SOURCES: quota-pl.po-update.patch - updated for 3.16
qboosh
qboosh at pld-linux.org
Fri Apr 18 18:52:02 CEST 2008
Author: qboosh Date: Fri Apr 18 16:52:02 2008 GMT
Module: SOURCES Tag: HEAD
---- Log message:
- updated for 3.16
---- Files affected:
SOURCES:
quota-pl.po-update.patch (1.9 -> 1.10)
---- Diffs:
================================================================
Index: SOURCES/quota-pl.po-update.patch
diff -u SOURCES/quota-pl.po-update.patch:1.9 SOURCES/quota-pl.po-update.patch:1.10
--- SOURCES/quota-pl.po-update.patch:1.9 Sun Aug 5 09:28:54 2007
+++ SOURCES/quota-pl.po-update.patch Fri Apr 18 18:51:57 2008
@@ -1,1038 +1,1601 @@
---- quota-tools/po/pl.po.orig 2006-10-04 10:18:55.000000000 +0200
-+++ quota-tools/po/pl.po 2007-08-05 02:54:47.475278498 +0200
+--- quota-tools/po/pl.po.orig 2008-04-18 18:13:31.141544000 +0200
++++ quota-tools/po/pl.po 2008-04-18 18:31:13.978114365 +0200
@@ -1,14 +1,14 @@
# Polish translation for quota.
# Copyright (C) 2000, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# PAUL NIEWIADOMSKI <lilo at free.poltronic.net>, 2000.
--# Jakub Bogusz <qboosh at pld-linux.org>, 2003-2006.
-+# Jakub Bogusz <qboosh at pld-linux.org>, 2003-2007.
+-# Jakub Bogusz <qboosh at pld-linux.org>, 2003-2007.
++# Jakub Bogusz <qboosh at pld-linux.org>, 2003-2008.
#
msgid ""
msgstr ""
--"Project-Id-Version: quota 3.14-CVS\n"
-+"Project-Id-Version: quota 3.15\n"
+-"Project-Id-Version: quota 3.15\n"
++"Project-Id-Version: quota 3.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
--"POT-Creation-Date: 2006-10-03 17:05+0200\n"
--"PO-Revision-Date: 2006-10-03 19:01+0200\n"
-+"POT-Creation-Date: 2007-08-05 02:34+0200\n"
-+"PO-Revision-Date: 2007-08-05 02:35+0200\n"
+-"POT-Creation-Date: 2007-08-05 02:34+0200\n"
+-"PO-Revision-Date: 2007-08-05 02:35+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2008-04-18 18:20+0200\n"
++"PO-Revision-Date: 2008-04-18 18:20+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh at pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl at lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-@@ -47,8 +47,8 @@
- msgid "EXT2_DIRECT"
- msgstr "EXT2_DIRECT"
-
--#: common.c:133 convertquota.c:45 quotacheck.c:317 repquota.c:60
--#: warnquota.c:933
-+#: common.c:133 convertquota.c:45 quotacheck.c:317 repquota.c:62
-+#: warnquota.c:982
+@@ -30,25 +30,13 @@
+ msgid "Quota utilities version %s.\n"
+ msgstr "Narzêdzia Quota w wersji %s.\n"
+
+-#: common.c:124
++#: common.c:123
+ #, c-format
+-msgid "Compiled with "
+-msgstr "Skompilowano z "
++msgid "Compiled with:%s\n"
++msgstr "Skompilowano z:%s\n"
+
+-#: common.c:126
+-msgid "RPC and EXT2_DIRECT"
+-msgstr "RPC i EXT2_DIRECT"
+-
+-#: common.c:128
+-msgid "RPC"
+-msgstr "RPC"
+-
+-#: common.c:130
+-msgid "EXT2_DIRECT"
+-msgstr "EXT2_DIRECT"
+-
+-#: common.c:133 convertquota.c:45 quotacheck.c:317 repquota.c:62
+-#: warnquota.c:982
++#: common.c:124 convertquota.c:45 quotacheck.c:318 repquota.c:62
++#: warnquota.c:985
#, c-format
msgid "Bugs to %s\n"
msgstr "B³êdy na adres %s\n"
-@@ -186,7 +186,7 @@
+@@ -109,7 +97,7 @@
+ msgid "Cannot get name of new quotafile.\n"
+ msgstr "Nie mo¿na uzyskaæ nazwy nowego pliku limitów.\n"
+
+-#: convertquota.c:272 quotacheck.c:746
++#: convertquota.c:272 quotacheck.c:747
+ #, c-format
+ msgid "Cannot rename new quotafile %s to name %s: %s\n"
+ msgstr "Nie mo¿na zmieniæ nazwy nowego pliku limitów %s na %s: %s\n"
+@@ -133,7 +121,7 @@
+ msgid "Unknown action should be performed.\n"
+ msgstr "Mia³a byæ wykonana nieznana akcja.\n"
+
+-#: edquota.c:82
++#: edquota.c:83
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "Usage:\n"
+@@ -148,7 +136,7 @@
+ "\tedquota %1$s[-u|g] [-F format] [-f system-plików] -t\n"
+ "\tedquota %1$s[-u|g] [-F format] [-f system-plików] -T u¿ytkownik|grupa ...\n"
+
+-#: edquota.c:86
++#: edquota.c:87
+ msgid ""
+ "\n"
+ "-u, --user edit user data\n"
+@@ -158,11 +146,15 @@
+ "-u, --user zmiana danych u¿ytkownika\n"
+ "-g, --group zmiana danych grupy\n"
+
+-#: edquota.c:90
+-msgid "-r, --remote edit remote quota (via RPC)\n"
+-msgstr "-r, --remote zmiana zdalnego limitu (poprzez RPC)\n"
++#: edquota.c:91
++msgid ""
++"-r, --remote edit remote quota (via RPC)\n"
++"-m, --no-mixed-pathnames trim leading slashes from NFSv4 mountpoints\n"
++msgstr ""
++"-r, --remote zmiana zdalnego limitu (poprzez RPC)\n"
++"-m, --no-mixed-pathnames usuniêcie pocz±tkowych / z punktów mont. NFSv4\n"
+
+-#: edquota.c:92
++#: edquota.c:94
+ msgid ""
+ "-F, --format=formatname edit quotas of a specific format\n"
+ "-p, --prototype=name copy data from a prototype user/group\n"
+@@ -186,70 +178,70 @@
"-V, --version wy¶wietlenie informacji o wersji i zakoñczenie\n"
"\n"
--#: edquota.c:101 quota.c:102 setquota.c:71
-+#: edquota.c:101 quota.c:107 setquota.c:71
+-#: edquota.c:101 quota.c:107 setquota.c:71
++#: edquota.c:103 quota.c:109 setquota.c:76
#, c-format
msgid "Bugs to: %s\n"
msgstr "B³êdy na adres: %s\n"
-@@ -203,43 +203,53 @@
+
+-#: edquota.c:178
++#: edquota.c:184
+ msgid "Prototype name does not make sence when editting grace period or times.\n"
+ msgstr "Wzorcowy u¿ytkownik nie ma sensu przy edycji okresów pob³a¿liwo¶ci.\n"
+
+-#: edquota.c:199
++#: edquota.c:205
+ msgid "fsname mismatch\n"
+ msgstr "nazwa systemu plików siê nie zgadza\n"
+
+-#: edquota.c:239
++#: edquota.c:247
msgid "No filesystems with quota detected.\n"
msgstr "Nie wykryto systemów plików z limitami.\n"
--#: edquota.c:258
-+#: edquota.c:255
-+#, c-format
-+msgid "Cannot create temporary file: %s\n"
-+msgstr "Nie mo¿na utworzyæ pliku tymczasowego: %s\n"
-+
-+#: edquota.c:260
-+#, c-format
-+msgid "Cannot change owner of temporary file: %s\n"
-+msgstr "Nie mo¿na zmieniæ w³a¶ciciela pliku tymczasowego: %s\n"
-+
-+#: edquota.c:267
+-#: edquota.c:255
++#: edquota.c:263
+ #, c-format
+ msgid "Cannot create temporary file: %s\n"
+ msgstr "Nie mo¿na utworzyæ pliku tymczasowego: %s\n"
+
+-#: edquota.c:260
++#: edquota.c:268
+ #, c-format
+ msgid "Cannot change owner of temporary file: %s\n"
+ msgstr "Nie mo¿na zmieniæ w³a¶ciciela pliku tymczasowego: %s\n"
+
+-#: edquota.c:267
++#: edquota.c:275
msgid "Cannot write grace times to file.\n"
msgstr "Nie mo¿na zapisaæ okresów pob³a¿liwo¶ci do pliku.\n"
--#: edquota.c:262
-+#: edquota.c:271
+-#: edquota.c:271
++#: edquota.c:279
msgid "Error while editting grace times.\n"
msgstr "B³±d podczas edycji okresów pob³a¿liwo¶ci.\n"
--#: edquota.c:266
-+#: edquota.c:275
+-#: edquota.c:275
++#: edquota.c:283
msgid "Failed to parse grace times file.\n"
msgstr "Analiza pliku okresów pob³a¿liwo¶ci nie powiod³a siê.\n"
--#: edquota.c:275
-+#: edquota.c:284
+-#: edquota.c:284
++#: edquota.c:292
msgid "Cannot write individual grace times to file.\n"
msgstr "Nie mo¿na zapisaæ do pliku pojedynczych okresów pob³a¿liwo¶ci.\n"
--#: edquota.c:280
-+#: edquota.c:289
+-#: edquota.c:289
++#: edquota.c:297
msgid "Error while editting individual grace times.\n"
msgstr "B³±d podczas edycji pojedynczych okresów pob³a¿liwo¶ci.\n"
--#: edquota.c:285
-+#: edquota.c:294
+-#: edquota.c:294
++#: edquota.c:302
msgid "Cannot read individual grace times from file.\n"
msgstr "Nie mo¿na odczytaæ z pliku pojedynczych okresów pob³a¿liwo¶ci.\n"
--#: edquota.c:299
-+#: edquota.c:308
+-#: edquota.c:308
++#: edquota.c:316
msgid "Cannot write quotas to file.\n"
msgstr "Nie mo¿na zapisaæ limitów do pliku.\n"
--#: edquota.c:304
-+#: edquota.c:313
+-#: edquota.c:313
++#: edquota.c:321
msgid "Error while editting quotas.\n"
msgstr "B³±d podczas edycji limitów.\n"
--#: edquota.c:310
-+#: edquota.c:319
+-#: edquota.c:319
++#: edquota.c:327
msgid "Cannot reopen!"
msgstr "Nie mo¿na ponownie otworzyæ!"
--#: edquota.c:312
-+#: edquota.c:321
+-#: edquota.c:321
++#: edquota.c:329
msgid "Cannot read quotas from file.\n"
msgstr "Nie mo¿na odczytaæ limitów z pliku.\n"
-@@ -298,23 +308,23 @@
+@@ -308,23 +300,23 @@
msgid "XFS_IOC_FSBULKSTAT ioctl failed: %s\n"
msgstr "ioctl XFS_IOC_FSBULKSTAT nie powiód³ siê: %s\n"
--#: quota.c:81
--msgid "Usage: quota [-guqvsw] [-l | -Q] [-i] [-F quotaformat]\n"
--msgstr "Sk³adnia: quota [-guqvsw] [-l | -Q] [-i] [-F format]\n"
+-#: quota.c:84
+-msgid "Usage: quota [-guqvsw] [-l | [-Q | -A]] [-i] [-F quotaformat]\n"
+-msgstr "Sk³adnia: quota [-guqvsw] [-l | [-Q | -A]] [-i] [-F format]\n"
-
--#: quota.c:82
--msgid "\tquota [-qvsw] [-l | -Q] [-i] [-F quotaformat] -u username ...\n"
--msgstr "\tquota [-qvsw] [-l | -Q] [-i] [-F format] -u u¿ytkownik ...\n"
--
--#: quota.c:83
--msgid "\tquota [-qvsw] [-l | -Q] [-i] [-F quotaformat] -g groupname ...\n"
--msgstr "\tquota [-qvsw] [-l | -Q] [-i] [-F format] -g grupa ...\n"
--
- #: quota.c:84
-+msgid "Usage: quota [-guqvsw] [-l | [-Q | -A]] [-i] [-F quotaformat]\n"
-+msgstr "Sk³adnia: quota [-guqvsw] [-l | [-Q | -A]] [-i] [-F format]\n"
-+
-+#: quota.c:85
-+msgid "\tquota [-qvsw] [-l | [-Q | -A]] [-i] [-F quotaformat] -u username ...\n"
-+msgstr "\tquota [-qvsw] [-l | [-Q | -A]] [-i] [-F format] -u u¿ytkownik ...\n"
+ #: quota.c:85
+-msgid "\tquota [-qvsw] [-l | [-Q | -A]] [-i] [-F quotaformat] -u username ...\n"
+-msgstr "\tquota [-qvsw] [-l | [-Q | -A]] [-i] [-F format] -u u¿ytkownik ...\n"
++msgid "Usage: quota [-guqvswim] [-l | [-Q | -A]] [-F quotaformat]\n"
++msgstr "Sk³adnia: quota [-guqvswim] [-l | [-Q | -A]] [-F format]\n"
+
+ #: quota.c:86
+-msgid "\tquota [-qvsw] [-l | [-Q | -A]] [-i] [-F quotaformat] -g groupname ...\n"
+-msgstr "\tquota [-qvsw] [-l | [-Q | -A]] [-i] [-F format] -g grupa ...\n"
++msgid "\tquota [-qvswim] [-l | [-Q | -A]] [-F quotaformat] -u username ...\n"
++msgstr "\tquota [-qvswim] [-l | [-Q | -A]] [-F format] -u u¿ytkownik ...\n"
+
+ #: quota.c:87
+-msgid "\tquota [-qvswugQ] [-F quotaformat] -f filesystem ...\n"
+-msgstr "\tquota [-qvswugQ] [-F format] -f system-plików ...\n"
++msgid "\tquota [-qvswim] [-l | [-Q | -A]] [-F quotaformat] -g groupname ...\n"
++msgstr "\tquota [-qvswim] [-l | [-Q | -A]] [-F format] -g grupa ...\n"
+
+ #: quota.c:88
++msgid "\tquota [-qvswugQm] [-F quotaformat] -f filesystem ...\n"
++msgstr "\tquota [-qvswugQm] [-F format] -f system-plików ...\n"
+
-+#: quota.c:86
-+msgid "\tquota [-qvsw] [-l | [-Q | -A]] [-i] [-F quotaformat] -g groupname ...\n"
-+msgstr "\tquota [-qvsw] [-l | [-Q | -A]] [-i] [-F format] -g grupa ...\n"
-+
-+#: quota.c:87
- msgid "\tquota [-qvswugQ] [-F quotaformat] -f filesystem ...\n"
- msgstr "\tquota [-qvswugQ] [-F format] -f system-plików ...\n"
-
--#: quota.c:85
-+#: quota.c:88
++#: quota.c:89
msgid ""
"\n"
"-u, --user display quota for user\n"
-@@ -325,12 +335,14 @@
- " --always-resolve always try to translate name to id, even if it is\n"
- "\t\t\t composed of only digits\n"
- "-w, --no-wrap do not wrap long lines\n"
-+"-p, --raw-grace print grace time in seconds since epoch\n"
- "-l, --local-only do not query NFS filesystems\n"
- "-Q, --quiet-refuse do not print error message when NFS server does\n"
- " not respond\n"
- "-i, --no-autofs do not query autofs mountpoints\n"
+@@ -343,6 +335,7 @@
"-F, --format=formatname display quota of a specific format\n"
"-f, --filesystem-list display quota information only for given filesystems\n"
-+"-A, --nfs-all display quota for all NFS mountpoints\n"
+ "-A, --nfs-all display quota for all NFS mountpoints\n"
++"-m, --no-mixed-pathnames trim leading slashes from NFSv4 mountpoints\n"
"-h, --help display this help message and exit\n"
"-V, --version display version information and exit\n"
"\n"
-@@ -345,6 +357,7 @@
- " --always-resolve próba rozwi±zania nazwy zawsze, nawet je¶li sk³ada\n"
- " siê wy³±cznie z cyfr\n"
- "-w, --no-wrap nie zawijanie d³ugich linii\n"
-+"-p, --raw-grace wypisywanie czasu pob³a¿liwo¶ci w sekundach od epoch\n"
- "-l, --local-only nie odpytywanie serwera NFS\n"
- "-Q, --quiet-refuse nie wypisywanie komunikatów b³êdów je¶li serwer NFS\n"
- " nie odpowiada\n"
-@@ -352,86 +365,177 @@
- "-F, --format=format wy¶wietlenie limitów w podanym formacie\n"
+@@ -366,87 +359,88 @@
"-f, --filesystem-list wy¶wietlenie informacji tylko dla podanych systemów\n"
" plików\n"
-+"-A, --nfs-all wy¶wietlenie limitów dla wszystkich NFS-ów\n"
+ "-A, --nfs-all wy¶wietlenie limitów dla wszystkich NFS-ów\n"
++"-m, --no-mixed-pathnames usuniêcie pocz±tkowych / z punktów mont. NFSv4\n"
"-h, --help wy¶wietlenie tego opisu i zakoñczenie\n"
"-V, --version wy¶wietlenie informacji o wersji i zakoñczenie\n"
"\n"
--#: quota.c:108
-+#: quota.c:113
+-#: quota.c:113
++#: quota.c:115
#, c-format
msgid "Disk quotas for %s %s (%cid %u): %s\n"
msgstr "Ograniczenia dyskowe %s %s (%cid %u): %s\n"
--#: quota.c:111
-+#: quota.c:116
+-#: quota.c:116
++#: quota.c:118
msgid "Filesystem"
msgstr "System plików"
--#: quota.c:112
-+#: quota.c:117
+-#: quota.c:117
++#: quota.c:119
msgid "blocks"
msgstr "bloki"
--#: quota.c:112 quota.c:113
-+#: quota.c:117 quota.c:118
+-#: quota.c:117 quota.c:118
++#: quota.c:119 quota.c:120
msgid "quota"
msgstr "miêkki"
--#: quota.c:112 quota.c:113
-+#: quota.c:117 quota.c:118
+-#: quota.c:117 quota.c:118
++#: quota.c:119 quota.c:120
msgid "limit"
msgstr "twardy"
--#: quota.c:112 quota.c:113
-+#: quota.c:117 quota.c:118
+-#: quota.c:117 quota.c:118
++#: quota.c:119 quota.c:120
msgid "grace"
msgstr "pob³."
--#: quota.c:113
-+#: quota.c:118
+-#: quota.c:118
++#: quota.c:120
msgid "files"
msgstr "pliki"
--#: quota.c:139
-+#: quota.c:144
+-#: quota.c:144
++#: quota.c:150
msgid "File limit reached on"
msgstr "Twardy limit plików osi±gniêty na"
--#: quota.c:145
-+#: quota.c:150
+-#: quota.c:150
++#: quota.c:156
msgid "In file grace period on"
msgstr "Okres pob³a¿liwo¶ci dla plików na"
--#: quota.c:149
-+#: quota.c:154
+-#: quota.c:154
++#: quota.c:160
msgid "Over file quota on"
msgstr "Miêkki limit dla plików przekroczony na"
--#: quota.c:155
-+#: quota.c:160
+-#: quota.c:160
++#: quota.c:166
msgid "Block limit reached on"
msgstr "Twardy limit bloków osi±gniêty na"
--#: quota.c:161
-+#: quota.c:166
+-#: quota.c:166
++#: quota.c:172
msgid "In block grace period on"
msgstr "Okres pob³a¿liwo¶ci dla bloków na"
--#: quota.c:165
-+#: quota.c:170
+-#: quota.c:170
++#: quota.c:176
msgid "Over block quota on"
msgstr "Miêkki limit dla bloków przekroczony na"
--#: quota.c:206 quotasys.c:297
-+#: quota.c:232 quotasys.c:298
+-#: quota.c:232 quotasys.c:298
++#: quota.c:238 quotasys.c:300
msgid "none"
msgstr "brak"
--#: quota.c:290
-+#: quota.c:324
+-#: quota.c:324
++#: quota.c:334
#, c-format
msgid "Warning: Ignoring -%c when filesystem list specified.\n"
msgstr "Uwaga: Zignorowano -%c kiedy zosta³a podana lista systemów plików.\n"
--#: quota.c:297
-+#: quota.c:331
+-#: quota.c:331
++#: quota.c:341
msgid "No filesystem specified.\n"
msgstr "Nie podano systemu plików.\n"
--#: quota.c:305
-+#: quota.c:339
+-#: quota.c:339
++#: quota.c:349
#, c-format
msgid "Gid set allocation (%d): %s\n"
msgstr "Przydzielenie zbioru gid (%d): %s\n"
--#: quota.c:311
-+#: quota.c:345
+-#: quota.c:345
++#: quota.c:355
#, c-format
msgid "getgroups(): %s\n"
msgstr "getgroups(): %s\n"
-+#: quota_nld.c:93
-+#, c-format
+-#: quota_nld.c:93
++#: quota_nld.c:75
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "Usage: %s [options]\n"
+@@ -465,101 +459,108 @@
+ " -D --no-dbus nie wypisywanie komunikatów przez DBUS\n"
+ " -F --foreground uruchomienie demona jako procesu pierwszoplanowego\n"
+
+-#: quota_nld.c:123 rquota_svc.c:158
++#: quota_nld.c:105 rquota_svc.c:160
+ #, c-format
+ msgid "Unknown option '%c'.\n"
+ msgstr "Nieznana opcja '%c'.\n"
+
+-#: quota_nld.c:129
++#: quota_nld.c:111
+ msgid "No possible destination for messages. Nothing to do.\n"
+ msgstr "Brak celu dla komunikatów. Nie ma nic do roboty.\n"
+
+-#: quota_nld.c:157
++#: quota_nld.c:137
++msgid "Error parsing netlink message.\n"
++msgstr "B³±d analizy komunikatu netlink.\n"
++
++#: quota_nld.c:144
+msgid ""
-+"Usage: %s [options]\n"
-+"Options are:\n"
-+" -h --help shows this text\n"
-+" -V --version shows version information\n"
-+" -C --no-console do not try to write messages to console\n"
-+" -D --no-dbus do not try to write messages to DBUS\n"
-+" -F --foreground run daemon in foreground\n"
++"Unknown format of kernel netlink message!\n"
++"Maybe your quota tools are too old?\n"
+msgstr ""
-+"Sk³adnia: %s [opcje]\n"
-+"Opcje to:\n"
-+" -h --help wy¶wietlenie tego opisu\n"
-+" -V --version wy¶wietlenie informacji o wersji\n"
-+" -C --no-console nie wypisywanie komunikatów na konsoli\n"
-+" -D --no-dbus nie wypisywanie komunikatów przez DBUS\n"
-+" -F --foreground uruchomienie demona jako procesu pierwszoplanowego\n"
-+
-+#: quota_nld.c:123 rquota_svc.c:158
-+#, c-format
-+msgid "Unknown option '%c'.\n"
-+msgstr "Nieznana opcja '%c'.\n"
-+
-+#: quota_nld.c:129
-+msgid "No possible destination for messages. Nothing to do.\n"
-+msgstr "Brak celu dla komunikatów. Nie ma nic do roboty.\n"
-+
-+#: quota_nld.c:157
-+msgid "Cannot allocate netlink handle!\n"
-+msgstr "Nie mo¿na przydzieliæ uchwytu netlink!\n"
-+
-+#: quota_nld.c:161
-+#, c-format
-+msgid "Cannot connect to netlink socket: %s\n"
-+msgstr "Nie mo¿na po³±czyæ siê z gniazdem netlink: %s\n"
-+
-+#: quota_nld.c:164
-+#, c-format
-+msgid "Cannot resolve quota netlink name: %s\n"
-+msgstr "Nie mo¿na rozwi±zaæ nazwy netlink limitów: %s\n"
++"Nieznany format komunikatu netlink j±dra!\n"
++"Mo¿e narzêdzia quota s± za stare?\n"
+
+#: quota_nld.c:168
-+#, c-format
-+msgid "Cannot join quota multicast group: %s\n"
-+msgstr "Nie mo¿na do³±czyæ do grupy multicastowej limitów: %s\n"
-+
+ msgid "Cannot allocate netlink handle!\n"
+ msgstr "Nie mo¿na przydzieliæ uchwytu netlink!\n"
+
+-#: quota_nld.c:161
+#: quota_nld.c:172
-+#, c-format
-+msgid "Cannot register netlink family: %s\n"
-+msgstr "Nie mo¿na zarejestrowaæ rodziny netlink: %s\n"
-+
-+#: quota_nld.c:185
-+#, c-format
-+msgid "Cannot connect to system DBUS: %s\n"
-+msgstr "Nie mo¿na po³±czyæ siê z systemowym DBUS-em: %s\n"
-+
-+#: quota_nld.c:240
-+#, c-format
-+msgid "Failed to find tty of user %Lu to report warning to.\n"
-+msgstr "Nie uda³o siê odnale¼æ tty u¿ytkownika %Lu w celu zg³oszenia ostrze¿enia.\n"
-+
-+#: quota_nld.c:245
-+#, c-format
-+msgid "Failed to open tty %s of user %Lu to report warning.\n"
-+msgstr "Nie uda³o siê otworzyæ tty %s u¿ytkownika %Lu w celu zg³oszenia ostrze¿enia.\n"
-+
-+#: quota_nld.c:277
-+#, c-format
-+msgid "Failed to write quota message for user %Lu to %s: %s\n"
-+msgstr "Nie uda³o siê wypisaæ komunikatu o limicie dla u¿ytkownika %Lu na %s: %s\n"
-+
+ #, c-format
+ msgid "Cannot connect to netlink socket: %s\n"
+ msgstr "Nie mo¿na po³±czyæ siê z gniazdem netlink: %s\n"
+
+-#: quota_nld.c:164
++#: quota_nld.c:175
+ #, c-format
+ msgid "Cannot resolve quota netlink name: %s\n"
+ msgstr "Nie mo¿na rozwi±zaæ nazwy netlink limitów: %s\n"
+
+-#: quota_nld.c:168
++#: quota_nld.c:179
+ #, c-format
+ msgid "Cannot join quota multicast group: %s\n"
+ msgstr "Nie mo¿na do³±czyæ do grupy multicastowej limitów: %s\n"
+
<<Diff was trimmed, longer than 597 lines>>
---- CVS-web:
http://cvs.pld-linux.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/SOURCES/quota-pl.po-update.patch?r1=1.9&r2=1.10&f=u
More information about the pld-cvs-commit
mailing list