SOURCES: wget-pl.patch - updated to 1.11.2

adamg adamg at pld-linux.org
Sat May 3 17:09:39 CEST 2008


Author: adamg                        Date: Sat May  3 15:09:39 2008 GMT
Module: SOURCES                       Tag: HEAD
---- Log message:
- updated to 1.11.2

---- Files affected:
SOURCES:
   wget-pl.patch (1.11 -> 1.12) 

---- Diffs:

================================================================
Index: SOURCES/wget-pl.patch
diff -u SOURCES/wget-pl.patch:1.11 SOURCES/wget-pl.patch:1.12
--- SOURCES/wget-pl.patch:1.11	Fri Apr  4 19:39:51 2008
+++ SOURCES/wget-pl.patch	Sat May  3 17:09:34 2008
@@ -1,6 +1,6 @@
---- wget-1.11.1/po/pl.po.orig	2008-03-24 22:53:55.000000000 +0100
-+++ wget-1.11.1/po/pl.po	2008-04-04 19:24:14.716197848 +0200
-@@ -5,33 +5,36 @@
+--- wget-1.11.2/po/pl.po.orig	2008-05-01 02:29:13.000000000 +0200
++++ wget-1.11.2/po/pl.po	2008-05-03 16:58:28.165073106 +0200
+@@ -5,33 +5,37 @@
  # Arkadiusz Mi¶kiewicz <misiek at pld.ORG.PL>, 1998-2000.
  # Wojciech Kotwica <wkotwica at post.pl> 2002-03-20 11:12+01:00
  # v. 1.9-b5 by Emil Nowak <emil5 at go2.pl> 2003-10-15 00:28+02:00
@@ -12,16 +12,18 @@
 -"Project-Id-Version: wget 1.9-b5\n"
 +"Project-Id-Version: wget 1.11.1\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2008-03-24 13:24-0700\n"
+-"POT-Creation-Date: 2008-04-30 15:28-0700\n"
 -"PO-Revision-Date: 2003-10-15 00:28+02:00\n"
 -"Last-Translator: Wojciech Kotwica <wkotwica at post.pl>\n"
-+"PO-Revision-Date: 2008-03-29 15:43+0100\n"
++"POT-Creation-Date: 2008-05-03 16:42+0200\n"
++"PO-Revision-Date: 2008-05-03 16:58+0200\n"
 +"Last-Translator: Adam Go³êbiowski <adamg at pld-linux.org>\n"
  "Language-Team: Polish <translation-team-pl at lists.sourceforge.net>\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
++"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
  
  #: src/connect.c:200
  #, c-format
@@ -45,7 +47,7 @@
  
  #: src/connect.c:335
  msgid "connected.\n"
-@@ -43,14 +46,14 @@
+@@ -43,14 +47,14 @@
  msgstr "nieudane: %s.\n"
  
  #: src/connect.c:371 src/http.c:1645
@@ -64,7 +66,7 @@
  
  #: src/convert.c:199
  #, c-format
-@@ -77,14 +80,14 @@
+@@ -77,14 +81,14 @@
  msgstr "Nie mo¿na stworzyæ kopii zapasowej %s jako %s: %s\n"
  
  #: src/cookies.c:445
@@ -82,7 +84,7 @@
  
  #: src/cookies.c:1134 src/cookies.c:1252
  #, c-format
-@@ -149,12 +152,12 @@
+@@ -149,12 +153,12 @@
  #: src/ftp.c:221 src/http.c:2197
  #, c-format
  msgid ", %s (%s) remaining"
@@ -97,7 +99,7 @@
  
  #: src/ftp.c:228
  msgid " (unauthoritative)\n"
-@@ -241,9 +244,9 @@
+@@ -241,9 +245,9 @@
  msgstr "Nie mo¿na przeanalizowaæ sk³adni odpowiedzi PASV.\n"
  
  #: src/ftp.c:666
@@ -109,7 +111,7 @@
  
  #: src/ftp.c:714
  #, c-format
-@@ -287,7 +290,7 @@
+@@ -287,7 +291,7 @@
  #: src/ftp.c:936 src/http.c:2259
  #, c-format
  msgid "%s has sprung into existence.\n"
@@ -118,7 +120,7 @@
  
  #: src/ftp.c:988
  #, c-format
-@@ -308,7 +311,7 @@
+@@ -308,7 +312,7 @@
  msgstr "Przerwano przesy³anie danych.\n"
  
  #: src/ftp.c:1098
@@ -127,10 +129,10 @@
  msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
  msgstr "Plik `%s' ju¿ istnieje, bez pobierania.\n"
  
-@@ -318,12 +321,12 @@
+@@ -318,12 +322,12 @@
  msgstr "(próba:%2d)"
  
- #: src/ftp.c:1236 src/http.c:2769
+ #: src/ftp.c:1238 src/http.c:2770
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
  msgid ""
@@ -141,11 +143,11 @@
 +"%s (%s) - zapisano `%s' [%s]\n"
  "\n"
  
- #: src/ftp.c:1278 src/main.c:1010 src/recur.c:379 src/retr.c:861
-@@ -366,12 +369,12 @@
+ #: src/ftp.c:1280 src/main.c:1019 src/recur.c:379 src/retr.c:861
+@@ -366,12 +370,12 @@
  
  #. Sizes do not match
- #: src/ftp.c:1452
+ #: src/ftp.c:1454
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
  msgid ""
@@ -156,11 +158,11 @@
 +"Rozmiary siê ró¿ni± (lokalny %s) -- pobieranie.\n"
  "\n"
  
- #: src/ftp.c:1470
-@@ -429,9 +432,9 @@
+ #: src/ftp.c:1472
+@@ -429,9 +433,9 @@
  msgstr "Odrzucanie `%s'.\n"
  
- #: src/ftp.c:1734
+ #: src/ftp.c:1736
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
  msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
@@ -169,19 +171,19 @@
  
  #. No luck.
  #. #### This message SUCKS.  We should see what was the
-@@ -442,9 +445,9 @@
+@@ -442,9 +446,9 @@
  msgstr "Brak pasuj±cych do wzorca `%s'.\n"
  
- #: src/ftp.c:1841
+ #: src/ftp.c:1843
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
  msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%s].\n"
 -msgstr "Zapisano indeks w postaci HTML-u w `%s' [%ld].\n"
 +msgstr "Zapisano indeks w postaci HTML-a w `%s' [%s].\n"
  
- #: src/ftp.c:1846
+ #: src/ftp.c:1848
  #, c-format
-@@ -511,15 +514,14 @@
+@@ -511,15 +515,14 @@
  msgstr "%s: opcja `-W %s' nie przyjmuje argumentów\n"
  
  #: src/host.c:349
@@ -199,7 +201,7 @@
  
  #: src/host.c:355
  msgid "Unknown error"
-@@ -532,7 +534,7 @@
+@@ -532,7 +535,7 @@
  
  #: src/host.c:763
  msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n"
@@ -208,7 +210,7 @@
  
  #: src/host.c:786
  msgid "failed: timed out.\n"
-@@ -545,9 +547,9 @@
+@@ -545,9 +548,9 @@
  
  # c-format
  #: src/html-url.c:697
@@ -220,7 +222,7 @@
  
  #: src/http.c:369
  #, c-format
-@@ -556,31 +558,31 @@
+@@ -556,31 +559,31 @@
  
  #: src/http.c:746
  msgid "No headers, assuming HTTP/0.9"
@@ -232,7 +234,7 @@
 -msgstr ""
 +msgstr "Wy³±czenie SSL ze wzglêdu na napotkane b³êdy\n"
  
- #: src/http.c:1583
+ #: src/http.c:1548
  #, c-format
  msgid "POST data file `%s' missing: %s\n"
 -msgstr ""
@@ -260,7 +262,7 @@
  
  #: src/http.c:1765
  #, c-format
-@@ -588,9 +590,8 @@
+@@ -588,9 +591,8 @@
  msgstr "¯±danie %s wys³ano, oczekiwanie na odpowied¼... "
  
  #: src/http.c:1776
@@ -271,7 +273,7 @@
  
  #: src/http.c:1783
  #, c-format
-@@ -600,11 +601,13 @@
+@@ -600,11 +602,13 @@
  #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not
  #. retrieve the file
  #: src/http.c:1829 src/http.c:2382
@@ -287,7 +289,7 @@
  
  #. If the authentication header is missing or
  #. unrecognized, there's no sense in retrying.
-@@ -662,9 +665,9 @@
+@@ -662,9 +666,9 @@
  msgstr "zignorowano"
  
  #: src/http.c:2278
@@ -299,39 +301,39 @@
  
  #: src/http.c:2359
  msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
-@@ -672,7 +675,7 @@
+@@ -672,7 +676,7 @@
  
- #: src/http.c:2426
+ #: src/http.c:2427
  msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n"
 -msgstr ""
 +msgstr "Tryb spider w³±czony. Sprawd¼ czy zdalny plik istnieje.\n"
  
- #: src/http.c:2511
+ #: src/http.c:2512
  #, c-format
-@@ -691,7 +694,7 @@
+@@ -691,7 +695,7 @@
  
- #: src/http.c:2574
+ #: src/http.c:2575
  msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n"
 -msgstr ""
 +msgstr "Zdalny plik nie istnieje -- zepsuty odno¶nik!!!\n"
  
- #: src/http.c:2579
+ #: src/http.c:2580
  #, c-format
-@@ -715,31 +718,31 @@
+@@ -715,31 +719,31 @@
  "Plik po stronie serwera nie nowszy ni¿ plik lokalny `%s' -- bez pobierania.\n"
  
- #: src/http.c:2641
+ #: src/http.c:2642
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
  msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
 -msgstr "Rozmiary siê ró¿ni± (lokalny %ld) -- pobieranie.\n"
 +msgstr "Rozmiary siê ró¿ni± (lokalny %s) -- pobieranie.\n"
  
- #: src/http.c:2648
+ #: src/http.c:2649
  msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
  msgstr "Plik na zdalnym serwerze jest nowszy, pobieranie.\n"
  
- #: src/http.c:2664
+ #: src/http.c:2665
 -#, fuzzy
  msgid ""
  "Remote file exists and could contain links to other resources -- "
@@ -339,23 +341,24 @@
  "\n"
  msgstr ""
 -"Plik po stronie serwera jest nowszy ni¿ lokalny `%s' -- pobieranie.\n"
+-"\n"
 +"Plik po stronie serwera istnieje i zawiera odno¶niki do innych ¼róde³ -- "
-+"pobieranie."
- "\n"
++"pobieranie.\n"
  
- #: src/http.c:2669
+ #: src/http.c:2670
 -#, fuzzy
  msgid ""
  "Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n"
  "\n"
  msgstr ""
 -"Plik po stronie serwera nie jest nowszy ni¿ lokalny `%s' -- bez pobierania.\n"
-+"Plik po stronie serwera istnieje, ale nie posiada odno¶ników -- nie pobieram.\n"
++"Plik po stronie serwera istnieje, ale nie posiada odno¶ników -- nie "
++"pobieram.\n"
 +"\n"
  
- #: src/http.c:2679
+ #: src/http.c:2680
  msgid ""
-@@ -747,37 +750,41 @@
+@@ -747,37 +751,41 @@
  "but recursion is disabled -- not retrieving.\n"
  "\n"
  msgstr ""
@@ -363,7 +366,7 @@
 +"jednak rekurencja jest wy³±czona -- nie pobieram.\n"
 +"\n"
  
- #: src/http.c:2685
+ #: src/http.c:2686
 -#, fuzzy
  msgid ""
  "Remote file exists.\n"
@@ -373,7 +376,7 @@
 +"Plik na zdalnym serwerze istnieje.\n"
 +"\n"
  
- #: src/http.c:2738
+ #: src/http.c:2739
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
  msgid ""
@@ -384,21 +387,21 @@
 +"%s (%s) - zapisano `%s' [%s/%s]\n"
  "\n"
  
- #: src/http.c:2793
+ #: src/http.c:2794
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
  msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
 -msgstr "%s (%s) - Po³±czenie zamkniête przy %ld bajcie. "
 +msgstr "%s (%s) - Po³±czenie zamkniête przy %s bajcie. "
  
- #: src/http.c:2808
+ #: src/http.c:2809
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
  msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
 -msgstr "%s (%s) - B³±d podczas odczytu przy bajcie %ld (%s)."
 +msgstr "%s (%s) - B³±d podczas odczytu przy bajcie %s (%s)."
  
- #: src/http.c:2817
+ #: src/http.c:2818
 -#, fuzzy, c-format
 +#, c-format
  msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
@@ -407,7 +410,7 @@
  
  #: src/init.c:390
  #, c-format
-@@ -795,14 +802,14 @@
+@@ -795,14 +803,14 @@
  msgstr "%s: B³±d w %s w linii %d.\n"
  
  #: src/init.c:477
@@ -426,7 +429,7 @@
  
  #: src/init.c:527
  #, c-format
-@@ -812,14 +819,14 @@
+@@ -812,14 +820,14 @@
  "s'.\n"
  
  #: src/init.c:680
@@ -445,7 +448,7 @@
  
  #: src/init.c:742
  #, c-format
-@@ -827,7 +834,7 @@
+@@ -827,7 +835,7 @@
  msgstr "%s: %s: Niew³a¶ciwa liczba `%s'.\n"
  
  #: src/init.c:973 src/init.c:992
@@ -454,7 +457,7 @@
  msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n"
  msgstr "%s: %s: Nieprawid³owa warto¶æ bajtu `%s'.\n"
  
-@@ -854,11 +861,13 @@
+@@ -854,11 +862,13 @@
  msgstr "%s: %s: Nieprawid³owy typ wska¼nika postêpu `%s'.\n"
  
  #: src/init.c:1233
@@ -465,12 +468,12 @@
  "[nocontrol].\n"
 -msgstr "%s: %s: Nieprawid³owe ograniczenie `%s', u¿yj `unix' lub `windows'.\n"
 +msgstr ""
-+"%s: %s: Nieprawid³owe ograniczenie `%s', u¿yj [unix|windows],[lowercase|uppercase],"
-+"[nocontrol].\n"
++"%s: %s: Nieprawid³owe ograniczenie `%s', u¿yj [unix|windows],[lowercase|"
++"uppercase],[nocontrol].\n"
  
  # c-format
  #: src/log.c:785
-@@ -873,11 +882,13 @@
+@@ -873,11 +883,13 @@
  #. Eek!  Opening the alternate log file has failed.  Nothing we
  #. can do but disable printing completely.
  #: src/log.c:795
@@ -486,7 +489,7 @@
  
  #: src/log.c:796
  #, c-format
-@@ -890,202 +901,233 @@
+@@ -890,202 +902,243 @@
  msgstr "U¿ycie: %s [OPCJE]... [URL]...\n"
  
  #: src/main.c:372
@@ -506,8 +509,8 @@
  
  #: src/main.c:376
  msgid "  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "  -V,  --version           wy¶wietla wersjê Wgeta i koñczy dzia³anie.\n"
+ msgstr ""
++"  -V,  --version           wy¶wietla wersjê Wgeta i koñczy dzia³anie.\n"
  
  #: src/main.c:378
  msgid "  -h,  --help              print this help.\n"
@@ -546,8 +549,8 @@
  
  #: src/main.c:397
  msgid "       --wdebug              print Watt-32 debug output.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "       --wdebug              wypisuje informacje diagnostyczne z Watt-32.\n"
+ msgstr ""
++"       --wdebug              wypisuje informacje diagnostyczne z Watt-32.\n"
  
  #: src/main.c:400
  msgid "  -q,  --quiet               quiet (no output).\n"
@@ -581,7 +584,8 @@
  msgid ""
  "  -B,  --base=URL            prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
  msgstr ""
-+"  -B,  --base=URL            poprzedza URL-em odno¶niki wzglêdne z pliku -F -i.\n"
++"  -B,  --base=URL            poprzedza URL-em odno¶niki wzglêdne z pliku -F -"
++"i.\n"
  
  #: src/main.c:414
  msgid "Download:\n"
@@ -599,7 +603,8 @@
  #: src/main.c:418
  msgid "       --retry-connrefused       retry even if connection is refused.\n"
  msgstr ""
-+"       --retry-connrefused       ponawia pobieranie nawet je¶li po³±czenia s±\n"
++"       --retry-connrefused       ponawia pobieranie nawet je¶li po³±czenia "
++"s±\n"
 +"                                   odrzucane.\n"
  
  #: src/main.c:420
@@ -619,12 +624,14 @@
  "  -c,  --continue                resume getting a partially-downloaded "
  "file.\n"
  msgstr ""
-+"  -c,  --continue                wznawia ¶ci±ganie czê¶ciowo pobranego pliku.\n"
++"  -c,  --continue                wznawia ¶ci±ganie czê¶ciowo pobranego "
++"pliku.\n"
  
  #: src/main.c:427
  msgid "       --progress=TYPE           select progress gauge type.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "       --progress=TYP            ustawia tryb wizualizacji postêpów pobierania.\n"
+ msgstr ""
++"       --progress=TYP            ustawia tryb wizualizacji postêpów "
++"pobierania.\n"
  
  #: src/main.c:429
  msgid ""
@@ -704,12 +711,13 @@
  "       --bind-address=ADDRESS    bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
  "host.\n"
  msgstr ""
-+"       --bind-address=ADRES      u¿ywa lokalnego adresu ADRES (nazwa lub IP).\n"
++"       --bind-address=ADRES      u¿ywa lokalnego adresu ADRES (nazwa lub "
++"IP).\n"
  
  #: src/main.c:456
  msgid "       --limit-rate=RATE         limit download rate to RATE.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "       --limit-rate=SZYBKO¦Æ     ogranicza szybko¶æ pobierania do SZYBKO¦Æ.\n"
+ msgstr ""
++"       --limit-rate=SZYBKO¦Æ     ogranicza szybko¶æ pobierania do SZYBKO¦Æ.\n"
  
  #: src/main.c:458
  msgid "       --no-dns-cache            disable caching DNS lookups.\n"
@@ -723,7 +731,8 @@
  "allows.\n"
  msgstr ""
 +"       --restrict-file-names=OS  ogranicza znaki w nazwach pliku do\n"
-+"                                   obs³ugiwanych przez system operacyjny OS.\n"
++"                                   obs³ugiwanych przez system operacyjny "
++"OS.\n"
  
  #: src/main.c:462
  msgid ""
@@ -745,7 +754,7 @@
  
  #: src/main.c:469
  msgid ""
-@@ -1093,143 +1135,159 @@
+@@ -1093,143 +1146,173 @@
  "family,\n"
  "                                 one of IPv6, IPv4, or none.\n"
  msgstr ""
@@ -760,8 +769,8 @@
  #: src/main.c:475
  msgid ""
  "       --password=PASS           set both ftp and http password to PASS.\n"
- msgstr ""
-+"       --password=HAS£O          ustawia HAS£O dla ftp i http.\n"
+-msgstr ""
++msgstr "       --password=HAS£O          ustawia HAS£O dla ftp i http.\n"
  
  #: src/main.c:479
 -#, fuzzy
@@ -781,13 +790,14 @@
  
  #: src/main.c:485
  msgid "  -nH, --no-host-directories      don't create host directories.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "  -nH, --no-host-directories      zakazuje tworzenia katalogu o nazwie hosta.\n"
+ msgstr ""
++"  -nH, --no-host-directories      zakazuje tworzenia katalogu o nazwie "
++"hosta.\n"
  
  #: src/main.c:487
  msgid "       --protocol-directories     use protocol name in directories.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "       --protocol-directories     u¿ywa nazwy protoko³u w katalogach.\n"
+ msgstr ""
++"       --protocol-directories     u¿ywa nazwy protoko³u w katalogach.\n"
  
  #: src/main.c:489
  msgid "  -P,  --directory-prefix=PREFIX  save files to PREFIX/...\n"
@@ -799,7 +809,8 @@
  "       --cut-dirs=NUMBER          ignore NUMBER remote directory "
  "components.\n"
  msgstr ""
-+"       --cut-dirs=LICZBA          ignoruje okre¶lon± LICZBÊ zdalnych katalogów.\n"
++"       --cut-dirs=LICZBA          ignoruje okre¶lon± LICZBÊ zdalnych "
++"katalogów.\n"
  
  #: src/main.c:495
  msgid "HTTP options:\n"
@@ -826,12 +837,13 @@
  msgid ""
  "  -E,  --html-extension        save HTML documents with `.html' extension.\n"
  msgstr ""
-+"  -E,  --html-extension        zapisuje dokumenty HTML z rozszerzeniem `.html'.\n"
++"  -E,  --html-extension        zapisuje dokumenty HTML z rozszerzeniem `."
++"html'.\n"
  
  #: src/main.c:505
  msgid "       --ignore-length         ignore `Content-Length' header field.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "       --ignore-length         ignoruje pole `Content-Length' nag³ówka.\n"
+ msgstr ""
++"       --ignore-length         ignoruje pole `Content-Length' nag³ówka.\n"
  
  #: src/main.c:507
  msgid "       --header=STRING         insert STRING among the headers.\n"
@@ -840,8 +852,9 @@
  
  #: src/main.c:509
  msgid "       --max-redirect          maximum redirections allowed per page.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "       --max-redirect          maksymalna dozwolona liczba przekierowañ na stronie.\n"
+ msgstr ""
++"       --max-redirect          maksymalna dozwolona liczba przekierowañ na "
++"stronie.\n"
  
  #: src/main.c:511
  msgid "       --proxy-user=USER       set USER as proxy username.\n"
@@ -858,7 +871,8 @@
  "       --referer=URL           include `Referer: URL' header in HTTP "
  "request.\n"
  msgstr ""
-+"       --referer=URL           do³±cza nag³ówek `Referer: URL' do ¿±dania HTTP.\n"
++"       --referer=URL           do³±cza nag³ówek `Referer: URL' do ¿±dania "
++"HTTP.\n"
  
  #: src/main.c:517
  msgid "       --save-headers          save the HTTP headers to file.\n"
@@ -869,7 +883,8 @@
  msgid ""
  "  -U,  --user-agent=AGENT      identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
  msgstr ""
-+"  -U,  --user-agent=AGENT      identyfikuje siê jako AGENT zamiast Wget/WERSJA.\n"
++"  -U,  --user-agent=AGENT      identyfikuje siê jako AGENT zamiast Wget/"
++"WERSJA.\n"
  
  #: src/main.c:521
  msgid ""
@@ -885,34 +900,37 @@
  
  #: src/main.c:525
  msgid "       --load-cookies=FILE     load cookies from FILE before session.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "       --load-cookies=PLIK     wczytuje ciasteczka z PLIKu przed sesj±.\n"
<<Diff was trimmed, longer than 597 lines>>

---- CVS-web:
    http://cvs.pld-linux.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/SOURCES/wget-pl.patch?r1=1.11&r2=1.12&f=u



More information about the pld-cvs-commit mailing list