packages: lftp/lftp-pl.po-update.patch, lftp/lftp.spec - updated pl.po-upda...

qboosh qboosh at pld-linux.org
Mon Apr 2 20:09:51 CEST 2012


Author: qboosh                       Date: Mon Apr  2 18:09:51 2012 GMT
Module: packages                      Tag: HEAD
---- Log message:
- updated pl.po-update patch is back
- BR: expat-devel

---- Files affected:
packages/lftp:
   lftp-pl.po-update.patch (1.59 -> 1.60) , lftp.spec (1.312 -> 1.313) 

---- Diffs:

================================================================
Index: packages/lftp/lftp-pl.po-update.patch
diff -u packages/lftp/lftp-pl.po-update.patch:1.59 packages/lftp/lftp-pl.po-update.patch:1.60
--- packages/lftp/lftp-pl.po-update.patch:1.59	Fri Jan 27 17:48:05 2012
+++ packages/lftp/lftp-pl.po-update.patch	Mon Apr  2 20:09:45 2012
@@ -1,30 +1,18 @@
---- lftp-4.3.2/po/pl.po.orig	2011-09-16 14:12:40.000000000 +0200
-+++ lftp-4.3.2/po/pl.po	2011-09-17 21:36:58.455684774 +0200
+--- lftp-4.3.6/po/pl.po.orig	2012-04-01 20:50:49.000000000 +0200
++++ lftp-4.3.6/po/pl.po	2012-04-02 20:00:16.430993843 +0200
 @@ -7,10 +7,10 @@
  #
  msgid ""
  msgstr ""
--"Project-Id-Version: lftp 4.1.2\n"
-+"Project-Id-Version: lftp 4.3.5\n"
+-"Project-Id-Version: lftp 4.3.2\n"
++"Project-Id-Version: lftp 4.3.6\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: lftp-bugs at lftp.yar.ru\n"
- "POT-Creation-Date: 2011-09-16 16:12+0400\n"
--"PO-Revision-Date: 2011-01-06 15:18+0100\n"
-+"PO-Revision-Date: 2011-09-17 15:45+0200\n"
+ "POT-Creation-Date: 2012-04-01 22:50+0400\n"
+-"PO-Revision-Date: 2011-09-17 15:45+0200\n"
++"PO-Revision-Date: 2012-04-02 19:54+0200\n"
  "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh at pld-linux.org>\n"
  "Language-Team: Polish <translation-team-pl at lists.sourceforge.net>\n"
  "Language: pl\n"
-@@ -38,9 +38,9 @@
- msgstr "Nieznany b³±d systemowy"
- 
- #: lib/getopt.c:547 lib/getopt.c:576
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
--msgstr "%s: opcja '%s' jest niejednoznaczna\n"
-+msgstr "%s: opcja '%s' jest niejednoznaczna; mo¿liwo¶ci:"
- 
- #: lib/getopt.c:624 lib/getopt.c:628
- #, c-format
 @@ -220,14 +220,14 @@
  msgstr "%s: komenda `%s' nie zosta³a wkompilowana.\n"
  
@@ -43,214 +31,3 @@
  
  #: src/CopyJob.cc:79
  #, c-format
-@@ -853,12 +853,12 @@
- #: src/SleepJob.cc:264
- #, c-format
- msgid "%s: date-time specification missed\n"
--msgstr ""
-+msgstr "%s: brak okre¶lenia daty-czasu\n"
- 
- #: src/SleepJob.cc:271
- #, c-format
- msgid "%s: date-time parse error\n"
--msgstr ""
-+msgstr "%s: b³±d sk³adni daty-czasu\n"
- 
- #: src/Speedometer.cc:96
- #, c-format
-@@ -2441,24 +2441,24 @@
- msgstr "Otrzymujê dane/TLS"
- 
- #: src/lftp.cc:352
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "[%u] Terminated by signal %d. %s\n"
--msgstr "[%lu] Przerwany przez sygna³ %d. %s"
-+msgstr "[%u] Przerwany przez sygna³ %d. %s\n"
- 
- #: src/lftp.cc:426
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "[%u] Started.  %s\n"
--msgstr "[%lu] Zosta³ uruchomiony.  %s"
-+msgstr "[%u] Zosta³ uruchomiony.  %s\n"
- 
- #: src/lftp.cc:439
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "[%u] Finished. %s\n"
--msgstr "[%lu] Zakoñczono. %s"
-+msgstr "[%u] Zakoñczono. %s\n"
- 
- #: src/lftp.cc:443
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "[%u] Moving to background to complete transfers...\n"
--msgstr "[%lu] Przechodzenie w t³o w celu dokoñczenia transferów...\n"
-+msgstr "[%u] Przechodzenie w t³o w celu dokoñczenia transferów...\n"
- 
- #: src/lftp.cc:497
- msgid "history -w file|-r file|-c|-l [cnt]"
-@@ -2482,22 +2482,22 @@
- 
- #: src/lftp.cc:505
- msgid "Attach the terminal to specified backgrounded lftp process.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "Do³±czenie terminala do podanego procesu lftp dzia³aj±cego w tle.\n"
- 
- #: src/lftp.cc:541
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "[%u] Detaching from the terminal to complete transfers...\n"
--msgstr "[%lu] Przechodzenie w t³o w celu dokoñczenia transferów...\n"
-+msgstr "[%u] Od³±czanie od terminala w celu dokoñczenia transferów...\n"
- 
- #: src/lftp.cc:546
- #, c-format
- msgid "[%u] Detached from terminal. %s\n"
--msgstr ""
-+msgstr "[%u] Od³±czono od terminala. %s\n"
- 
- #: src/lftp.cc:560
- #, c-format
- msgid "[%u] Exiting and detaching from the terminal.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "[%u] Koñczenie i od³±czanie od terminala.\n"
- 
- #: src/mgetJob.cc:120 src/mgetJob.cc:204
- #, c-format
-@@ -2618,108 +2618,95 @@
- #: src/Torrent.cc:487
- #, c-format
- msgid "Received valid info about %d peer$|s$"
--msgstr ""
-+msgstr "Otrzymano poprawne informacje o %d u¿ytkownik$u|ach|ach$"
- 
- #: src/Torrent.cc:504
- #, c-format
- msgid "Received valid info about %d IPv6 peer$|s$"
--msgstr ""
-+msgstr "Otrzymano poprawne informacje o %d u¿ytkownik$u|ach|ach$ IPv6"
- 
- #: src/Torrent.cc:1402
- #, c-format
- msgid "Getting meta-data: %s"
--msgstr ""
-+msgstr "Pobieranie metadanych: %s"
- 
- #: src/Torrent.cc:1404
- #, c-format
- msgid "Validation: %u/%u (%u%%) %s%s"
--msgstr ""
-+msgstr "Sprawdzanie poprawno¶ci: %u/%u (%u%%) %s%s"
- 
- #: src/Torrent.cc:1414
- msgid "Shutting down: "
--msgstr ""
-+msgstr "Zamykanie: "
- 
- #: src/Torrent.cc:2021
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Connecting to peer %s port %u"
--msgstr "£±czenie siê z %s%s (%s) port %u"
-+msgstr "£±czenie siê z u¿ytkownikiem %s na porcie %u"
- 
- #: src/Torrent.cc:2071 src/Torrent.cc:2158
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "peer unexpectedly closed connection after %s"
--msgstr "Komputer po drugiej stronie zamkn±³ po³±czenie"
-+msgstr "druga strona nieoczekiwanie zamknê³a po³±czenie po %s"
- 
- #: src/Torrent.cc:2073
--#, fuzzy
- msgid "peer closed connection (before handshake)"
--msgstr "Komputer po drugiej stronie zamkn±³ po³±czenie"
-+msgstr "druga strona zamknê³a po³±czenie (przed jego ustanowieniem)"
- 
- #: src/Torrent.cc:2146
--#, fuzzy
- msgid "peer closed connection"
--msgstr "Komputer po drugiej stronie zamkn±³ po³±czenie"
-+msgstr "druga strona zamknê³a po³±czenie"
- 
- #: src/Torrent.cc:2160
--#, fuzzy
- msgid "invalid peer response format"
--msgstr "nieprawid³owy format odpowiedzi serwera"
-+msgstr "nieprawid³owy format odpowiedzi u¿ytkownika"
- 
- #: src/Torrent.cc:2288
- msgid "Handshaking..."
--msgstr ""
-+msgstr "£±czenie..."
- 
- #: src/Torrent.cc:2523
- msgid "Cannot bind a socket for torrent:port-range"
--msgstr ""
-+msgstr "Nie mo¿na dowi±zaæ gniazda do torrent:zakres-portów"
- 
- #: src/Torrent.cc:2551
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Accepted connection from [%s]:%d"
--msgstr "Przyjmowanie po³±czenia danych z (%s) portu %u"
-+msgstr "Przyjêto po³±czenie od [%s]:%d"
- 
- #: src/Torrent.cc:2585
- msgid "peer handshake timeout"
--msgstr ""
-+msgstr "up³yn±³ limit czasu nawi±zywania po³±czenia z drug± stron±"
- 
- #: src/Torrent.cc:2597
- msgid "peer short handshake"
--msgstr ""
-+msgstr "nawi±zanie po³±czenia z drug± stron± zosta³o uciête"
- 
- #: src/Torrent.cc:2599
--#, fuzzy
- msgid "peer closed just accepted connection"
--msgstr "Komputer po drugiej stronie zamkn±³ po³±czenie"
-+msgstr "druga strona zamknê³a ¶wie¿o przyjête po³±czenie"
- 
- #: src/Torrent.cc:2650
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Seeding in background...\n"
--msgstr "Wysy³anie komend..."
-+msgstr "Karmienie w tle...\n"
- 
- #: src/Torrent.cc:2665
- #, c-format
- msgid "next request in %s"
--msgstr ""
-+msgstr "nastêpne ¿±danie w %s"
- 
- #: src/Torrent.cc:2816
- #, c-format
- msgid "%s: Please specify meta-info file or URL.\n"
--msgstr ""
-+msgstr "%s: Proszê podaæ plik z metadanymi lub URL.\n"
- 
- #: src/attach.h:127
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "[%u] Attached to terminal %s. %s\n"
--msgstr "[%lu] Przerwany przez sygna³ %d. %s"
-+msgstr "[%u] Do³±czono do terminala %s. %s\n"
- 
- #: src/attach.h:139
- #, c-format
- msgid "[%u] Attached to terminal.\n"
--msgstr ""
--
--#~ msgid "Can only edit plain queues.\n"
--#~ msgstr "Mo¿na edytowaæ jedynie zwyk³e kolejki.\n"
--
--#~ msgid "Couldn't create temporary file `%s': %s.\n"
--#~ msgstr "Nie mo¿na utworzyæ pliku tymczasowego `%s': %s.\n"
--
--#~ msgid "%s: error writing %s: %s\n"
--#~ msgstr "%s: b³±d podczas zapisu %s: %s\n"
-+msgstr "[%u] Do³±czono do terminala.\n"

================================================================
Index: packages/lftp/lftp.spec
diff -u packages/lftp/lftp.spec:1.312 packages/lftp/lftp.spec:1.313
--- packages/lftp/lftp.spec:1.312	Mon Apr  2 14:21:03 2012
+++ packages/lftp/lftp.spec	Mon Apr  2 20:09:45 2012
@@ -30,15 +30,15 @@
 # Source1-md5:	cdad8fb5342eebd9916eccefc98a855b
 Source2:	%{name}.desktop
 Source3:	%{name}-icon.png
-
-Patch1:		%{name}-makefile.patch
-Patch2:		%{name}-m4.patch
-Patch3:		aliases.patch
+Patch0:		%{name}-makefile.patch
+Patch1:		%{name}-m4.patch
+Patch2:		aliases.patch
 # maintained by me, sent upstream from time to time  --qboosh
-Patch4:		%{name}-pl.po-update.patch
+Patch3:		%{name}-pl.po-update.patch
 URL:		http://lftp.yar.ru/
 BuildRequires:	autoconf >= 2.60
 BuildRequires:	automake
+BuildRequires:	expat-devel
 BuildRequires:	gettext-devel >= 0.14.2
 %{?with_gnutls:BuildRequires:	gnutls-devel >= 1.2.5}
 BuildRequires:	libstdc++-devel
@@ -84,11 +84,10 @@
 
 %prep
 %setup -q
-
+%patch0 -p1
 %patch1 -p1
 %patch2 -p1
 %patch3 -p1
-#%patch4 -p1
 
 %{!?with_gnutls:echo 'AC_DEFUN([AM_PATH_LIBGNUTLS],[/bin/true])' > m4/gnutls.m4}
 
@@ -152,6 +151,10 @@
 All persons listed below can be reached at <cvs_login>@pld-linux.org
 
 $Log$
+Revision 1.313  2012/04/02 18:09:45  qboosh
+- updated pl.po-update patch is back
+- BR: expat-devel
+
 Revision 1.312  2012/04/02 12:21:03  arekm
 - up to 4.3.6; home_etc dropped
 
================================================================

---- CVS-web:
    http://cvs.pld-linux.org/packages/lftp/lftp-pl.po-update.patch?r1=1.59&r2=1.60
    http://cvs.pld-linux.org/packages/lftp/lftp.spec?r1=1.312&r2=1.313



More information about the pld-cvs-commit mailing list