SOURCES: gnome-mount-branch.diff (NEW) - port gnome-mount to GIO -...

megabajt megabajt at pld-linux.org
Wed Mar 12 21:18:17 CET 2008


Author: megabajt                     Date: Wed Mar 12 20:18:16 2008 GMT
Module: SOURCES                       Tag: HEAD
---- Log message:
- port gnome-mount to GIO
- fix some crashes

---- Files affected:
SOURCES:
   gnome-mount-branch.diff (NONE -> 1.1)  (NEW)

---- Diffs:

================================================================
Index: SOURCES/gnome-mount-branch.diff
diff -u /dev/null SOURCES/gnome-mount-branch.diff:1.1
--- /dev/null	Wed Mar 12 21:18:17 2008
+++ SOURCES/gnome-mount-branch.diff	Wed Mar 12 21:18:11 2008
@@ -0,0 +1,8423 @@
+diff -urN gnome-mount-0.7/ChangeLog gnome-mount/ChangeLog
+--- gnome-mount-0.7/ChangeLog	2007-10-12 00:30:42.000000000 +0200
++++ gnome-mount/ChangeLog	2008-03-12 20:26:38.000000000 +0100
+@@ -1,3 +1,17 @@
++2008-02-25  David Zeuthen  <davidz at redhat.com>
++
++	* configure.in: Bump version to 0.8. Get rid of libgnomeui
++	dependency. Require recent glib and nautilus versions if building
++	the Nautilus extension.
++
++	* src/Makefile.am:
++	* src/gnome-mount-properties-view.[ch]:
++	* src/gnome-mount-properties.c: Port to new nautilus extensions
++	API. Avoid debug spew.
++
++	* src/gnome-mount.c: Fix crasher when unreffing a toplevel; use
++	gtk_widget_destroy() instead. Avoid lots of debug spew.
++
+ ==================== 0.7 ====================
+ 
+ 2007-10-11  David Zeuthen  <davidz at redhat.com>
+diff -urN gnome-mount-0.7/configure.in gnome-mount/configure.in
+--- gnome-mount-0.7/configure.in	2007-08-01 02:49:20.000000000 +0200
++++ gnome-mount/configure.in	2008-03-12 20:26:38.000000000 +0100
+@@ -1,6 +1,6 @@
+ AC_PREREQ(2.52)
+ 
+-AC_INIT(gnome-mount, 0.7)
++AC_INIT(gnome-mount, 0.8)
+ AC_CONFIG_SRCDIR(src)
+ AM_INIT_AUTOMAKE(AC_PACKAGE_NAME, AC_PACKAGE_VERSION)
+ AM_CONFIG_HEADER(config.h)
+@@ -83,19 +83,19 @@
+ fi
+ AM_CONDITIONAL(ENABLE_NAUTILUS_EXTENSION, test "x$enable_nautilus_extension" = "xyes")
+ 
++GLIB_REQUIRED=2.15.0
++NAUTILUS_REQUIRED=2.21.2
++
+ PKG_CHECK_MODULES(GNOME_MOUNT, gconf-2.0 gnome-keyring-1 >= 0.4 dbus-glib-1 >= 0.31 hal-storage >= 0.5.8.1 gtk+-2.0 >= 2.8.0)
+ AC_SUBST(GNOME_MOUNT_CFLAGS)
+ AC_SUBST(GNOME_MOUNT_LIBS)
+ 
+ if test "x$enable_nautilus_extension" = "xyes"; then
+-   PKG_CHECK_MODULES(GNOME_MOUNT_PROPERTIES, libgnomeui-2.0 >= 2.1.5 libglade-2.0 hal-storage >= 0.5.8.1 dbus-1 >= 0.60 dbus-glib-1 >= 0.60  gtk+-2.0 >= 2.8.0)
++   PKG_CHECK_MODULES(GNOME_MOUNT_PROPERTIES, libglade-2.0 hal-storage >= 0.5.8.1 dbus-1 >= 0.60 dbus-glib-1 >= 0.60 gtk+-2.0 >= 2.8.0 glib-2.0 >= $GLIB_REQUIRED)
+    AC_SUBST(GNOME_MOUNT_PROPERTIES_CFLAGS)
+    AC_SUBST(GNOME_MOUNT_PROPERTIES_LIBS)
+ 
+-   NAUTILUS_REQUIRED=2.5.0
+-   EEL_REQUIRED=2.5.0
+-
+-   PKG_CHECK_MODULES(NAUTILUS, libnautilus-extension >= $NAUTILUS_REQUIRED eel-2.0 >= $EEL_REQUIRED)
++   PKG_CHECK_MODULES(NAUTILUS, libnautilus-extension >= $NAUTILUS_REQUIRED)
+    AC_SUBST(NAUTILUS_CFLAGS)
+    AC_SUBST(NAUTILUS_LIBS)
+ fi
+diff -urN gnome-mount-0.7/MAINTAINERS gnome-mount/MAINTAINERS
+--- gnome-mount-0.7/MAINTAINERS	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
++++ gnome-mount/MAINTAINERS	2008-03-12 20:26:38.000000000 +0100
+@@ -0,0 +1,3 @@
++David Zeuthen
++E-mail: davidz at redhat.com
++Userid: davidz
+diff -urN gnome-mount-0.7/po/ar.po gnome-mount/po/ar.po
+--- gnome-mount-0.7/po/ar.po	2007-08-01 02:49:20.000000000 +0200
++++ gnome-mount/po/ar.po	2008-03-12 20:26:38.000000000 +0100
+@@ -1,4 +1,4 @@
+-# translation of gnome-mount.HEAD.ar.po to Arabic
++# translation of gnome-mount.HEAD.po to Arabic
+ # Arabic translations for PACKAGE package.
+ # Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+@@ -7,17 +7,17 @@
+ # Khaled Hosny <khaledhosny at eglug.org>, 2007.
+ msgid ""
+ msgstr ""
+-"Project-Id-Version: Project\n"
++"Project-Id-Version: gnome-mount.HEAD\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+-"POT-Creation-Date: 2007-04-14 16:17+0100\n"
+-"PO-Revision-Date: 2007-04-14 02:24+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2007-12-26 15:31+0000\n"
++"PO-Revision-Date: 2007-12-26 15:57+0200\n"
+ "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny at eglug.org>\n"
+ "Language-Team: Arabic <doc at arabeyes.org>\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && n<=10 ? 2 : "
+-"3\n"
++"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n>=3 && "
++"n<=10 ? 3 : n>=11 && n<=99 ? 4 : 5;\n"
+ "X-Poedit-Language: Arabic\n"
+ "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+ 
+@@ -86,360 +86,345 @@
+ 
+ #: ../src/copy-paste/gnome-password-dialog.c:210
+ msgid "_Username:"
+-msgstr ""
++msgstr "ا_سم المستخدم:"
+ 
+ #: ../src/copy-paste/gnome-password-dialog.c:213
+ msgid "_Domain:"
+-msgstr ""
++msgstr "ال_نطاق:"
+ 
+ #: ../src/copy-paste/gnome-password-dialog.c:216
+ msgid "_Password:"
+-msgstr ""
++msgstr "_كلمة السر:"
+ 
+ #: ../src/copy-paste/gnome-password-dialog.c:219
+ msgid "_New password:"
+-msgstr ""
++msgstr "كلمة السر ال_جديدة:"
+ 
+ #: ../src/copy-paste/gnome-password-dialog.c:220
+ msgid "Con_firm password:"
+-msgstr ""
++msgstr "أكّد كل_مة السر:"
+ 
+ #: ../src/copy-paste/gnome-password-dialog.c:223
+ msgid "Password quality:"
+-msgstr ""
++msgstr "جودة كلمة السر:"
+ 
+ #: ../src/copy-paste/gnome-password-dialog.c:338
+ msgid "Co_nnect"
+-msgstr ""
++msgstr "اتّ_صل"
+ 
+ #: ../src/copy-paste/gnome-password-dialog.c:371
+ msgid "Connect _anonymously"
+-msgstr ""
++msgstr "اتّصل كمج_هول"
+ 
+ #: ../src/copy-paste/gnome-password-dialog.c:376
+ msgid "Connect as u_ser:"
+-msgstr ""
++msgstr "اتصل كم_ستخدم:"
+ 
+ #: ../src/copy-paste/gnome-password-dialog.c:438
+ msgid "_Forget password immediately"
+-msgstr ""
++msgstr "ا_نسى كلمة السرِّ حالًا"
+ 
+ #: ../src/copy-paste/gnome-password-dialog.c:444
+ msgid "_Remember password until you logout"
+-msgstr ""
++msgstr "_تذكّر كلمة السر حتى خروجك"
+ 
+ #: ../src/copy-paste/gnome-password-dialog.c:450
+ msgid "_Remember forever"
+-msgstr ""
++msgstr "_تذكّر للأبد"
+ 
+-#: ../src/gnome-mount.c:108
+-#, fuzzy
++#: ../src/gnome-mount.c:183
+ msgid "Unable to mount media."
+-msgstr "لا يمكن طرد الوسيط"
++msgstr "تعذّر وصل الوسيط."
+ 
+-#: ../src/gnome-mount.c:111
++#: ../src/gnome-mount.c:186
+ msgid "There is probably no media in the drive."
+-msgstr ""
++msgstr "ربما لا توجد وسائط في المشغل."
+ 
+-#: ../src/gnome-mount.c:141
+-#, fuzzy
++#: ../src/gnome-mount.c:216
+ msgid "Cannot eject volume"
+-msgstr "اطرد الحجم المنتقى"
++msgstr "تعذر إخراج الجزء"
+ 
+-#: ../src/gnome-mount.c:152
++#: ../src/gnome-mount.c:227
+ #, c-format
+ msgid "You are not privileged to eject the volume '%s'."
+-msgstr ""
++msgstr "ليس مسموحا لك بإخراج الجزء '%s'."
+ 
+-#: ../src/gnome-mount.c:153
++#: ../src/gnome-mount.c:228
+ msgid "You are not privileged to eject this volume."
+-msgstr ""
++msgstr "ليس مسموحا لك بإخراج هذا الجزء."
+ 
+-#: ../src/gnome-mount.c:161
++#: ../src/gnome-mount.c:236
+ #, c-format
+ msgid "An application is preventing the volume '%s' from being ejected."
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../src/gnome-mount.c:162
++#: ../src/gnome-mount.c:237
+ msgid "An application is preventing the volume from being ejected."
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../src/gnome-mount.c:171
+-#, fuzzy, c-format
++#: ../src/gnome-mount.c:246
++#, c-format
+ msgid "Cannot eject the volume '%s'."
+-msgstr "اطرد الحجم المنتقى"
++msgstr ""
+ 
+-#: ../src/gnome-mount.c:172
+-#, fuzzy
++#: ../src/gnome-mount.c:247
+ msgid "Cannot eject the volume."
+-msgstr "اطرد الحجم المنتقى"
++msgstr ""
+ 
+-#: ../src/gnome-mount.c:215
+-#, fuzzy
++#: ../src/gnome-mount.c:290
+ msgid "Cannot unmount volume"
+-msgstr "الغي ضم الحجم المنتقى"
++msgstr ""
+ 
+-#: ../src/gnome-mount.c:226
++#: ../src/gnome-mount.c:301
+ #, c-format
+ msgid "You are not privileged to unmount the volume '%s'."
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../src/gnome-mount.c:227
++#: ../src/gnome-mount.c:302
+ msgid "You are not privileged to unmount this volume."
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../src/gnome-mount.c:236
++#: ../src/gnome-mount.c:311
+ #, c-format
+ msgid "An application is preventing the volume '%s' from being unmounted."
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../src/gnome-mount.c:237
++#: ../src/gnome-mount.c:312
+ msgid "An application is preventing the volume from being unmounted."
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../src/gnome-mount.c:244
+-#, fuzzy, c-format
++#: ../src/gnome-mount.c:319
++#, c-format
+ msgid "The volume '%s' is not mounted."
+-msgstr "“%s” لا يجيب"
++msgstr ""
+ 
+-#: ../src/gnome-mount.c:245
+-#, fuzzy
++#: ../src/gnome-mount.c:320
+ msgid "The volume is not mounted."
+-msgstr "“%s” لا يجيب"
++msgstr ""
+ 
+-#: ../src/gnome-mount.c:253
+-#, fuzzy, c-format
++#: ../src/gnome-mount.c:328
++#, c-format
+ msgid "Cannot unmount the volume '%s'."
+-msgstr "الغي ضم الحجم المنتقى"
++msgstr ""
+ 
+-#: ../src/gnome-mount.c:254
+-#, fuzzy
++#: ../src/gnome-mount.c:329
+ msgid "Cannot unmount the volume."
+-msgstr "الغي ضم الحجم المنتقى"
++msgstr ""
+ 
+-#: ../src/gnome-mount.c:262
++#: ../src/gnome-mount.c:337
+ #, c-format
+ msgid "The volume '%s' was probably mounted manually on the command line."
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../src/gnome-mount.c:263
++#: ../src/gnome-mount.c:338
+ msgid "The volume was probably mounted manually on the command line."
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../src/gnome-mount.c:273 ../src/gnome-mount.c:416
+-#, fuzzy, c-format
++#: ../src/gnome-mount.c:348 ../src/gnome-mount.c:502
++#, c-format
+ msgid "Error <i>%s</i>."
+-msgstr "خطأ"
++msgstr "خطأ <i>%s</i>."
+ 
+-#: ../src/gnome-mount.c:283 ../src/gnome-mount.c:428
+-#, fuzzy
++#: ../src/gnome-mount.c:358 ../src/gnome-mount.c:514
+ msgid "_Details"
+-msgstr "_التّفاصيل"
++msgstr "ال_تّفاصيل"
+ 
+-#: ../src/gnome-mount.c:336
+-#, fuzzy
++#: ../src/gnome-mount.c:411
+ msgid "Cannot mount volume."
+-msgstr "ضُمّ الحجم المنتقى"
++msgstr ""
+ 
+-#: ../src/gnome-mount.c:347
++#: ../src/gnome-mount.c:422
+ #, c-format
+ msgid "You are not privileged to mount the volume '%s'."
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../src/gnome-mount.c:348
++#: ../src/gnome-mount.c:423
+ msgid "You are not privileged to mount this volume."
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../src/gnome-mount.c:355
++#: ../src/gnome-mount.c:430
+ #, c-format
+ msgid "Invalid mount option when attempting to mount the volume '%s'."
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../src/gnome-mount.c:356
++#: ../src/gnome-mount.c:431
+ msgid "Invalid mount option when attempting to mount the volume."
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../src/gnome-mount.c:362
++#: ../src/gnome-mount.c:437
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "The volume '%s' uses the <i>%s</i> file system which is not supported by "
+ "your system."
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../src/gnome-mount.c:363
++#: ../src/gnome-mount.c:438
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "The volume uses the <i>%s</i> file system which is not supported by your "
+ "system."
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../src/gnome-mount.c:379
+-#, fuzzy, c-format
++#: ../src/gnome-mount.c:454
++#, c-format
+ msgid "Unable to mount the volume '%s'."
+-msgstr "لا يمكن تجهيز الحجم المختار."
++msgstr ""
+ 
+-#: ../src/gnome-mount.c:380
+-#, fuzzy
++#: ../src/gnome-mount.c:455
+ msgid "Unable to mount the volume."
+-msgstr "لا يمكن تجهيز الحجم المختار."
++msgstr ""
+ 
+-#: ../src/gnome-mount.c:395
+-#, fuzzy, c-format
++#: ../src/gnome-mount.c:470
++#, c-format
+ msgid "Volume '%s' is already mounted."
+ msgstr ""
+-"الإختصار \"%s\" مستخدم لـ:\n"
+-" \"%s\"\n"
+ 
+-#: ../src/gnome-mount.c:396
+-#, fuzzy
++#: ../src/gnome-mount.c:471
+ msgid "Volume is already mounted."
+ msgstr ""
+-"الإختصار \"%s\" مستخدم لـ:\n"
+-" \"%s\"\n"
+ 
+-#: ../src/gnome-mount.c:744
+-#, fuzzy, c-format
++#: ../src/gnome-mount.c:837
++#, c-format
+ msgid "Mounted %s at \"%s\"\n"
+-msgstr "اليوم عند %-I:%M %p"
++msgstr ""
+ 
+-#: ../src/gnome-mount.c:1068 ../src/gnome-mount.c:1628
+-#: ../src/gnome-mount.c:1833
++#: ../src/gnome-mount.c:1161 ../src/gnome-mount.c:1721
++#: ../src/gnome-mount.c:1936
+ #, c-format
+ msgid "Device %s is in /etc/fstab with mount point \"%s\"\n"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../src/gnome-mount.c:1111
++#: ../src/gnome-mount.c:1204
+ #, c-format
+ msgid "Mounted %s at \"%s\" (using /etc/fstab)\n"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../src/gnome-mount.c:1472
+-#, fuzzy
++#: ../src/gnome-mount.c:1565
+ msgid "Writing data to device"
+-msgstr "فشل فتح الجهاز"
++msgstr ""
+ 
+-#: ../src/gnome-mount.c:1473
++#: ../src/gnome-mount.c:1566
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "There is data that needs to be written to the device %s before it can be "
+ "removed. Please do not remove the media or disconnect the drive."
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../src/gnome-mount.c:1515
++#: ../src/gnome-mount.c:1608
+ msgid "Device is now safe to remove"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../src/gnome-mount.c:1516
++#: ../src/gnome-mount.c:1609
+ #, c-format
+ msgid "The device %s is now safe to remove."
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../src/gnome-mount.c:1664
++#: ../src/gnome-mount.c:1757
+ #, c-format
+ msgid "Unmounted %s (using /etc/fstab)\n"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../src/gnome-mount.c:1734
++#: ../src/gnome-mount.c:1837
+ #, c-format
+ msgid "Unmounted %s\n"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../src/gnome-mount.c:1869
++#: ../src/gnome-mount.c:1972
+ #, c-format
+ msgid "Ejected %s (using /etc/fstab).\n"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../src/gnome-mount.c:1938
++#: ../src/gnome-mount.c:2051
+ #, c-format
+ msgid "Ejected %s\n"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../src/gnome-mount.c:2078
+-#, fuzzy, c-format
++#: ../src/gnome-mount.c:2191
++#, c-format
+ msgid "Enter password to unlock encrypted data for %s: "
+-msgstr "أدخل كلمة السر لفك قفل حلقة المفاتيح"
++msgstr ""
+ 
+-#: ../src/gnome-mount.c:2101
++#: ../src/gnome-mount.c:2214
+ #, c-format
+ msgid ""
+-"The storage device%s contains encrypted data. Enter a password to unlock."
++"The storage device %s contains encrypted data. Enter a password to unlock."
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../src/gnome-mount.c:2103
+-#, fuzzy
++#: ../src/gnome-mount.c:2216
+ msgid "Unlock Encrypted Data"
+-msgstr "مرجع بيانات كائن"
++msgstr ""
+ 
+-#: ../src/gnome-mount.c:2202
++#: ../src/gnome-mount.c:2315
+ #, c-format
+ msgid "Setup clear-text device for %s.\n"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../src/gnome-mount.c:2268
++#: ../src/gnome-mount.c:2381
+ #, c-format
+ msgid "Teared down clear-text device for %s.\n"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../src/gnome-mount.c:2314
++#: ../src/gnome-mount.c:2427
+ #, c-format
+ msgid "Clear text device is %s. Mounting.\n"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../src/gnome-mount.c:2650
++#: ../src/gnome-mount.c:2763
++#, c-format
+ msgid "X display not available - using text-based operation.\n"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../src/gnome-mount.c:2731
+-#, fuzzy, c-format
++#: ../src/gnome-mount.c:2844
++#, c-format
+ msgid "Resolved device file %s -> %s\n"
+-msgstr "الجهاز المحتوي على نظام الملفات ال_جذر:"
++msgstr ""
+ 
+-#: ../src/gnome-mount.c:2745
++#: ../src/gnome-mount.c:2858
+ #, c-format
+ msgid "Resolved pseudonym \"%s\" -> %s\n"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../src/gnome-mount.c:2747
+-#, fuzzy, c-format
++#: ../src/gnome-mount.c:2860
++#, c-format
+ msgid "Cannot resolve pseudonym \"%s\" to a volume\n"
+-msgstr "لا يمكنك نقل الحجم \"%s\" للمهملات."
++msgstr ""
+ 
+-#: ../src/gnome-mount.c:2751
++#: ../src/gnome-mount.c:2864
++#, c-format
+ msgid "Use --hal-udi, --device or --pseudonym to specify volume\n"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../src/gnome-mount.c:2799
++#: ../src/gnome-mount.c:2912
+ #, c-format
+ msgid "Drive %s does not contain media."
+ msgstr "لا يحوي الجهاز '%s' وسيطا."
+ 
+ #. Silently fail
+-#: ../src/gnome-mount.c:2809
++#: ../src/gnome-mount.c:2922
+ #, c-format
+ msgid "Given device '%s' is not a volume or a drive."
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../src/gnome-mount.c:2844
++#: ../src/gnome-mount.c:2957
+ msgid "Cannot unmount and eject simultaneously"
+-msgstr "تعذّر فك الضم والطرد في آن واحد"
++msgstr "لا يمكن الفصل والإخراج في آن واحد"
+ 
+-#: ../src/gnome-mount.c:2908
++#: ../src/gnome-mount.c:3021
+ #, c-format
+ msgid "Crypto volume '%s' is already setup with clear volume '%s'"
+ msgstr ""
+ 
+-#: ../src/gnome-mount.c:2933
++#: ../src/gnome-mount.c:3046
+ msgid "Bad crypto password"
+-msgstr "كلمة سر تعمية سيئة..."
++msgstr "كلمة سر تعمية سيئة"
+ 
+-#: ../src/gnome-mount.c:2939
+-#, fuzzy
++#: ../src/gnome-mount.c:3052
+ msgid "Bailing out..."
+-msgstr "اخرج"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../src/gnome-mount-properties.glade.h:1
+ msgid "<b>Connection:</b>"
+-msgstr "<b>الإتصال</b>"
++msgstr "<b>الاتصال</b>"
+ 
+ #: ../src/gnome-mount-properties.glade.h:2
+ msgid "<b>External:</b>"
+@@ -454,9 +439,8 @@
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../src/gnome-mount-properties.glade.h:5
+-#, fuzzy
+ msgid "<b>Label:</b>"
+-msgstr "علامة"
++msgstr ""
+ 
+ #: ../src/gnome-mount-properties.glade.h:6
+ msgid "<b>Media:</b>"
+@@ -468,11 +452,11 @@
+ 
+ #: ../src/gnome-mount-properties.glade.h:8
+ msgid "<b>Mount Options:</b>"
+-msgstr "<b>خيارات الضمّ:</b>"
++msgstr "<b>خيارات الوصل:</b>"
+ 
+ #: ../src/gnome-mount-properties.glade.h:9
+ msgid "<b>Mount Point:</b>"
<<Diff was trimmed, longer than 597 lines>>


More information about the pld-cvs-commit mailing list