[packages/gettext] - updated to 0.19 - updated info,pl.po-fixes patches - added pl.po-update patch (from TP)
qboosh
qboosh at pld-linux.org
Tue Jun 3 18:23:06 CEST 2014
commit 46a710c891519387feef4bd2f1800481d261675d
Author: Jakub Bogusz <qboosh at pld-linux.org>
Date: Tue Jun 3 18:26:27 2014 +0200
- updated to 0.19
- updated info,pl.po-fixes patches
- added pl.po-update patch (from TP)
gettext-info.patch | 98 ++++++++++----------
gettext-pl.po-fixes.patch | 131 ++++++++++++++++++++------
gettext-pl.po-update.patch | 223 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
gettext.spec | 22 +++--
4 files changed, 392 insertions(+), 82 deletions(-)
---
diff --git a/gettext.spec b/gettext.spec
index 34d4696..44468b8 100644
--- a/gettext.spec
+++ b/gettext.spec
@@ -39,20 +39,21 @@ Summary(ru.UTF-8): Библиотеки и утилиты для поддерж
Summary(tr.UTF-8): Desteği için kitaplık ve araçlar
Summary(uk.UTF-8): Бібліотеки та утиліти для підтримки національних мов
Name: gettext
-Version: 0.18.3.2
+Version: 0.19
Release: 1
License: LGPL v2+ (libintl), GPL v3+ (tools)
Group: Development/Tools
Source0: http://ftp.gnu.org/gnu/gettext/%{name}-%{version}.tar.gz
-# Source0-md5: 241aba309d07aa428252c74b40a818ef
+# Source0-md5: eae24a623e02b33e3e1024adff9a5a08
Patch0: %{name}-info.patch
Patch1: %{name}-killkillkill.patch
-Patch2: %{name}-pl.po-fixes.patch
-Patch3: %{name}-libintl_by_gcj.patch
+Patch2: %{name}-pl.po-update.patch
+Patch3: %{name}-pl.po-fixes.patch
+Patch4: %{name}-libintl_by_gcj.patch
URL: http://www.gnu.org/software/gettext/
BuildRequires: acl-devel
BuildRequires: autoconf >= 2.62
-BuildRequires: automake >= 1:1.11
+BuildRequires: automake >= 1:1.13
%{?with_gcj:BuildRequires: gcj >= 3.0}
%{!?with_bootstrap:BuildRequires: glib2-devel >= 2.0}
%if %{build_java}
@@ -64,7 +65,7 @@ BuildRequires: jar
BuildRequires: libgomp-devel
%endif
%{?with_asprintf:BuildRequires: libstdc++-devel}
-BuildRequires: libtool >= 1:1.4.2-9
+BuildRequires: libtool >= 2:2
BuildRequires: libunistring-devel
BuildRequires: libxml2-devel
%{?with_dotnet:BuildRequires: mono-csharp}
@@ -360,6 +361,15 @@ GNU gettext dla C#.
%patch1 -p1
%patch2 -p1
%patch3 -p1
+%patch4 -p1
+
+%{__sed} -i \
+ -e 's at m4_esyscmd(\[build-aux/git-version-gen \.tarball-version\])@[%{version}]@' \
+ configure.ac
+%{__sed} -i \
+ -e 's at m4_esyscmd(\[\.\./build-aux/git-version-gen \.\./\.tarball-version\])@[%{version}]@' \
+ gettext-runtime/configure.ac \
+ gettext-tools/configure.ac
%build
%{__libtoolize}
diff --git a/gettext-info.patch b/gettext-info.patch
index 7c95332..2ea6255 100644
--- a/gettext-info.patch
+++ b/gettext-info.patch
@@ -1,5 +1,5 @@
---- gettext-0.18/gettext-tools/doc/gettext.texi.orig 2010-04-25 16:05:51.000000000 +0200
-+++ gettext-0.18/gettext-tools/doc/gettext.texi 2010-05-16 09:00:10.514936746 +0200
+--- gettext-0.19/gettext-tools/doc/gettext.texi.orig 2014-05-10 09:18:35.000000000 +0200
++++ gettext-0.19/gettext-tools/doc/gettext.texi 2014-06-03 16:53:27.618097960 +0200
@@ -47,30 +47,30 @@
@include version.texi
@@ -120,17 +120,17 @@
+* gettextize:: Invoking the @code{gettextize} Program
* Adjusting Files:: Files You Must Create or Alter
* autoconf macros:: Autoconf macros for use in @file{configure.ac}
- * CVS Issues:: Integrating with CVS
-@@ -373,7 +373,7 @@
-
- * Distributed CVS:: Avoiding version mismatch in distributed development
- * Files under CVS:: Files to put under CVS version control
+ * Version Control Issues::
+@@ -375,7 +375,7 @@
+ * Distributed Development:: Avoiding version mismatch in distributed development
+ * Files under Version Control:: Files to put under version control
+ * Translations under Version Control:: Put PO Files under Version Control
-* autopoint Invocation:: Invoking the @code{autopoint} Program
+* autopoint:: Invoking the @code{autopoint} Program
Other Programming Languages
-@@ -439,10 +439,10 @@
+@@ -445,10 +445,10 @@
* Preparing Shell Scripts:: Preparing Shell Scripts for Internationalization
* gettext.sh:: Contents of @code{gettext.sh}
* gettext Invocation:: Invoking the @code{gettext} program
@@ -145,7 +145,7 @@
Perl
-@@ -988,7 +988,7 @@
+@@ -995,7 +995,7 @@
exactly where in C sources each string is used. All translations
are set to empty. The letter @code{t} in @file{.pot} marks this as
a Template PO file, not yet oriented towards any particular language.
@@ -154,7 +154,7 @@
@code{xgettext} program. If you are @emph{really} lazy, you might
be interested at working a lot more right away, and preparing the
whole distribution setup (@pxref{Maintainers}). By doing so, you
-@@ -1063,7 +1063,7 @@
+@@ -1070,7 +1070,7 @@
which are no longer used in the program sources (@pxref{Obsolete
Entries}). It finally discovers new strings and inserts them in
the resulting PO file as untranslated entries (@pxref{Untranslated
@@ -163,7 +163,7 @@
@code{msgmerge} really does.
Whatever route or means taken, the goal is to obtain an updated
-@@ -1087,8 +1087,8 @@
+@@ -1094,8 +1094,8 @@
Once the PO file is complete and dependable, the @code{msgfmt} program
is used for turning the PO file into a machine-oriented format, which
may yield efficient retrieval of translations by the programs of the
@@ -174,7 +174,7 @@
for the @code{msgfmt} program.
Finally, the modified and marked C sources are compiled and linked
-@@ -1483,7 +1483,7 @@
+@@ -1490,7 +1490,7 @@
When the @code{c-format} flag is given for a string the @code{msgfmt}
program does some more tests to check the validity of the translation.
@@ -183,7 +183,7 @@
@item objc-format
@kwindex objc-format at r{ flag}
-@@ -2501,7 +2501,7 @@
+@@ -2532,7 +2532,7 @@
If a string is marked with @code{c-format} and this is not correct the
user can find out who is responsible for the decision. See
@@ -192,7 +192,7 @@
used for solving this problem.
@node Special cases, Bug Report Address, c-format Flag, Sources
-@@ -2533,7 +2533,7 @@
+@@ -2564,7 +2564,7 @@
While it is no problem to mark the string @code{"a default message"} it
is not possible to mark the string initializers for @code{messages}.
What is to be done? We have to fulfill two tasks. First we have to mark the
@@ -201,7 +201,7 @@
can find them, and second we have to translate the string at runtime
before printing them.
-@@ -2563,8 +2563,7 @@
+@@ -2594,8 +2594,7 @@
Please convince yourself that the string which is written by
@code{fputs} is translated in any case. How to get @code{xgettext} know
@@ -211,7 +211,7 @@
The above is of course not the only solution. You could also come along
with the following one:
-@@ -2860,10 +2859,10 @@
+@@ -2891,10 +2890,10 @@
@c FIXME: Rewrite.
@menu
@@ -224,7 +224,7 @@
@section Invoking the @code{xgettext} Program
@include xgettext.texi
-@@ -2892,16 +2891,16 @@
+@@ -2923,16 +2922,16 @@
the header entry of this file.
@menu
@@ -244,7 +244,7 @@
@section Filling in the Header Entry
@cindex header entry of a PO file
-@@ -3128,10 +3127,10 @@
+@@ -3159,10 +3158,10 @@
@chapter Updating Existing PO Files
@menu
@@ -257,7 +257,7 @@
@section Invoking the @code{msgmerge} Program
@include msgmerge.texi
-@@ -4671,71 +4670,71 @@
+@@ -4702,71 +4701,71 @@
write other specialized programs that process PO files.
@menu
@@ -350,7 +350,7 @@
@section Highlighting parts of PO files
Translators are usually only interested in seeing the untranslated and
-@@ -5265,22 +5264,22 @@
+@@ -5296,22 +5295,22 @@
@c FIXME: Rewrite.
@menu
@@ -378,7 +378,7 @@
@section The Format of GNU MO Files
@cindex MO file's format
@cindex file format, @file{.mo}
-@@ -7521,7 +7520,7 @@
+@@ -7553,7 +7552,7 @@
@menu
* Flat and Non-Flat:: Flat or Non-Flat Directory Structures
* Prerequisites:: Prerequisite Works
@@ -386,8 +386,8 @@
+* gettextize:: Invoking the @code{gettextize} Program
* Adjusting Files:: Files You Must Create or Alter
* autoconf macros:: Autoconf macros for use in @file{configure.ac}
- * CVS Issues:: Integrating with CVS
-@@ -7554,7 +7553,7 @@
+ * Version Control Issues::
+@@ -7586,7 +7585,7 @@
described in the remaining of this chapter. Some maintainers might
use this as an opportunity to unflatten their package structure.
@@ -396,7 +396,7 @@
@section Prerequisite Works
@cindex converting a package to use @code{gettext}
@cindex migration from earlier versions of @code{gettext}
-@@ -7639,12 +7638,12 @@
+@@ -7671,12 +7670,12 @@
a maintainer, ever think there is a real problem with a team, please
never try to @emph{solve} a team's problem on your own.
@@ -411,7 +411,7 @@
@section Files You Must Create or Alter
@cindex @code{gettext} files
-@@ -7807,7 +7806,7 @@
+@@ -7839,7 +7838,7 @@
Similarly, you can create rules for building message catalogs for the
@file{sr@@latin} locale -- Serbian written with the Latin alphabet --
from those for the @file{sr} locale -- Serbian written with Cyrillic
@@ -420,7 +420,7 @@
@node configure.ac, config.guess, po/Rules-*, Adjusting Files
@subsection @file{configure.ac} at top level
-@@ -8539,7 +8538,7 @@
+@@ -8583,7 +8582,7 @@
to instruct @code{xgettext} to mark all translatable strings in @samp{gettext}
invocations that occur as fifth argument to this function as @samp{c-format}.
@@ -429,34 +429,34 @@
accepts.
The use of this macro is an alternative to the use of the
-@@ -8607,7 +8606,7 @@
- @menu
- * Distributed CVS:: Avoiding version mismatch in distributed development
- * Files under CVS:: Files to put under CVS version control
+@@ -8653,7 +8652,7 @@
+ * Distributed Development:: Avoiding version mismatch in distributed development
+ * Files under Version Control:: Files to put under version control
+ * Translations under Version Control:: Put PO Files under Version Control
-* autopoint Invocation:: Invoking the @code{autopoint} Program
+* autopoint:: Invoking the @code{autopoint} Program
@end menu
- @node Distributed CVS, Files under CVS, CVS Issues, CVS Issues
-@@ -8649,7 +8648,7 @@
- undiscovered due to this constellation.
- @end itemize
-
-- at node Files under CVS, autopoint Invocation, Distributed CVS, CVS Issues
-+ at node Files under CVS, autopoint, Distributed CVS, CVS Issues
- @subsection Files to put under CVS version control
-
- There are basically three ways to deal with generated files in the
-@@ -8728,7 +8727,7 @@
+ @node Distributed Development, Files under Version Control, Version Control Issues, Version Control Issues
+@@ -8775,7 +8774,7 @@
use the CVS will henceforth need to have GNU @code{gettext} 0.12.1 or newer
installed.
-- at node autopoint Invocation, , Files under CVS, CVS Issues
-+ at node autopoint, , Files under CVS, CVS Issues
+- at node Translations under Version Control, autopoint Invocation, Files under Version Control, Version Control Issues
++ at node Translations under Version Control, autopoint, Files under Version Control, Version Control Issues
+ @subsection Put PO Files under Version Control
+
+ Since translations are valuable assets as well as the source code, it
+@@ -8824,7 +8823,7 @@
+
+ @end itemize
+
+- at node autopoint Invocation, , Translations under Version Control, Version Control Issues
++ at node autopoint, , Translations under Version Control, Version Control Issues
@subsection Invoking the @code{autopoint} Program
@include autopoint.texi
-@@ -9426,10 +9425,10 @@
+@@ -9555,10 +9554,10 @@
* Preparing Shell Scripts:: Preparing Shell Scripts for Internationalization
* gettext.sh:: Contents of @code{gettext.sh}
* gettext Invocation:: Invoking the @code{gettext} program
@@ -471,7 +471,7 @@
@end menu
@node Preparing Shell Scripts, gettext.sh, sh, sh
-@@ -9450,8 +9449,8 @@
+@@ -9579,8 +9578,8 @@
near the top of the script. @code{gettext.sh} is a shell function library
that provides the functions
@@ -482,7 +482,7 @@
You have to ensure that @code{gettext.sh} can be found in the @code{PATH}.
@item
-@@ -9561,13 +9560,13 @@
+@@ -9690,13 +9689,13 @@
and a newline, without interpreting backslashes in the argument string.
@item eval_gettext
@@ -499,7 +499,7 @@
@subsubsection Invoking the @code{gettext} program
@include rt-gettext.texi
-@@ -9576,7 +9575,7 @@
+@@ -9705,7 +9704,7 @@
@code{gettext} invocation, where no options are present and the
@var{textdomain} is implicit, from the environment.
@@ -508,7 +508,7 @@
@subsubsection Invoking the @code{ngettext} program
@include rt-ngettext.texi
-@@ -9585,12 +9584,12 @@
+@@ -9714,12 +9713,12 @@
@code{ngettext} invocation, where no options are present and the
@var{textdomain} is implicit, from the environment.
@@ -523,7 +523,7 @@
@subsubsection Invoking the @code{eval_gettext} function
@cindex @code{eval_gettext} function, usage
-@@ -9603,7 +9602,7 @@
+@@ -9732,7 +9731,7 @@
performing dollar-substitution on the result. Note that only shell variables
mentioned in @var{msgid} will be dollar-substituted in the result.
diff --git a/gettext-pl.po-fixes.patch b/gettext-pl.po-fixes.patch
index 10a8cd4..eab8a66 100644
--- a/gettext-pl.po-fixes.patch
+++ b/gettext-pl.po-fixes.patch
@@ -1,5 +1,14 @@
---- gettext-0.18.3/gettext-tools/po/pl.po.orig 2013-07-07 11:21:59.000000000 +0200
-+++ gettext-0.18.3/gettext-tools/po/pl.po 2013-07-09 20:03:02.833895463 +0200
+--- gettext-0.19/gettext-tools/po/pl.po.orig2 2014-06-03 17:18:30.558066633 +0200
++++ gettext-0.19/gettext-tools/po/pl.po 2014-06-03 17:37:01.748043472 +0200
+@@ -2,7 +2,7 @@
+ # Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2010, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.
+ # This file is distributed under the same license as the gettext package.
+ # Piotr Pogorzelski <ppogorze at ippt.gov.pl>, 1995
+-# Jakub Bogusz <qboosh at pld.org.pl>, 2002, 2003
++# Jakub Bogusz <qboosh at pld-linux.org>, 2002, 2003
+ # Rafał Maszkowski <rzm at icm.edu.pl>, 1995-1999, 2001, 2003-2007, 2010, 2013, 2014
+ #
+ msgid ""
@@ -52,7 +52,7 @@
#: gnulib-lib/clean-temp.c:457
#, c-format
@@ -18,25 +27,34 @@
#: src/format-gcc-internal.c:292
#, c-format
-@@ -1145,7 +1145,7 @@
- " --clear-previous remove the \"previous msgid\" from all "
- "messages\n"
+@@ -693,7 +693,7 @@
+ "conversion specifier '%c'."
+ msgstr ""
+ "W dyrektywie numer %u specyfikacja rozmiaru jest niezgodna ze specyfikacją "
+-"conwersji „%c”."
++"konwersji „%c”."
+
+ #: src/format-perl-brace.c:199 src/format-python.c:471
+ #: src/format-python-brace.c:434 src/format-python-brace.c:447
+@@ -766,7 +766,7 @@
+ msgid ""
+ "In the directive number %u, no more nesting is allowed in a format specifier."
msgstr ""
--" --clear-previous usunięcie \"previous msgid\" z wszystkich "
-+" --clear-previous usunięcie \"poprzednich msgid\" z wszystkich "
- "komunikatów\n"
+-"W dyrektywie numer %u w specyfikacji formatu nie może byc więcej poziomów "
++"W dyrektywie numer %u w specyfikacji formatu nie może być więcej poziomów "
+ "zagłębień."
- #: src/msgattrib.c:473
-@@ -1543,7 +1543,7 @@
+ #: src/format-python-brace.c:270
+@@ -1548,7 +1548,7 @@
#: src/msgcmp.c:324
#, c-format
msgid "this message is untranslated"
--msgstr "uwaga: ten komunikat nie jest przetłumaczony"
-+msgstr "ten komunikat nie jest przetłumaczony"
+-msgstr "uwaga: ten komunikat jest nieprzetłumaczony"
++msgstr "ten komunikat jest nieprzetłumaczony"
#: src/msgcmp.c:330
#, c-format
-@@ -2289,7 +2289,7 @@
+@@ -2375,10 +2375,10 @@
" [-C WZORZEC-KOMENTARZA] [-X WZORZEC-WYDOB-KOMENTARZA]\n"
"Komunikat jest wybierany jeśli pochodzi z jednego z podanych plików\n"
"źródłowych lub pochodzi z jednej z podanych domen,\n"
@@ -44,8 +62,12 @@
+"lub, jeśli podano -J i kontekst (msgctxt) pasuje do WZORCA-KONTEKST,\n"
"lub, jeśli podano -K i klucz (msgid lub msgid_plural), pasuje do WZORCA-MSGID,\n"
"lub, jeśli podano -T i to tłumaczenie (msgstr) pasuje do WZORCA-MSGSTR,\n"
- "lub, jeśli podano -C i komentarz tłumacza pasuje do WZORCA-KOMENTARZA.\n"
-@@ -2306,7 +2306,7 @@
+-"lub, jeśli podano -C i komentarz tłumacza pasuje do WZORCA-KOMENTARZA.\n"
++"lub, jeśli podano -C i komentarz tłumacza pasuje do WZORCA-KOMENTARZA,\n"
+ "lub, jeśli podano -X i wydobyty komentarz pasuje do WZORCA-WYDOB-KOMENTARZA.\n"
+ "\n"
+ "Jeśli podano więcej niż jedno kryterium wyboru, zbiór wybranych komunikatów\n"
+@@ -2392,7 +2392,7 @@
"\n"
" -N, --location=PLIK-ŹRÓDŁ wybranie komunikatów wydobytych z PLIKU-ŹRÓDŁ\n"
" -M, --domain=DOMENA wybranie komunikatów należących do DOMENY\n"
@@ -54,7 +76,37 @@
" -K, --msgid początek wzorców dla msgid\n"
" -T, --msgstr początek wzorców dla msgstr\n"
" -C, --comment początek wzorców dla komentarza tłumacza\n"
-@@ -3250,7 +3250,7 @@
+@@ -2622,7 +2622,7 @@
+ "Konwersja pliku %s z kodowania %s do kodowania %s\n"
+ "zmienia niektóre identyfikatory msgid albo msgctxt.\n"
+ "Zmień wszystkie identyfikatory msgid i msgctxt tak, żeby były wyłącznie\n"
+-"w ASCII albo upewnij się, że są od początku, już w plikach źródłówych,\n"
++"w ASCII albo upewnij się, że są od początku, już w plikach źródłowych,\n"
+ "zakodowane w UTF-8.\n"
+
+ #: src/msgl-charset.c:93
+@@ -3210,17 +3210,17 @@
+ #: src/po-gram-gen.y:243
+ #, c-format
+ msgid "missing 'msgstr[]' section"
+-msgstr "brak częsci „msgstr[]”"
++msgstr "brak części „msgstr[]”"
+
+ #: src/po-gram-gen.y:252
+ #, c-format
+ msgid "missing 'msgid_plural' section"
+-msgstr "brak częsci „msgstr_plural”"
++msgstr "brak części „msgstr_plural”"
+
+ #: src/po-gram-gen.y:260
+ #, c-format
+ msgid "missing 'msgstr' section"
+-msgstr "brak częsci „msgstr”"
++msgstr "brak części „msgstr”"
+
+ #: src/po-gram-gen.y:399
+ #, c-format
+@@ -3336,7 +3336,7 @@
#: src/read-stringtable.c:948
msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string"
@@ -63,7 +115,7 @@
#: src/recode-sr-latin.c:116
#, c-format
-@@ -3263,7 +3263,7 @@
+@@ -3349,7 +3349,7 @@
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
#: src/recode-sr-latin.c:120
msgid "Danilo Segan"
@@ -72,18 +124,16 @@
#: src/recode-sr-latin.c:153
#, c-format, no-wrap
-@@ -3359,8 +3359,8 @@
+@@ -3445,7 +3445,7 @@
"message catalog has context dependent translations, but the output format "
"does not support them."
msgstr ""
-"katalog komunikatów ma formy mnogie, ale nie mogą być zapisane w podanym "
--"formacie wyjściowym."
-+"katalog komunikatów ma tłumaczenia zależne od kontekstu, ale nie mogą być "
-+"zapisane w podanym formacie wyjściowym."
++"katalog komunikatów ma tłumaczenia zależne od kontekstu, ale nie mogą być zapisane w podanym "
+ "formacie wyjściowym."
#: src/write-catalog.c:197
- msgid ""
-@@ -3504,7 +3504,7 @@
+@@ -3590,7 +3590,7 @@
"but the C# .resources format doesn't support plural handling\n"
msgstr ""
"katalog komunikatów ma formy mnogie,\n"
@@ -92,7 +142,7 @@
#: src/write-tcl.c:157
msgid ""
-@@ -3512,7 +3512,7 @@
+@@ -3598,7 +3598,7 @@
"but the Tcl message catalog format doesn't support contexts\n"
msgstr ""
"katalog komunikatów zawiera tłumaczenia zależne od kontekstu,\n"
@@ -101,12 +151,39 @@
#: src/write-tcl.c:176
msgid ""
-@@ -4208,7 +4208,7 @@
- #: src/xgettext.c:2942
+@@ -3643,7 +3643,7 @@
+ "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
+ "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
+ msgstr ""
+-"%s:%d: Błędna sekwensja wielobajtowa.\n"
++"%s:%d: Błędna sekwencja wielobajtowa.\n"
+ "Proszę podać poprawne kodowanie źródłowe przy pomocy --from-code .\n"
+
+ #: src/x-csharp.c:285
+@@ -3746,7 +3746,7 @@
+ "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
+ "Please specify the correct source encoding through --from-code\n"
+ msgstr ""
+-"%s:%d: Błędna sekwensja wielobajtowa.\n"
++"%s:%d: Błędna sekwencja wielobajtowa.\n"
+ "Proszę podać poprawne kodowanie źródłowe przy pomocy --from-code\n"
+
+ #: src/x-javascript.c:291
+@@ -3850,7 +3850,7 @@
+ "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
+ "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
+ msgstr ""
+-"%s:%d: Błędna sekwensja wielobajtowa.\n"
++"%s:%d: Błędna sekwencja wielobajtowa.\n"
+ "Proszę podać poprawne kodowanie źródłowe przy pomocy --from-code albo przez\n"
+ "komentarz wg specyfikacji w http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
+
+@@ -4321,7 +4321,7 @@
+ #: src/xgettext.c:3052
#, c-format
msgid "context mismatch between singular and plural form"
-msgstr "pomieszanie kontekstów między formą pojedyńczą i mnogą"
+msgstr "pomieszanie kontekstów między formą pojedynczą i mnogą"
- #: src/xgettext.c:3052
+ #: src/xgettext.c:3419
msgid ""
diff --git a/gettext-pl.po-update.patch b/gettext-pl.po-update.patch
new file mode 100644
index 0000000..abf49ec
--- /dev/null
+++ b/gettext-pl.po-update.patch
@@ -0,0 +1,223 @@
+--- gettext-0.19/gettext-runtime/po/pl.po 2014-06-02 01:07:29.000000000 +0200
++++ gettext-0.19/gettext-runtime/po/pl.po.new 2014-06-03 17:10:35.221409874 +0200
+@@ -1,14 +1,14 @@
+ # Polish translations for the GNU gettext messages, gettext-runtime domain
+-# Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2003, 2006, 2007, 2010, 2013 Free Software Foundation, Inc.
++# Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2003, 2006, 2007, 2010, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.
+ # This file is distributed under the same license as the gettext package.
+-# Rafał Maszkowski <rzm at icm.edu.pl>, 1995-1999, 2001, 2003, 2006, 2007, 2010, 2013
++# Rafał Maszkowski <rzm at icm.edu.pl>, 1995-1999, 2001, 2003, 2006, 2007, 2010, 2013, 2014
+ # Piotr Pogorzelski <ppogorze at ippt.gov.pl>, 1995
+ msgid ""
+ msgstr ""
+-"Project-Id-Version: GNU gettext-runtime 0.18.2\n"
++"Project-Id-Version: GNU gettext-runtime 0.19-rc1\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext at gnu.org\n"
+-"POT-Creation-Date: 2014-06-01 11:19+0900\n"
+-"PO-Revision-Date: 2013-03-08 15:40+0100\n"
++"POT-Creation-Date: 2014-05-10 13:36+0900\n"
++"PO-Revision-Date: 2014-06-03 13:00+0100\n"
+ "Last-Translator: Rafał Maszkowski <rzm at icm.edu.pl>\n"
+ "Language-Team: Polish <translation-team-pl at lists.sourceforge.net>\n"
+ "Language: pl\n"
+@@ -143,7 +143,7 @@
+ #: src/envsubst.c:188
+ #, c-format, no-wrap
+ msgid " -v, --variables output the variables occurring in SHELL-FORMAT\n"
+-msgstr " -v, --variables wypisanie zmiennich z FORMATU-POWŁOKI\n"
++msgstr " -v, --variables wypisanie zmiennych z FORMATU-POWŁOKI\n"
+
+ #: src/envsubst.c:192
+ #, c-format, no-wrap
+--- gettext-0.19/gettext-tools/po/pl.po.orig 2014-06-02 02:45:58.000000000 +0200
++++ gettext-0.19/gettext-tools/po/pl.po 2014-06-03 17:18:30.558066633 +0200
+@@ -10,7 +10,7 @@
+ "Project-Id-Version: GNU gettext-tools 0.19-rc1\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext at gnu.org\n"
+ "POT-Creation-Date: 2014-06-02 09:45+0900\n"
+-"PO-Revision-Date: 2014-05-10 18:15+0200\n"
++"PO-Revision-Date: 2014-06-02 20:40+0200\n"
+ "Last-Translator: Rafał Maszkowski <rzm at icm.edu.pl>\n"
+ "Language-Team: Polish <translation-team-pl at lists.sourceforge.net>\n"
+ "Language: pl\n"
+@@ -988,7 +988,7 @@
+ msgid ""
+ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+ msgstr ""
+-"Argumenty obowiązkowe dla opcji długich są obowiązkowe także dla krótkich.\n"
++"Argumenty obowiązkowe opcji długich są obowiązkowe także dla krótkich.\n"
+
+ #: src/msgattrib.c:433 src/msgcat.c:387 src/msgcmp.c:230 src/msgcomm.c:378
+ #: src/msgconv.c:318 src/msgen.c:319 src/msgexec.c:279 src/msgfilter.c:418
+@@ -1058,15 +1058,15 @@
+ msgid ""
+ " --translated keep translated, remove untranslated messages\n"
+ msgstr ""
+-" --translated zachowanie przetłumaczonych, usunięcie nie\n"
+-" przetłumaczonych\n"
++" --translated zachowanie przetłumaczonych, usunięcie\n"
++" nieprzetłumaczonych\n"
+
+ #: src/msgattrib.c:454
+ #, c-format
+ msgid ""
+ " --untranslated keep untranslated, remove translated messages\n"
+ msgstr ""
+-" --untranslated zachowanie nie przetłumaczonych, usunięcie\n"
++" --untranslated zachowanie nieprzetłumaczonych, usunięcie\n"
+ " przetłumaczonych\n"
+
+ #: src/msgattrib.c:456
+@@ -1166,7 +1166,7 @@
+ msgid ""
+ " --ignore-file=FILE.po manipulate only entries not listed in FILE.po\n"
+ msgstr ""
+-" --ignore-file=PLIK.po modyfikacja tylko wpisów nie obecnych w PLIKU."
++" --ignore-file=PLIK.po modyfikacja tylko wpisów nieobecnych w PLIKU."
+ "po\n"
+
+ #: src/msgattrib.c:486
+@@ -1457,7 +1457,7 @@
+ " --use-first use first available translation for each\n"
+ " message, don't merge several translations\n"
+ msgstr ""
+-" --use-first użycie pierwszego dostępnego tłumaczenia dla\n"
++" --use-first użycie pierwszego dostępnego tłumaczenia\n"
+ " każdego komunikatu zamiast łączenia wielu\n"
+
+ #: src/msgcat.c:433 src/msgen.c:345 src/msgmerge.c:570
+@@ -1543,13 +1543,12 @@
+ #: src/msgcmp.c:247
+ #, c-format
+ msgid " --use-untranslated consider untranslated entries\n"
+-msgstr ""
+-" --use-untranslated użycie nie przetłumaczonych komunikatów\n"
++msgstr " --use-untranslated użycie nieprzetłumaczonych komunikatów\n"
+
+ #: src/msgcmp.c:324
+ #, c-format
+ msgid "this message is untranslated"
+-msgstr "uwaga: ten komunikat nie jest przetłumaczony"
++msgstr "uwaga: ten komunikat jest nieprzetłumaczony"
+
+ #: src/msgcmp.c:330
+ #, c-format
+@@ -1559,7 +1558,7 @@
+ #: src/msgcmp.c:369 src/msgmerge.c:1505
+ #, c-format
+ msgid "this message is used but not defined..."
+-msgstr "ten komunikat jest użyty, ale nie zdefiniowany..."
++msgstr "ten komunikat jest użyty, ale nie jest zdefiniowany..."
+
+ #: src/msgcmp.c:372 src/msgmerge.c:1508
+ #, c-format
+@@ -1569,12 +1568,12 @@
+ #: src/msgcmp.c:377 src/msgmerge.c:1536
+ #, c-format
+ msgid "this message is used but not defined in %s"
+-msgstr "ten komunikat jest użyty, ale nie zdefiniowany w %s"
++msgstr "ten komunikat jest użyty, ale nie jest zdefiniowany w %s"
+
+ #: src/msgcmp.c:546
+ #, c-format
+ msgid "warning: this message is not used"
+-msgstr "uwaga: ten komunikat nie jest użyty"
++msgstr "uwaga: ten komunikat nie został użyty"
+
+ #: src/msgcmp.c:553 src/msgfmt.c:652 src/msgfmt.c:1437
+ #, c-format
+@@ -1694,7 +1693,7 @@
+ msgstr ""
+ "Tworzy plik tłumaczeń angielskich. Plikiem wejściowym jest ostatnio\n"
+ "tworzony angielski plik PO lub plik PO Template (zazwyczaj stworzony przez\n"
+-"xgettext). Nie przetłumaczonym wpisom są przypisywane tłumaczenia identyczne\n"
++"xgettext). Nieprzetłumaczonym wpisom są przypisywane tłumaczenia identyczne\n"
+ "z msgid.\n"
+
+ #: src/msgen.c:321
+@@ -1828,7 +1827,7 @@
+ #: src/msgfmt.c:345
+ #, c-format
+ msgid "the argument to %s should be a single punctuation character"
+-msgstr "argument dla %s powinien być pojedynczym znakiem przestankowym"
++msgstr "argument %s powinien być pojedynczym znakiem przestankowym"
+
+ #: src/msgfmt.c:392
+ #, c-format
+@@ -1909,9 +1908,9 @@
+ #, c-format
+ msgid ", %d untranslated message"
+ msgid_plural ", %d untranslated messages"
+-msgstr[0] ", %d nie przetłumaczony komunikat"
+-msgstr[1] ", %d nie przetłumaczone komunikaty"
+-msgstr[2] ", %d nie przetłumaczonych komunikatów"
++msgstr[0] ", %d nieprzetłumaczony komunikat"
++msgstr[1] ", %d nieprzetłumaczone komunikaty"
++msgstr[2] ", %d nieprzetłumaczonych komunikatów"
+
+ #: src/msgfmt.c:774
+ #, c-format
+@@ -1930,7 +1929,7 @@
+ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+ "Similarly for optional arguments.\n"
+ msgstr ""
+-"Argumenty obowiązkowe dla długich opcji są obowiązkowe także dla krótkich.\n"
++"Argumenty obowiązkowe opcji długich są obowiązkowe także dla krótkich.\n"
+ "Podobnie dla argumentów opcjonalnych.\n"
+
+ #: src/msgfmt.c:790
+@@ -2300,7 +2299,7 @@
+ #: src/msgfmt.c:1328
+ #, c-format
+ msgid "%s exists but cannot read"
+-msgstr "%s istnieje, ale nie może zostać przeczytane"
++msgstr "%s istnieje, ale nie może zostać przeczytany"
+
+ #: src/msggrep.c:258 src/po-lex.c:657 src/read-mo.c:86
+ #: src/read-properties.c:89 src/read-stringtable.c:98 src/x-awk.c:139
+@@ -2652,7 +2651,7 @@
+ " then convert back to %s using 'msgconv'.\n"
+ msgstr ""
+ "- Przekonwertowanie katalogu tłumaczeń do %s przy użyciu „msgconv”,\n"
+-" a następnie wykonanie „%s”,\n"
++" potem wykonanie „%s”,\n"
+ " a następnie przekonwertowanie z powrotem do %s przy użyciu „msgconv”.\n"
+
+ #: src/msgl-charset.c:114
+@@ -2665,7 +2664,7 @@
+ msgstr ""
+ "- Ustawienie LC_ALL na lokalizację z kodowaniem %s,\n"
+ " przekonwertowanie katalogu tłumaczeń do %s przy użyciu „msgconv”,\n"
+-" a następnie wykonanie „%s”,\n"
++" potem wykonanie „%s”,\n"
+ " a następnie przekonwertowanie z powrotem do %s przy użyciu „msgconv”.\n"
+
+ #: src/msgl-charset.c:128
+@@ -2884,7 +2883,7 @@
+ "ostatnio utworzonym plikiem PO Template (zwykle tworzonym przez xgettext),\n"
+ "tłumaczenia i komentarze w nim zawarte będą zignorowane, ale komentarze z\n"
+ "kropką i pozycje w plikach będą zachowane. Tam, gdzie nie można dopasować\n"
+-"dokładnie, używane jest dopasowanie rozmyte, dla lepszych wyników.\n"
++"dokładnie, używane jest dopasowanie rozmyte dla lepszych wyników.\n"
+
+ #: src/msgmerge.c:507
+ #, c-format
+@@ -3313,7 +3312,7 @@
+ #: src/read-mo.c:178
+ #, c-format
+ msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string, at %s"
+-msgstr "plik \"%s\" zawiera napis nie zakończony znakiem NUL pod %s"
++msgstr "plik \"%s\" zawiera napis niezakończony znakiem NUL pod %s"
+
+ #: src/read-properties.c:227
+ msgid "warning: invalid \\uxxxx syntax for Unicode character"
+@@ -4188,7 +4187,8 @@
+ msgid ""
+ " --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n"
+ msgstr ""
+-" --foreign-user pominięcie na wyjściu copyrightu FSF dla\n"
++" --foreign-user pominięcie na wyjściu informacji o prawach FSF "
++"dla\n"
+ " zewnętrznych projektów\n"
+
+ #: src/xgettext.c:1010
================================================================
---- gitweb:
http://git.pld-linux.org/gitweb.cgi/packages/gettext.git/commitdiff/46a710c891519387feef4bd2f1800481d261675d
More information about the pld-cvs-commit
mailing list