packages: xfsprogs/xfsprogs.spec, xfsprogs/xfsprogs-pl.po-update.patch - up...

qboosh qboosh at pld-linux.org
Wed Oct 19 21:11:18 CEST 2011


Author: qboosh                       Date: Wed Oct 19 19:11:18 2011 GMT
Module: packages                      Tag: HEAD
---- Log message:
- updated pl.po-update patch

---- Files affected:
packages/xfsprogs:
   xfsprogs.spec (1.143 -> 1.144) , xfsprogs-pl.po-update.patch (1.13 -> 1.14) 

---- Diffs:

================================================================
Index: packages/xfsprogs/xfsprogs.spec
diff -u packages/xfsprogs/xfsprogs.spec:1.143 packages/xfsprogs/xfsprogs.spec:1.144
--- packages/xfsprogs/xfsprogs.spec:1.143	Sun Oct 16 01:00:49 2011
+++ packages/xfsprogs/xfsprogs.spec	Wed Oct 19 21:11:12 2011
@@ -303,6 +303,9 @@
 All persons listed below can be reached at <cvs_login>@pld-linux.org
 
 $Log$
+Revision 1.144  2011/10/19 19:11:12  qboosh
+- updated pl.po-update patch
+
 Revision 1.143  2011/10/15 23:00:49  arekm
 - up to 3.1.6
 

================================================================
Index: packages/xfsprogs/xfsprogs-pl.po-update.patch
diff -u packages/xfsprogs/xfsprogs-pl.po-update.patch:1.13 packages/xfsprogs/xfsprogs-pl.po-update.patch:1.14
--- packages/xfsprogs/xfsprogs-pl.po-update.patch:1.13	Fri Apr  1 18:56:36 2011
+++ packages/xfsprogs/xfsprogs-pl.po-update.patch	Wed Oct 19 21:11:12 2011
@@ -1,31 +1,35 @@
---- xfsprogs-3.1.5/po/pl.po.orig	2011-03-31 00:25:47.000000000 +0200
-+++ xfsprogs-3.1.5/po/pl.po	2011-04-01 18:32:44.601732244 +0200
+--- xfsprogs-3.1.6/po/pl.po.orig	2011-03-31 00:25:47.000000000 +0200
++++ xfsprogs-3.1.6/po/pl.po	2011-10-19 20:56:13.245932825 +0200
 @@ -4,10 +4,10 @@
  #
  msgid ""
  msgstr ""
 -"Project-Id-Version: xfsprogs 3.1.4\n"
-+"Project-Id-Version: xfsprogs 3.1.5\n"
++"Project-Id-Version: xfsprogs 3.1.6\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 -"POT-Creation-Date: 2011-01-16 20:42+0100\n"
 -"PO-Revision-Date: 2011-01-22 14:01+0100\n"
-+"POT-Creation-Date: 2011-04-01 16:07+0200\n"
-+"PO-Revision-Date: 2011-04-01 28:25+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2011-10-14 13:44+0000\n"
++"PO-Revision-Date: 2011-10-17 18:02+0200\n"
  "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh at pld-linux.org>\n"
  "Language-Team: Polish <translation-team-pl at lists.sourceforge.net>\n"
  "Language: pl\n"
-@@ -21,9 +21,9 @@
+@@ -20,11 +20,11 @@
+ msgid "%s: Stats not yet supported for XFS\n"
  msgstr "%s: statystyki nie są jeszcze obsługiwane dla XFS-a\n"
  
- #: .././fsr/xfs_fsr.c:250 .././mkfs/xfs_mkfs.c:1588
+-#: .././fsr/xfs_fsr.c:250 .././mkfs/xfs_mkfs.c:1588
 -#: .././estimate/xfs_estimate.c:141 .././io/init.c:182 .././db/init.c:93
++#: .././fsr/xfs_fsr.c:250 .././mkfs/xfs_mkfs.c:1593
 +#: .././estimate/xfs_estimate.c:141 .././io/init.c:183 .././db/init.c:93
  #: .././growfs/xfs_growfs.c:182 .././quota/init.c:131
 -#: .././logprint/logprint.c:196 .././repair/xfs_repair.c:321
+-#: .././copy/xfs_copy.c:543 .././rtcp/xfs_rtcp.c:57
 +#: .././logprint/logprint.c:196 .././repair/xfs_repair.c:327
- #: .././copy/xfs_copy.c:543 .././rtcp/xfs_rtcp.c:57
++#: .././copy/xfs_copy.c:543 .././rtcp/xfs_rtcp.c:55
  #, c-format
  msgid "%s version %s\n"
+ msgstr "%s wersja %s\n"
 @@ -656,7 +656,8 @@
  #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:367
  #, c-format
@@ -36,21 +40,549 @@
  
  #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:410
  #, c-format
-@@ -1164,12 +1165,12 @@
+@@ -703,243 +704,243 @@
+ msgstr ""
+ "rozmiar logu %lld bajtów jest zbyt duży, maksymalny rozmiar to %lld bajtów\n"
+ 
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:677
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:680
+ #, c-format
+ msgid "agsize (%lldb) too small, need at least %lld blocks\n"
+ msgstr "agsize (%lldb) zbyt małe, potrzeba co najmniej %lld bloków\n"
+ 
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:685
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:688
+ #, c-format
+ msgid "agsize (%lldb) too big, maximum is %lld blocks\n"
+ msgstr "agsize (%lldb) zbyt duże, maksimum to %lld bloków\n"
+ 
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:693
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:696
+ #, c-format
+ msgid "agsize (%lldb) too big, data area is %lld blocks\n"
+ msgstr "agsize (%lldb) zbyt duże, obszar danych to %lld bloków\n"
+ 
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:700
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:703
+ #, c-format
+ msgid "too many allocation groups for size = %lld\n"
+ msgstr "zbyt dużo grup alokacji dla rozmiaru = %lld\n"
+ 
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:702
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:705
+ #, c-format
+ msgid "need at most %lld allocation groups\n"
+ msgstr "potrzeba najwyżej %lld grup alokacji\n"
+ 
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:710
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:713
+ #, c-format
+ msgid "too few allocation groups for size = %lld\n"
+ msgstr "zbyt mało grup alokacji dla rozmiaru = %lld\n"
+ 
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:712
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:715
+ #, c-format
+ msgid "need at least %lld allocation groups\n"
+ msgstr "potrzeba co najmniej %lld grup alokacji\n"
+ 
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:725
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:728
+ #, c-format
+ msgid "last AG size %lld blocks too small, minimum size is %lld blocks\n"
+ msgstr ""
+ "rozmiar ostatniej AG %lld bloków zbyt mały, minimalny rozmiar to %lld "
+ "bloków\n"
+ 
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:736
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:739
+ #, c-format
+ msgid "%lld allocation groups is too many, maximum is %lld\n"
+ msgstr "%lld grup alokacji to zbyt dużo, maksimum to %lld\n"
+ 
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:760
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:763
+ #, c-format
+ msgid "error reading existing superblock -- failed to memalign buffer\n"
+ msgstr ""
+ "błąd podczas odczytu istniejącego superbloku - nie udało się wykonać "
+ "memalign dla bufora\n"
+ 
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:766
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:769
+ #, c-format
+ msgid "existing superblock read failed: %s\n"
+ msgstr "odczyt istniejącego superbloku nie powiódł się: %s\n"
+ 
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1065
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1068
+ #, c-format
+ msgid "%s: Specify data sunit in 512-byte blocks, no unit suffix\n"
+ msgstr "%s: sunit danych należy podać w 512-bajtowych blokach, bez jednostki\n"
+ 
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1081
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1084
+ #, c-format
+ msgid "%s: Specify data swidth in 512-byte blocks, no unit suffix\n"
+ msgstr ""
+ "%s: swidth danych należy podać w 512-bajtowych blokach, bez jednostki\n"
+ 
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1108
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1111
+ #, c-format
+ msgid "%s: Specify data sw as multiple of su, no unit suffix\n"
+ msgstr "%s: sw danych należy podać jako wielokrotność su, bez jednostki\n"
+ 
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1335
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1340
+ #, c-format
+ msgid "Specify log sunit in 512-byte blocks, no size suffix\n"
+ msgstr "sunit należy podać w 512-bajtowych blokach, bez jednostki\n"
+ 
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1595
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1600
+ #, c-format
+ msgid "extra arguments\n"
+ msgstr "nadmiarowe argumenty\n"
+ 
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1601
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1606
+ #, c-format
+ msgid "cannot specify both %s and -d name=%s\n"
+ msgstr "nie można podać jednocześnie %s i -d name=%s\n"
+ 
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1618
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1623
+ #, c-format
+ msgid "illegal block size %d\n"
+ msgstr "niedozwolony rozmiar bloku %d\n"
+ 
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1653
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1658
+ #, c-format
+ msgid "illegal sector size %d\n"
+ msgstr "niedozwolony rozmiar sektora %d\n"
+ 
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1657
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1662
+ #, c-format
+ msgid "illegal sector size %d; hw sector is %d\n"
+ msgstr "niedozwolony rozmiar sektora %d; sektor sprzętowy ma %d\n"
+ 
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1663
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1668
+ #, c-format
+ msgid "illegal log sector size %d\n"
+ msgstr "niedozwolony rozmiar sektora logu %d\n"
+ 
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1673
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1678
+ #, c-format
+ msgid "illegal directory block size %d\n"
+ msgstr "niedozwolony rozmiar bloku katalogu %d\n"
+ 
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1687
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1692
+ #, c-format
+ msgid "both -d agcount= and agsize= specified, use one or the other\n"
+ msgstr ""
+ "podano jednocześnie -d agcount= i agsize=, można użyć tylko jednej z tych "
+ "opcji\n"
+ 
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1693
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1698
+ #, c-format
+ msgid "if -d file then -d name and -d size are required\n"
+ msgstr "jeśli podano -d file, to -d name i -d size są wymagane\n"
+ 
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1702
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1707
+ #, c-format
+ msgid "illegal data length %lld, not a multiple of %d\n"
+ msgstr "niedozwolona długość danych %lld, nie jest wielokrotnością %d\n"
+ 
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1708
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1713
+ #, c-format
+ msgid "warning: data length %lld not a multiple of %d, truncated to %lld\n"
+ msgstr ""
+ "uwaga: długość danych %lld nie jest wielokrotnością %d, ucięto do %lld\n"
+ 
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1722
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1727
+ #, c-format
+ msgid "if -l file then -l name and -l size are required\n"
+ msgstr "jeśli podano -l file to -l name i -l size są wymagane\n"
+ 
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1731
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1736
+ #, c-format
+ msgid "illegal log length %lld, not a multiple of %d\n"
+ msgstr "niedozwolona długość logu %lld, nie jest wielokrotnością %d\n"
+ 
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1738
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1743
+ #, c-format
+ msgid "warning: log length %lld not a multiple of %d, truncated to %lld\n"
+ msgstr "uwaga: długość logu %lld nie jest wielokrotnością %d, ucięto do %lld\n"
+ 
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1744
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1749
+ #, c-format
+ msgid "if -r file then -r name and -r size are required\n"
+ msgstr "jeśli podano -r file, to -r name i -r size są wymagane\n"
+ 
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1753
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1758
+ #, c-format
+ msgid "illegal rt length %lld, not a multiple of %d\n"
+ msgstr "niedozwolona długość rt %lld, nie jest wielokrotnością %d\n"
+ 
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1760
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1765
+ #, c-format
+ msgid "warning: rt length %lld not a multiple of %d, truncated to %lld\n"
+ msgstr "uwaga: długość rt %lld nie jest wielokrotnością %d, ucięto do %lld\n"
+ 
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1773
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1778
+ #, c-format
+ msgid "illegal rt extent size %lld, not a multiple of %d\n"
+ msgstr "niedozwolony rozmiar ekstentu rt %lld, nie jest wielokrotnością %d\n"
+ 
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1779
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1784
+ #, c-format
+ msgid "rt extent size %s too large, maximum %d\n"
+ msgstr "rozmiar ekstentu rt %s zbyt duży, maksimum to %d\n"
+ 
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1785
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1790
+ #, c-format
+ msgid "rt extent size %s too small, minimum %d\n"
+ msgstr "rozmiar ekstentu rt %s zbyt mały, minimum to %d\n"
+ 
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1830
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1835
+ #, c-format
+ msgid "illegal inode size %d\n"
+ msgstr "niedozwolony rozmiar i-węzła %d\n"
+ 
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1835
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1840
+ #, c-format
+ msgid "allowable inode size with %d byte blocks is %d\n"
+ msgstr "dozwolony rozmiar i-węzła przy blokach %d-bajtowych to %d\n"
+ 
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1839
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1844
+ #, c-format
+ msgid "allowable inode size with %d byte blocks is between %d and %d\n"
+ msgstr "dozwolone rozmiary i-węzła przy blokach %d-bajtowych są od %d do %d\n"
+ 
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1847
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1852
+ #, c-format
+ msgid "log stripe unit specified, using v2 logs\n"
+ msgstr "podano jednostkę pasa logu, użyto logów v2\n"
+ 
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1862
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1867
+ #, c-format
+ msgid "no device name given in argument list\n"
+ msgstr "nie podano nazwy urządzenia w liście argumentów\n"
+ 
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1887
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1892
+ #, c-format
+ msgid "%s: Use the -f option to force overwrite.\n"
+ msgstr "%s: Można użyć opcji -f do wymuszenia nadpisania.\n"
+ 
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1906
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1911
+ msgid "internal log"
+ msgstr "log wewnętrzny"
+ 
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1908
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1913
+ msgid "volume log"
+ msgstr "log na wolumenie"
+ 
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1910
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1915
+ #, c-format
+ msgid "no log subvolume or internal log\n"
+ msgstr "brak podwolumenu logu ani logu wewnętrznego\n"
+ 
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1917
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1922
+ msgid "volume rt"
+ msgstr "wolumen rt"
+ 
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1919 .././db/io.c:157 .././growfs/xfs_growfs.c:86
+-#: .././logprint/log_misc.c:151
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1924 .././db/io.c:157 .././growfs/xfs_growfs.c:86
++#: .././logprint/log_misc.c:152
+ #, c-format
+ msgid "none"
+ msgstr "brak"
+ 
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1922
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1927
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "size %s specified for data subvolume is too large, maximum is %lld blocks\n"
+@@ -947,29 +948,29 @@
+ "rozmiar %s podany dla podwolumenu danych jest zbyt duży, maksimum to %lld "
+ "bloków\n"
+ 
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1929
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1934
+ #, c-format
+ msgid "can't get size of data subvolume\n"
+ msgstr "nie można pobrać rozmiaru podwolumenu danych\n"
+ 
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1934
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1939
+ #, c-format
+ msgid "size %lld of data subvolume is too small, minimum %d blocks\n"
+ msgstr ""
+ "rozmiar %lld dla podwolumenu danych jest zbyt mały, minimum to %d bloków\n"
+ 
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1941
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1946
+ #, c-format
+ msgid "can't have both external and internal logs\n"
+ msgstr "nie można mieć jednocześnie zewnętrznego i wewnętrznego logu\n"
+ 
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1945
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1950
+ #, c-format
+ msgid "data and log sector sizes must be equal for internal logs\n"
+ msgstr ""
+ "rozmiary sektora danych i logu muszą być równe dla logów wewnętrznych\n"
+ 
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1951
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1956
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "Warning: the data subvolume sector size %u is less than the sector size \n"
+@@ -978,7 +979,7 @@
+ "Uwaga: rozmiar sektora podwolumenu danych %u jest mniejszy od rozmiaru\n"
+ "sektora zgłaszanego przez urządzenie (%u).\n"
+ 
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1957
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1962
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "Warning: the log subvolume sector size %u is less than the sector size\n"
+@@ -987,7 +988,7 @@
+ "Uwaga: rozmiar sektora podwolumenu logu %u jest mniejszy od rozmiaru\n"
+ "sektora zgłaszanego przez urządzenie (%u).\n"
+ 
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1963
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1968
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "Warning: the realtime subvolume sector size %u is less than the sector size\n"
+@@ -996,7 +997,7 @@
+ "Uwaga: rozmiar sektora podwolumenu realtime %u jest mniejszy od rozmiaru\n"
+ "sektora zgłaszanego przez urządzenie (%u).\n"
+ 
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1977
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1982
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "size %s specified for log subvolume is too large, maximum is %lld blocks\n"
+@@ -1004,17 +1005,17 @@
+ "rozmiar %s podany dla podwolumenu logu jest zbyt duży, maksimum to %lld "
+ "bloków\n"
+ 
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1984
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1989
+ #, c-format
+ msgid "size specified for non-existent log subvolume\n"
+ msgstr "podano rozmiar dla nie istniejącego podwolumenu logu\n"
+ 
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1987
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1992
+ #, c-format
+ msgid "size %lld too large for internal log\n"
+ msgstr "rozmiar %lld jest zbyt duży dla logu wewnętrznego\n"
+ 
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2014
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2019
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "size %s specified for rt subvolume is too large, maximum is %lld blocks\n"
+@@ -1022,18 +1023,18 @@
+ "rozmiar %s podany dla podwolumenu rt jest zbyt duży, maksimum to %lld "
+ "bloków\n"
+ 
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2022
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2027
+ #, c-format
+ msgid "size specified for non-existent rt subvolume\n"
+ msgstr "podano rozmiar dla nie istniejącego podwolumenu rt\n"
+ 
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2039
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2044
+ #, c-format
+ msgid "agsize (%lld) not a multiple of fs blk size (%d)\n"
+ msgstr ""
+ "agsize (%lld) nie jest wielokrotnością rozmiaru bloku systemu plików (%d)\n"
+ 
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2056
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2061
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s: Specified data stripe unit %d is not the same as the volume stripe unit "
+@@ -1042,7 +1043,7 @@
+ "%s: Podana jednostka pasa danych %d nie jest taka sama jak jednostka pasa "
+ "wolumenu %d\n"
+ 
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2063
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2068
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s: Specified data stripe width %d is not the same as the volume stripe "
+@@ -1051,19 +1052,19 @@
+ "%s: Podana szerokość pasa danych %d nie jest taka sama jak szerokość pasa "
+ "wolumenu %d\n"
+ 
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2111
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2116
+ #, c-format
+ msgid "agsize rounded to %lld, swidth = %d\n"
+ msgstr "agsize zaokrąglone do %lld, swidth = %d\n"
+ 
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2118
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2123
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "Allocation group size (%lld) is not a multiple of the stripe unit (%d)\n"
+ msgstr ""
+ "Rozmiar grupy alokacji (%lld) nie jest wielokrotnością jednostki pasa (%d)\n"
+ 
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2140
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2145
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "Warning: AG size is a multiple of stripe width.  This can cause performance\n"
+@@ -1076,7 +1077,7 @@
+ "Aby temu zapobiec, należy uruchomić mkfs z rozmiarem AG o jedną jednostkę\n"
+ "pasa mniejszym, na przykład %llu.\n"
+ 
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2165
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2170
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "%s: Stripe unit(%d) or stripe width(%d) is not a multiple of the block size"
+@@ -1085,35 +1086,35 @@
+ "%s: Jednostka pasa (%d) lub szerokość pasa (%d) nie jest wielokrotnością "
+ "rozmiaru bloku (%d)\n"
+ 
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2197
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2202
+ #, c-format
+ msgid "log stripe unit (%d) must be a multiple of the block size (%d)\n"
+ msgstr ""
+ "jednostka pasa logu (%d) musi być wielokrotnością rozmiaru bloku (%d)\n"
+ 
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2210
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2215
+ #, c-format
+ msgid "log stripe unit (%d bytes) is too large (maximum is 256KiB)\n"
+ msgstr "jednostka pasa logu (%d bajtów) jest zbyt duża (maksimum to 256KiB)\n"
+ 
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2213
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2218
+ #, c-format
+ msgid "log stripe unit adjusted to 32KiB\n"
+ msgstr "jednostka pasa logu zmodyfikowana na 32KiB\n"
+ 
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2238
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2243
+ #, c-format
+ msgid "internal log size %lld too large, must fit in allocation group\n"
+ msgstr ""
+ "rozmiar wewnętrznego logu %lld zbyt duży, musi się zmieścić w grupie "
+ "alokacji\n"
+ 
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2245
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2250
+ #, c-format
+ msgid "log ag number %d too large, must be less than %lld\n"
+ msgstr "liczba ag logu %d zbyt duża, musi być mniejsza niż %lld\n"
+ 
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2275
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2280
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "meta-data=%-22s isize=%-6d agcount=%lld, agsize=%lld blks\n"
+@@ -1134,52 +1135,52 @@
+ "        =%-22s sectsz=%-5u sunit=%d bloków, lazy-count=%d\n"
+ "realtime=%-22s extsz=%-6d blocks=%lld, rtextents=%lld\n"
+ 
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2391
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2396
+ #, c-format
+ msgid "%s: Growing the data section failed\n"
+ msgstr "%s: Powiększenie sekcji danych nie powiodło się\n"
+ 
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2421
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2426
+ #, c-format
+ msgid "%s: filesystem failed to initialize\n"
+ msgstr "%s: nie udało się zainicjować systemu plików\n"
+ 
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2632
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2638
+ #, c-format
+ msgid "%s: root inode created in AG %u, not AG 0\n"
+ msgstr "%s: główny i-węzeł utworzony w AG %u, nie AG 0\n"
+ 
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2699
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2705
+ #, c-format
+ msgid "Cannot specify both -%c %s and -%c %s\n"
+ msgstr "Nie można podać jednocześnie -%c %s i %c %s\n"
+ 
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2710
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2716
+ #, c-format
+ msgid "Illegal value %s for -%s option\n"
+ msgstr "Niedozwolona wartość %s dla opcji -%s\n"
+ 
+-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2727
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2733
+ #, c-format
  msgid "-%c %s option requires a value\n"
  msgstr "Opcja -%c %s wymaga wartości\n"
  
 -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2740 .././repair/xfs_repair.c:169
-+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2740 .././repair/xfs_repair.c:172
++#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2746 .././repair/xfs_repair.c:172
  #, c-format
  msgid "option respecified\n"
  msgstr "ponownie podana opcja\n"
  
 -#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2749 .././repair/xfs_repair.c:176
<<Diff was trimmed, longer than 597 lines>>

---- CVS-web:
    http://cvs.pld-linux.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/packages/xfsprogs/xfsprogs.spec?r1=1.143&r2=1.144&f=u
    http://cvs.pld-linux.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/packages/xfsprogs/xfsprogs-pl.po-update.patch?r1=1.13&r2=1.14&f=u



More information about the pld-cvs-commit mailing list