[packages/lftp] - updated pl.po-update patch

qboosh qboosh at pld-linux.org
Thu Aug 21 20:46:49 CEST 2014


commit 2c088666b2889993a6ea230770cd94ec94b4c763
Author: Jakub Bogusz <qboosh at pld-linux.org>
Date:   Thu Aug 21 20:46:54 2014 +0200

    - updated pl.po-update patch

 lftp-pl.po-update.patch | 109 +++++++-----------------------------------------
 lftp.spec               |   2 +-
 2 files changed, 17 insertions(+), 94 deletions(-)
---
diff --git a/lftp.spec b/lftp.spec
index 4a53916..71e0838 100644
--- a/lftp.spec
+++ b/lftp.spec
@@ -95,7 +95,7 @@ o arquivo FEATURES para uma lista mais detalhada.
 %patch0 -p1
 %patch1 -p1
 %patch2 -p1
-#%patch3 -p1
+%patch3 -p1
 %patch4 -p1
 %patch5 -p1
 
diff --git a/lftp-pl.po-update.patch b/lftp-pl.po-update.patch
index 7ad5b2e..f95b2a6 100644
--- a/lftp-pl.po-update.patch
+++ b/lftp-pl.po-update.patch
@@ -1,99 +1,22 @@
---- lftp-4.5.3/po/pl.po.orig	2014-07-06 14:15:05.000000000 +0200
-+++ lftp-4.5.3/po/pl.po	2014-07-13 13:50:11.027274588 +0200
-@@ -1152,12 +1152,10 @@
- "uczyni dopełnianie nazw plików nie rozpoznającym wielkości liter.\n"
- 
- #: src/commands.cc:216
--#, fuzzy
- msgid "debug [OPTS] [<level>|off]"
--msgstr "debug [<poziom>|off] [-o <plik>]"
-+msgstr "debug [OPCJE] [<poziom>|off]"
- 
- #: src/commands.cc:217
--#, fuzzy
- msgid ""
- "Set debug level to given value or turn debug off completely.\n"
- " -o <file>  redirect debug output to the file\n"
-@@ -1165,8 +1163,11 @@
- " -p  show PID\n"
- " -t  show timestamps\n"
- msgstr ""
--"Ustaw poziom debugowania na daną wartość lub wyłącz zupełnie.\n"
--" -o <plik>  przekieruj wyjście debugowania do pliku.\n"
-+"Ustaw poziom diagnostyki na daną wartość lub wyłącz zupełnie.\n"
-+" -o <plik>  przekieruj wyjście diagnostyki do pliku.\n"
-+" -c  wypisuj kontekst komunikatu\n"
-+" -p  wypisuj PID\n"
-+" -t  wypisuj znaczniki czasu\n"
- 
- #: src/commands.cc:222
- msgid "du [options] <dirs>"
-@@ -1477,12 +1478,10 @@
- "podano nazw obu katalogów, to będą użyte bieżące katalogi lokalny i zdalny.\n"
- 
- #: src/commands.cc:339
--#, fuzzy
- msgid "mkdir [OPTS] <dirs>"
--msgstr "mkdir [-p] <katalogi>"
-+msgstr "mkdir [OPCJE] <katalogi>"
- 
- #: src/commands.cc:340
--#, fuzzy
- msgid ""
- "Make remote directories\n"
- " -p  make all levels of path\n"
-@@ -1490,6 +1489,7 @@
- msgstr ""
- "Utwórz zdalne katalogi\n"
- " -p  tworzy wszystkie poziomy ścieżki\n"
-+" -f  ciche działanie, bez komunikatów\n"
- 
- #: src/commands.cc:343
- msgid "module name [args]"
-@@ -2378,9 +2378,9 @@
- msgstr "protokół nie jest obsługiwany"
- 
- #: src/ftpclass.cc:2133 src/ftpclass.cc:2228
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Data socket error (%s) - reconnecting"
--msgstr "Błąd połączenia (%s) - powtórne łączenie"
-+msgstr "Błąd gniazda danych (%s) - powtórne łączenie"
- 
- #: src/ftpclass.cc:2161
+--- lftp-4.5.4/po/pl.po.orig	2014-08-21 20:25:44.739016903 +0200
++++ lftp-4.5.4/po/pl.po	2014-08-21 20:25:48.529016743 +0200
+@@ -2620,16 +2620,15 @@
+ #: src/resource.cc:69
  #, c-format
-@@ -2700,13 +2700,12 @@
- msgstr "druga strona nieoczekiwanie zamknęła połączenie po %s"
+ msgid "%s must be one of: "
+-msgstr ""
++msgstr "%s musi być jednym z: "
  
- #: src/Torrent.cc:2903 src/Torrent.cc:3020
+ #: src/resource.cc:71
 -#, fuzzy
- msgid "peer unexpectedly closed connection"
--msgstr "druga strona nieoczekiwanie zamknęła połączenie po %s"
-+msgstr "druga strona nieoczekiwanie zamknęła połączenie"
+ msgid "must be one of: "
+-msgstr "musi być jednym z: C, S, E, P lub puste"
++msgstr "musi być jednym z: "
  
- #: src/Torrent.cc:2905 src/Torrent.cc:2906
- msgid "peer closed connection (before handshake)"
--msgstr "druga strona zamknęła połączenie (przed jego ustanowieniem)"
-+msgstr "druga strona zamknęła połączenie (przed przywitaniem)"
- 
- #: src/Torrent.cc:2909 src/Torrent.cc:3022 src/Torrent.cc:3023
- msgid "invalid peer response format"
-@@ -2732,15 +2731,15 @@
- #: src/Torrent.cc:3552
- #, c-format
- msgid "peer sent unknown info_hash=%s in handshake"
+ #: src/resource.cc:83
+ msgid ", or empty"
 -msgstr ""
-+msgstr "druga strona wysłała nieznane info_hash=%s przy przywitaniu"
- 
- #: src/Torrent.cc:3576
- msgid "peer handshake timeout"
--msgstr "upłynął limit czasu nawiązywania połączenia z drugą stroną"
-+msgstr "upłynął limit czasu przywitania z drugą stroną"
- 
- #: src/Torrent.cc:3588
- msgid "peer short handshake"
--msgstr "nawiązanie połączenia z drugą stroną zostało ucięte"
-+msgstr "przywitanie z drugą stroną zostało ucięte"
++msgstr " lub puste"
  
- #: src/Torrent.cc:3590
- msgid "peer closed just accepted connection"
+ #: src/resource.cc:115
+ msgid "only PUT and POST values allowed"
================================================================

---- gitweb:

http://git.pld-linux.org/gitweb.cgi/packages/lftp.git/commitdiff/2c088666b2889993a6ea230770cd94ec94b4c763



More information about the pld-cvs-commit mailing list