packages: xfsprogs/xfsprogs-pl.po-update.patch, xfsprogs/xfsprogs.spec - up...

qboosh qboosh at pld-linux.org
Fri Apr 1 18:56:43 CEST 2011


Author: qboosh                       Date: Fri Apr  1 16:56:43 2011 GMT
Module: packages                      Tag: HEAD
---- Log message:
- updated pl.po-update patch is back

---- Files affected:
packages/xfsprogs:
   xfsprogs-pl.po-update.patch (1.12 -> 1.13) , xfsprogs.spec (1.138 -> 1.139) 

---- Diffs:

================================================================
Index: packages/xfsprogs/xfsprogs-pl.po-update.patch
diff -u packages/xfsprogs/xfsprogs-pl.po-update.patch:1.12 packages/xfsprogs/xfsprogs-pl.po-update.patch:1.13
--- packages/xfsprogs/xfsprogs-pl.po-update.patch:1.12	Fri Jan 28 17:31:06 2011
+++ packages/xfsprogs/xfsprogs-pl.po-update.patch	Fri Apr  1 18:56:36 2011
@@ -1,23260 +1,2542 @@
---- xfsprogs-3.1.4/po/pl.po.orig	2010-01-29 20:46:13.000000000 +0100
-+++ xfsprogs-3.1.4/po/pl.po	2011-01-27 20:07:56.948689713 +0100
-@@ -1,6615 +1,7623 @@
- # Polish translation for xfsprogs.
- # This file is distributed under the same license as the xfsprogs package.
--# Jakub Bogusz <qboosh at pld-linux.org>, 2006-2009.
-+# Jakub Bogusz <qboosh at pld-linux.org>, 2006-2011.
+--- xfsprogs-3.1.5/po/pl.po.orig	2011-03-31 00:25:47.000000000 +0200
++++ xfsprogs-3.1.5/po/pl.po	2011-04-01 18:32:44.601732244 +0200
+@@ -4,10 +4,10 @@
  #
  msgid ""
  msgstr ""
--"Project-Id-Version: xfsprogs dev\n"
-+"Project-Id-Version: xfsprogs 3.1.4\n"
+-"Project-Id-Version: xfsprogs 3.1.4\n"
++"Project-Id-Version: xfsprogs 3.1.5\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
--"POT-Creation-Date: 2009-02-01 17:30+0100\n"
--"PO-Revision-Date: 2009-01-26 20:47+0100\n"
-+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 20:42+0100\n"
-+"PO-Revision-Date: 2011-01-22 14:01+0100\n"
+-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 20:42+0100\n"
+-"PO-Revision-Date: 2011-01-22 14:01+0100\n"
++"POT-Creation-Date: 2011-04-01 16:07+0200\n"
++"PO-Revision-Date: 2011-04-01 28:25+0200\n"
  "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh at pld-linux.org>\n"
  "Language-Team: Polish <translation-team-pl at lists.sourceforge.net>\n"
-+"Language: pl\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- 
--#: .././copy/xfs_copy.c:102
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:223
- #, c-format
--msgid "Check logfile \"%s\" for more details\n"
--msgstr "Więcej szczegółów w pliku logu \"%s\"\n"
-+msgid "%s: Stats not yet supported for XFS\n"
-+msgstr "%s: statystyki nie są jeszcze obsługiwane dla XFS-a\n"
- 
--#: .././copy/xfs_copy.c:108
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:250 .././mkfs/xfs_mkfs.c:1588
-+#: .././estimate/xfs_estimate.c:141 .././io/init.c:182 .././db/init.c:93
-+#: .././growfs/xfs_growfs.c:182 .././quota/init.c:131
-+#: .././logprint/logprint.c:196 .././repair/xfs_repair.c:321
-+#: .././copy/xfs_copy.c:543 .././rtcp/xfs_rtcp.c:57
- #, c-format
--msgid "%s:  could not write to logfile \"%s\".\n"
--msgstr "%s: nie udało się zapisać pliku logu \"%s\".\n"
-+msgid "%s version %s\n"
-+msgstr "%s wersja %s\n"
- 
--#: .././copy/xfs_copy.c:111
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:287 .././fsr/xfs_fsr.c:315
- #, c-format
--msgid "Aborting XFS copy -- logfile error -- reason: %s\n"
--msgstr "Przerwano XFS copy - błąd pliku logu - przyczyna: %s\n"
-+msgid "%s: could not stat: %s: %s\n"
-+msgstr "%s: nie można wykonać stat: %s: %s\n"
- 
--#: .././copy/xfs_copy.c:126 .././copy/xfs_copy.c:286 .././copy/xfs_copy.c:563
--#: .././copy/xfs_copy.c:570
--msgid "Aborting XFS copy - reason"
--msgstr "Przerwano XFS copy - przyczyna"
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:297
-+#, c-format
-+msgid "%s: cannot read %s\n"
-+msgstr "%s: nie można odczytać %s\n"
- 
--#: .././copy/xfs_copy.c:140
--msgid "THE FOLLOWING COPIES FAILED TO COMPLETE\n"
--msgstr "NASTĘPUJĄCYCH KOPII NIE UDAŁO SIĘ UKOŃCZYĆ\n"
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:329
-+#, c-format
-+msgid "%s: char special not supported: %s\n"
-+msgstr "%s: urządzenia znakowe nie są obsługiwane: %s\n"
- 
--#: .././copy/xfs_copy.c:144
--msgid "write error"
--msgstr "błąd zapisu"
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:335
-+#, c-format
-+msgid "%s: cannot defragment: %s: Not XFS\n"
-+msgstr "%s: nie można zdefragmentować: %s: to nie jest XFS\n"
- 
--#: .././copy/xfs_copy.c:146
--msgid "lseek64 error"
--msgstr "błąd lseek64"
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:345
-+#, c-format
-+msgid "%s: not fsys dev, dir, or reg file, ignoring\n"
-+msgstr ""
-+"%s: nie jest urządzeniem z systemem plików, katalogiem ani zwykłym plikiem, "
-+"zignorowano\n"
- 
--#: .././copy/xfs_copy.c:147
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:360
- #, c-format
--msgid " at offset %lld\n"
--msgstr " pod offsetem %lld\n"
-+msgid ""
-+"Usage: %s [-d] [-v] [-n] [-s] [-g] [-t time] [-p passes] [-f leftf] [-m "
-+"mtab]\n"
-+"       %s [-d] [-v] [-n] [-s] [-g] xfsdev | dir | file ...\n"
-+"\n"
-+"Options:\n"
-+"       -n              Do nothing, only interesting with -v. Not\n"
-+"                       effective with in mtab mode.\n"
-+"       -s\t\tPrint statistics only.\n"
-+"       -g              Print to syslog (default if stdout not a tty).\n"
-+"       -t time         How long to run in seconds.\n"
-+"       -p passes\tNumber of passes before terminating global re-org.\n"
-+"       -f leftoff      Use this instead of %s.\n"
-+"       -m mtab         Use something other than /etc/mtab.\n"
-+"       -d              Debug, print even more.\n"
-+"       -v\t\tVerbose, more -v's more verbose.\n"
-+msgstr ""
-+"Składnia: %s [-d] [-v] [-n] [-s] [-g] [-t czas] [-p przebiegi] [-f leftf] [-"
-+"m mtab]\n"
-+"          %s [-d] [-v] [-n] [-s] [-g] xfsdev | katalog | plik ...\n"
-+"\n"
-+"Opcje:\n"
-+"       -n              Nie robienie niczego, przydatne tylko z -v.\n"
-+"                       Nieprzydatne w trybie mtab.\n"
-+"       -s              Tylko wypisanie statystyk.\n"
-+"       -g              Pisanie do sysloga (domyślne jeśli stdout to nie "
-+"tty).\n"
-+"       -t czas         Czas działania w sekundach.\n"
-+"       -p przebiegi    Liczba przebiegów przed zakończeniem reorganizacji.\n"
-+"       -f leftoff      Użycie tego pliku zamiast %s.\n"
-+"       -m mtab         Użycie pliku innego niż /etc/mtab.\n"
-+"       -d              Diagnostyka, dużo więcej informacji.\n"
-+"       -v              Tym więcej szczegółów, im więcej opcji -v.\n"
- 
--#: .././copy/xfs_copy.c:151
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:391
- #, c-format
--msgid "All copies completed.\n"
--msgstr "Wszystkie kopie ukończone.\n"
-+msgid "could not open mtab file: %s\n"
-+msgstr "nie udało się otworzyć pliku mtab: %s\n"
- 
--#: .././copy/xfs_copy.c:154
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:397 .././fsr/xfs_fsr.c:429
- #, c-format
--msgid "See \"%s\" for more details.\n"
--msgstr "Więcej szczegółów w \"%s\".\n"
-+msgid "out of memory: %s\n"
-+msgstr "brak pamięci: %s\n"
- 
--#: .././copy/xfs_copy.c:255
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:420
- #, c-format
--msgid "%s:  write error on target %d \"%s\" at offset %lld\n"
--msgstr "%s: błąd zapisu przy celu %d \"%s\" pod offsetem %lld\n"
-+msgid "Skipping %s: not mounted rw\n"
-+msgstr "Pominięto %s: nie zamontowany rw\n"
- 
--#: .././copy/xfs_copy.c:260
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:434
- #, c-format
--msgid "%s:  lseek64 error on target %d \"%s\" at offset %lld\n"
--msgstr "%s: błąd lseek64 przy celu %d \"%s\" pod offsetem %lld\n"
-+msgid "out of memory on realloc: %s\n"
-+msgstr "brak pamięci przy realloc: %s\n"
- 
--#: .././copy/xfs_copy.c:266
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:445
- #, c-format
--msgid "Aborting target %d - reason"
--msgstr "Przerywano zapis celu %d - przyczyna"
-+msgid "strdup(%s) failed\n"
-+msgstr "strdup(%s) nie powiodło się\n"
- 
--#: .././copy/xfs_copy.c:270
--msgid "Aborting XFS copy - no more targets.\n"
--msgstr "Przerwano XFS copy - nie ma więcej celów.\n"
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:455
-+#, c-format
-+msgid "no rw xfs file systems in mtab: %s\n"
-+msgstr "brak w pliku mtab systemów plików xfs w trybie rw: %s\n"
- 
--#: .././copy/xfs_copy.c:281
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:459
- #, c-format
--msgid "%s:  thread %d died unexpectedly, target \"%s\" incomplete\n"
--msgstr "%s: wątek %d zmarł nieoczekiwanie, cel \"%s\" niekompletny\n"
-+msgid "Found %d mounted, writable, XFS filesystems\n"
-+msgstr ""
-+"Liczba znalezionych zamontowanych, zapisywalnych systemów plików XFS: %d\n"
- 
--#: .././copy/xfs_copy.c:283
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:489
- #, c-format
--msgid "%s:  offset was probably %lld\n"
--msgstr "%s: offset prawdopodobnie %lld\n"
-+msgid "%s: open failed\n"
-+msgstr "%s: open nie powiodło się\n"
- 
--#: .././copy/xfs_copy.c:294
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:504
- #, c-format
--msgid "%s: Unknown child died (should never happen!)\n"
--msgstr "%s: Nieznany potomek zmarł (nie powinno się zdarzyć!)\n"
-+msgid "Can't use %s: mode=0%o own=%d nlink=%d\n"
-+msgstr "Nie można użyć %s: mode=0%o own=%d nlink=%d\n"
- 
--#: .././copy/xfs_copy.c:304
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:524
- #, c-format
--msgid "Usage: %s [-bd] [-L logfile] source target [target ...]\n"
--msgstr "Składnia: %s [-bd] [-L plik_logu] źródło cel [cel ...]\n"
-+msgid "could not read %s, starting with %s\n"
-+msgstr "nie można odczytać %s, rozpoczęcie z %s\n"
- 
--#: .././copy/xfs_copy.c:386
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:561
- #, c-format
--msgid "%s:  lseek64 failure at offset %lld\n"
--msgstr "%s: niepowodzenie lseek64 pod offsetem %lld\n"
-+msgid "START: pass=%d ino=%llu %s %s\n"
-+msgstr "START: przebieg=%d i-węzeł=%llu %s %s\n"
- 
--#: .././copy/xfs_copy.c:401
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:578
- #, c-format
--msgid "assert error:  buf->length = %d, buf->size = %d\n"
--msgstr "błąd zapewnienia: buf->length = %d, buf->size = %d\n"
-+msgid "Completed all %d passes\n"
-+msgstr "Zakończono wszystkie przebiegi w liczbie %d\n"
- 
--#: .././copy/xfs_copy.c:408
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:588
-+msgid "couldn't fork sub process:"
-+msgstr "nie udało się uruchomić podprocesu:"
-+
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:625
- #, c-format
--msgid "%s:  read failure at offset %lld\n"
--msgstr "%s: błąd odczytu pod offsetem %lld\n"
-+msgid "open(%s) failed: %s\n"
-+msgstr "open(%s) nie powiodło się: %s\n"
- 
--#: .././copy/xfs_copy.c:543 .././db/init.c:93 .././estimate/xfs_estimate.c:141
--#: .././fsr/xfs_fsr.c:243 .././growfs/xfs_growfs.c:182 .././io/init.c:180
--#: .././logprint/logprint.c:196 .././mkfs/xfs_mkfs.c:1361
--#: .././quota/init.c:131 .././repair/xfs_repair.c:322 .././rtcp/xfs_rtcp.c:57
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:632
- #, c-format
--msgid "%s version %s\n"
--msgstr "%s wersja %s\n"
-+msgid "write(%s) failed: %s\n"
-+msgstr "write(%s) nie powiodło się: %s\n"
- 
--#: .././copy/xfs_copy.c:561
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:639
- #, c-format
--msgid "%s: couldn't open log file \"%s\"\n"
--msgstr "%s: nie udało się otworzyć pliku logu \"%s\"\n"
-+msgid "%s startpass %d, endpass %d, time %d seconds\n"
-+msgstr "%s pocz. przebieg %d, końc. przebieg %d, czas %d sekund\n"
- 
--#: .././copy/xfs_copy.c:568
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:661
- #, c-format
--msgid "%s: couldn't set up logfile stream\n"
--msgstr "%s: nie udało się ustanowić strumienia pliku logu\n"
-+msgid "%s start inode=%llu\n"
-+msgstr "%s pocz. i-węzeł=%llu\n"
- 
--#: .././copy/xfs_copy.c:580
--msgid "Couldn't allocate target array\n"
--msgstr "Nie udało się przydzielić tablicy celów\n"
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:666
-+#, c-format
-+msgid "unable to get handle: %s: %s\n"
-+msgstr "nie udało się uzyskać uchwytu: %s: %s\n"
- 
--#: .././copy/xfs_copy.c:595
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:672
- #, c-format
--msgid "%s: couldn't register atexit function.\n"
--msgstr "%s: nie udało się zarejestrować funkcji atexit.\n"
-+msgid "unable to open: %s: %s\n"
-+msgstr "nie udało się otworzyć: %s: %s\n"
- 
--#: .././copy/xfs_copy.c:604
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:678
- #, c-format
--msgid "%s:  couldn't open source \"%s\"\n"
--msgstr "%s: nie udało się otworzyć źródła \"%s\"\n"
-+msgid "Skipping %s: could not get XFS geometry\n"
-+msgstr "Pominięto %s: nie można odczytać geometrii XFS\n"
- 
--#: .././copy/xfs_copy.c:610
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:710
- #, c-format
--msgid "%s:  couldn't stat source \"%s\"\n"
--msgstr "%s: nie udało się wykonać stat na źródle \"%s\"\n"
-+msgid "could not open: inode %llu\n"
-+msgstr "nie udało się otworzyć: i-węzeł %llu\n"
- 
--#: .././copy/xfs_copy.c:620
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:740
- #, c-format
--msgid "%s: Cannot set direct I/O flag on \"%s\".\n"
--msgstr "%s: Nie można ustawić flagi bezpośredniego we/wy na \"%s\".\n"
-+msgid "%s: xfs_bulkstat: %s\n"
-+msgstr "%s: xfs_bulkstat: %s\n"
- 
--#: .././copy/xfs_copy.c:625
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:766
- #, c-format
--msgid "%s: xfsctl on file \"%s\" failed.\n"
--msgstr "%s: xfsctl na pliku \"%s\" nie powiodło się.\n"
-+msgid "%s: Directory defragmentation not supported\n"
-+msgstr "%s: Defragmentacja katalogów nie jest obsługiwana\n"
- 
--#: .././copy/xfs_copy.c:648
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:785
- #, c-format
--msgid "%s:  Warning -- a filesystem is mounted on the source device.\n"
--msgstr "%s: Uwaga - system plików jest podmontowany na urządzeniu źródłowym.\n"
-+msgid "unable to construct sys handle for %s: %s\n"
-+msgstr "nie udało się utworzyć uchwytu systemowego dla %s: %s\n"
- 
--#: .././copy/xfs_copy.c:651
--msgid "\t\tGenerated copies may be corrupt unless the source is\n"
--msgstr "\t\tWygenerowane kopie mogą być uszkodzone o ile źródło nie jest\n"
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:796
-+#, c-format
-+msgid "unable to open sys handle for %s: %s\n"
-+msgstr "nie udało się otworzyć uchwytu systemowego dla %s: %s\n"
- 
--#: .././copy/xfs_copy.c:653
--msgid "\t\tunmounted or mounted read-only.  Copy proceeding...\n"
--msgstr ""
--"\t\todmontowane lub podmontowane tylko do odczytu. Kopiowanie w trakcie...\n"
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:802
-+#, c-format
-+msgid "unable to get bstat on %s: %s\n"
-+msgstr "nie udało się uzyskać bstat na %s: %s\n"
- 
--#: .././copy/xfs_copy.c:670
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:810
- #, c-format
--msgid ""
--"%s: couldn't initialize XFS library\n"
--"%s: Aborting.\n"
--msgstr ""
--"%s: nie udało się zainicjować biblioteki XFS\n"
--"%s: Przerwano.\n"
-+msgid "unable to open handle %s: %s\n"
-+msgstr "nie udało się otworzyć uchwytu %s: %s\n"
- 
--#: .././copy/xfs_copy.c:684
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:818
- #, c-format
--msgid ""
--"%s: %s filesystem failed to initialize\n"
--"%s: Aborting.\n"
--msgstr ""
--"%s: Nie powiodła się inicjalizacja systemu plików %s\n"
--"%s: Przerwano.\n"
-+msgid "Unable to get geom on fs for: %s\n"
-+msgstr "Nie udało się odczytać geometrii systemu plików dla: %s\n"
- 
--#: .././copy/xfs_copy.c:688
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:867
- #, c-format
--msgid ""
--"%s %s filesystem failed to initialize\n"
--"%s: Aborting.\n"
--msgstr ""
--"%s: Nie powiodła się inicjalizacja systemu plików %s\n"
--"%s: Przerwano.\n"
-+msgid "sync failed: %s: %s\n"
-+msgstr "sync nie powiodło się: %s: %s\n"
- 
--#: .././copy/xfs_copy.c:692
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:873
- #, c-format
--msgid ""
--"%s: %s has an external log.\n"
--"%s: Aborting.\n"
--msgstr ""
--"%s: %s ma zewnętrzny log.\n"
--"%s: Przerwano.\n"
-+msgid "%s: zero size, ignoring\n"
-+msgstr "%s: zerowy rozmiar, zignorowano\n"
- 
--#: .././copy/xfs_copy.c:696
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:892
- #, c-format
--msgid ""
--"%s: %s has a real-time section.\n"
--"%s: Aborting.\n"
--msgstr ""
--"%s: %s ma sekcję real-time.\n"
--"%s: Przerwano.\n"
-+msgid "locking check failed: %s\n"
-+msgstr "sprawdzenie blokowania nie powiodło się: %s\n"
- 
--#: .././copy/xfs_copy.c:721
--msgid ""
--"Error:  filesystem block size is smaller than the disk sectorsize.\n"
--"Aborting XFS copy now.\n"
--msgstr ""
--"Błąd: rozmiar bloku systemu plików jest mniejszy niż rozmiar sektora dysku.\n"
--"Przerwano XFS copy.\n"
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:899
-+#, c-format
-+msgid "mandatory lock: %s: ignoring\n"
-+msgstr "obowiązkowa blokada: %s: zignorowano\n"
- 
--#: .././copy/xfs_copy.c:742
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:912
- #, c-format
--msgid "Creating file %s\n"
--msgstr "Tworzenie pliku %s\n"
-+msgid "unable to get fs stat on %s: %s\n"
-+msgstr "nie udało się uzyskać stat fs na %s: %s\n"
- 
--#: .././copy/xfs_copy.c:760
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:919
- #, c-format
--msgid ""
--"%s:  a filesystem is mounted on target device \"%s\".\n"
--"%s cannot copy to mounted filesystems.  Aborting\n"
--msgstr ""
--"%s: na urządzeniu docelowym \"%s\" jest podmontowany system plików.\n"
--"%s nie może kopiować na podmontowane systemy plików. Przerwano.\n"
-+msgid "insufficient freespace for: %s: size=%lld: ignoring\n"
-+msgstr "niewystarczająca ilość miejsca dla: %s: rozmiar=%lld: zignorowano\n"
- 
--#: .././copy/xfs_copy.c:771
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:926
- #, c-format
--msgid "%s:  couldn't open target \"%s\"\n"
--msgstr "%s: nie udało się otworzyć celu \"%s\"\n"
-+msgid "failed to get inode attrs: %s\n"
-+msgstr "nie udało się uzyskać atrybutów i-węzła: %s\n"
- 
--#: .././copy/xfs_copy.c:781
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:931
- #, c-format
--msgid "%s:  cannot grow data section.\n"
--msgstr "%s: nie można powiększyć sekcji danych.\n"
-+msgid "%s: immutable/append, ignoring\n"
-+msgstr "%s: niezmienny/tylko do dołączania, zignorowano\n"
- 
--#: .././copy/xfs_copy.c:789
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:936
- #, c-format
--msgid "%s:  xfsctl on \"%s\" failed.\n"
--msgstr "%s: xfsctl na \"%s\" nie powiodło się.\n"
-+msgid "%s: marked as don't defrag, ignoring\n"
-+msgstr "%s: oznaczony jako nie do defragmentacji, zignorowano\n"
- 
--#: .././copy/xfs_copy.c:808
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:942
- #, c-format
--msgid "%s:  failed to write last block\n"
--msgstr "%s: nie udało się zapisać ostatniego bloku\n"
-+msgid "cannot get realtime geometry for: %s\n"
-+msgstr "nie można uzyskać geometrii realtime dla: %s\n"
- 
--#: .././copy/xfs_copy.c:810
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:947
- #, c-format
--msgid "\tIs target \"%s\" too small?\n"
--msgstr "\tCzy cel \"%s\" jest zbyt mały?\n"
-+msgid "low on realtime free space: %s: ignoring file\n"
-+msgstr "mało wolnego miejsca realtime: %s: plik zignorowany\n"
- 
--#: .././copy/xfs_copy.c:820
--msgid "Couldn't initialize global thread mask\n"
--msgstr "Nie udało się zainicjować globalnej maski wątków\n"
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:954
-+#, c-format
-+msgid "cannot open: %s: Permission denied\n"
-+msgstr "nie można otworzyć: %s: brak uprawnień\n"
- 
--#: .././copy/xfs_copy.c:827
--msgid "Error initializing wbuf 0\n"
--msgstr "Błąd inicjalizacji wbuf 0\n"
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1011 .././fsr/xfs_fsr.c:1056 .././fsr/xfs_fsr.c:1102
-+msgid "could not set ATTR\n"
-+msgstr "nie udało się ustawić ATTR\n"
- 
--#: .././copy/xfs_copy.c:835
--msgid "Error initializing btree buf 1\n"
--msgstr "Błąd inicjalizacji btree buf 1\n"
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1020
-+#, c-format
-+msgid "unable to stat temp file: %s\n"
-+msgstr "nie udało się wykonać stat na pliku tymczasowym: %s\n"
- 
--#: .././copy/xfs_copy.c:840
--msgid "Error creating first semaphore.\n"
--msgstr "Błąd tworzenia pierwszego semafora.\n"
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1039
-+#, c-format
-+msgid "unable to get bstat on temp file: %s\n"
-+msgstr "nie udało się uzyskać bstat pliku tymczasowego: %s\n"
- 
--#: .././copy/xfs_copy.c:855
--msgid "Couldn't malloc space for thread args\n"
--msgstr "Nie udało się przydzielić miejsca na argumenty wątku\n"
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1044
-+#, c-format
-+msgid "orig forkoff %d, temp forkoff %d\n"
-+msgstr "orig forkoff %d, temp forkoff %d\n"
- 
--#: .././copy/xfs_copy.c:867
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1076
- #, c-format
--msgid "Error creating thread mutex %d\n"
--msgstr "Błąd podczas tworzenia sekcji krytycznej %d wątku\n"
-+msgid "forkoff diff %d too large!\n"
-+msgstr "różnica forkoff %d zbyt duża!\n"
- 
--#: .././copy/xfs_copy.c:884
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1110
-+msgid "set temp attr\n"
-+msgstr "ustawianie atrybutów pliku tymczasowego\n"
-+
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1149
- #, c-format
--msgid "Error creating thread for target %d\n"
--msgstr "Błąd podczas tworzenia wątku dla celu %d\n"
-+msgid "%s already fully defragmented.\n"
-+msgstr "%s jest już całkowicie zdefragmentowany.\n"
- 
--#: .././copy/xfs_copy.c:974
--msgid "WARNING:  source filesystem inconsistent.\n"
--msgstr "UWAGA: źródłowy system plików niespójny.\n"
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1154
-+#, c-format
-+msgid "%s extents=%d can_save=%d tmp=%s\n"
-+msgstr "%s extents=%d can_save=%d tmp=%s\n"
- 
--#: .././copy/xfs_copy.c:976
--msgid "  A leaf btree rec isn't a leaf.  Aborting now.\n"
--msgstr " Liść rekordu b-drzewa nie jest liściem. Przerwano.\n"
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1160
-+#, c-format
-+msgid "could not open tmp file: %s: %s\n"
-+msgstr "nie udało się otworzyć pliku tymczasowego: %s: %s\n"
- 
--#: .././db/addr.c:35
--msgid "[field-expression]"
--msgstr ""
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1168
-+#, c-format
-+msgid "failed to set ATTR fork on tmp: %s:\n"
-+msgstr "nie udało się ustawić odgałęzienia ATTR na tmp: %s\n"
- 
--#: .././db/addr.c:36
--msgid "set current address"
--msgstr "ustawianie bieżącego adresu"
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1176
-+#, c-format
-+msgid "could not set inode attrs on tmp: %s\n"
-+msgstr "nie udało się ustawić atrybutów i-węzła na tmp: %s\n"
- 
--#: .././db/addr.c:42
--msgid ""
--"\n"
--" 'addr' uses the given field to set the filesystem address and type\n"
--"\n"
--" Examples:\n"
--"\n"
--" sb\n"
--" a rootino - set the type to inode and set position to the root inode\n"
--" a u.bmx[0].startblock (for inode with blockmap)\n"
--"\n"
--msgstr ""
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1184
-+#, c-format
-+msgid "could not get DirectIO info on tmp: %s\n"
-+msgstr "nie udało się uzyskać informacji o bezpośrednim we/wy na tmp: %s\n"
- 
--#: .././db/addr.c:72 .././db/attrset.c:86 .././db/attrset.c:189
--#: .././db/print.c:74 .././db/type.c:102 .././db/write.c:101
--msgid "no current type\n"
--msgstr ""
-+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1200
-+#, c-format
-+msgid "DEBUG: fsize=%lld blsz_dio=%d d_min=%d d_max=%d pgsz=%d\n"
<<Diff was trimmed, longer than 597 lines>>

---- CVS-web:
    http://cvs.pld-linux.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/packages/xfsprogs/xfsprogs-pl.po-update.patch?r1=1.12&r2=1.13&f=u
    http://cvs.pld-linux.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/packages/xfsprogs/xfsprogs.spec?r1=1.138&r2=1.139&f=u



More information about the pld-cvs-commit mailing list