralne to: <ul> <li>Okno - ogólny kolor tła.</li> <li>Tekst okna - ogólny kolor pierwszoplanowy. </li> <li>Podstawa - kolor tła dla np. widżetów wprowadzania tekstu; zwykle biały lub inny jasny kolor. </li> <li>Tekst - kolor pierwszoplanowy używany z podstawą. Zwykle ten sam, co tekst okna, który w tym przypadku powinien dobrze kontrastować zarówno z oknem, jak i podstawą. </li> <li>Przycisk - ogólny kolor tła przycisku, kiedy przyciski wymagają innego tła niż okno, jak w stylu Macintosh. </li> <li>Tekst przycisku - kolor pierwszoplanowy używany z kolorem przycisku. </li> <li>Wyróżnienie - kolor oznaczający wybrany lub wyróżniony element. </li> <li>Tekst wyróżniony - kolor tekstu kontrastujący z wyróżnieniem. </li> <li>Tekst jasny - kolor tekstu różni
ący się znacząco od tekstu okna i kontrastujący dobrze np. z czarnym. </li> </ul> </p></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/qtconfig/paletteeditoradvancedbase.ui" line="185"/>
+@@ -526,7 +526,7 @@
+ <message>
+ <location filename="../tools/qtconfig/paletteeditoradvancedbase.ui" line="210"/>
+ <source>BrightText</source>
+- <translation type="unfinished"></translation>
++ <translation>Tekst jasny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/qtconfig/paletteeditoradvancedbase.ui" line="215"/>
+@@ -556,7 +556,7 @@
+ <message>
+ <location filename="../tools/qtconfig/paletteeditoradvancedbase.ui" line="304"/>
+ <source>Choose a color for the selected central color role.</source>
+- <translation type="unfinished"></translation>
++ <translation>Wybierz kolor dla wybranej roli centralnej koloru.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/qtconfig/paletteeditoradvancedbase.ui" line="319"/>
+@@ -566,47 +566,47 @@
+ <message>
+ <location filename="../tools/qtconfig/paletteeditoradvancedbase.ui" line="348"/>
+ <source>Build &from button color</source>
+- <translation type="unfinished"></translation>
++ <translation>&Utwórz z koloru przycisku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/qtconfig/paletteeditoradvancedbase.ui" line="354"/>
+ <source>Generate shadings</source>
+- <translation type="unfinished"></translation>
++ <translation>Wygeneruj cienie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/qtconfig/paletteeditoradvancedbase.ui" line="357"/>
+ <source>Check to let 3D-effect colors be calculated from button-color.</source>
+- <translation type="unfinished"></translation>
++ <translation>Zaznacz w celu obliczenia kolorów efektów 3D z koloru przycisku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/qtconfig/paletteeditoradvancedbase.ui" line="367"/>
+ <source>Choose 3D-effect color role</source>
+- <translation type="unfinished"></translation>
++ <translation>Wybierz rolę koloru efektów 3D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/qtconfig/paletteeditoradvancedbase.ui" line="370"/>
+ <source><b>Select a color role.</b><p>Available effect roles are: <ul> <li>Light - lighter than Button color. </li> <li>Midlight - between Button and Light. </li> <li>Mid - between Button and Dark. </li> <li>Dark - darker than Button. </li> <li>Shadow - a very dark color. </li> </ul></source>
+- <translation type="unfinished"></translation>
++ <translation><b>Wybierz rolę koloru.</b><p>Dostępne role efektów to: <ul> <li>Jasny - jaśniejszy niż kolor przycisku. </li> <li>Średnio jasny - pośredni między przyciskiem a światłem. </li> <li>Pośredni - między przyciskiem a ciemnym. </li> <li>Ciemny - ciemniejszy niż przycisk. </li> <li>Cień - bardzo ciemny kolor. </li> </ul></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/qtconfig/paletteeditoradvancedbase.ui" line="374"/>
+ <source>Light</source>
+- <translation type="unfinished"></translation>
++ <translation>Jasny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/qtconfig/paletteeditoradvancedbase.ui" line="379"/>
+ <source>Midlight</source>
+- <translation type="unfinished"></translation>
++ <translation>Średnio jasny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/qtconfig/paletteeditoradvancedbase.ui" line="384"/>
+ <source>Mid</source>
+- <translation type="unfinished"></translation>
++ <translation>Pośredni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/qtconfig/paletteeditoradvancedbase.ui" line="389"/>
+ <source>Dark</source>
+- <translation type="unfinished"></translation>
++ <translation>Ciemny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/qtconfig/paletteeditoradvancedbase.ui" line="394"/>
+@@ -621,7 +621,7 @@
+ <message>
+ <location filename="../tools/qtconfig/paletteeditoradvancedbase.ui" line="475"/>
+ <source>Choose a color for the selected effect color role.</source>
+- <translation type="unfinished"></translation>
++ <translation>Wybierz kolor dla wybranej roli koloru efektu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/qtconfig/paletteeditoradvancedbase.ui" line="517"/>
================================================================
More information about the pld-cvs-commit
mailing list