[packages/libgphoto2] - updated to 2.5.14 - updated pl.po-update patch

qboosh qboosh at pld-linux.org
Wed Jul 19 05:45:00 CEST 2017


commit f5e7bb137cf40e7bae649a1b56ce3cab28c7aceb
Author: Jakub Bogusz <qboosh at pld-linux.org>
Date:   Wed Jul 19 05:46:48 2017 +0200

    - updated to 2.5.14
    - updated pl.po-update patch

 libgphoto2-pl.po-update.patch | 295 ++----------------------------------------
 libgphoto2.spec               |   4 +-
 2 files changed, 16 insertions(+), 283 deletions(-)
---
diff --git a/libgphoto2.spec b/libgphoto2.spec
index 5e1768a..7984a0a 100644
--- a/libgphoto2.spec
+++ b/libgphoto2.spec
@@ -11,12 +11,12 @@ Summary(es.UTF-8):	Foto GNU (gphoto) Release 2
 Summary(pl.UTF-8):	Biblioteki obsługi kamer cyfrowych
 Summary(pt_BR.UTF-8):	GNU Photo - programa GNU para câmeras digitais
 Name:		libgphoto2
-Version:	2.5.10
+Version:	2.5.14
 Release:	1
 License:	LGPL v2+
 Group:		Libraries
 Source0:	http://downloads.sourceforge.net/gphoto/%{name}-%{version}.tar.bz2
-# Source0-md5:	f1e53e684a3ea51cc7958d7e4eee7f37
+# Source0-md5:	65acb6cbd2b4f3f46829599f5dabd89c
 Patch0:		%{name}-mode-owner-group.patch
 Patch1:		%{name}-pl.po-update.patch
 URL:		http://www.gphoto.org/
diff --git a/libgphoto2-pl.po-update.patch b/libgphoto2-pl.po-update.patch
index 3098fc8..65a714f 100644
--- a/libgphoto2-pl.po-update.patch
+++ b/libgphoto2-pl.po-update.patch
@@ -1,286 +1,19 @@
---- libgphoto2-2.5.10/po/pl.po.orig	2016-03-30 15:45:32.544678211 +0200
-+++ libgphoto2-2.5.10/po/pl.po	2016-03-30 15:51:13.277997246 +0200
-@@ -1,14 +1,14 @@
- # Polish translation for libgphoto2.
--# Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.
-+# Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.
- # This file is distributed under the same license as the libgphoto2 package.
--# Jakub Bogusz <qboosh at pld-linux.org>, 2006-2015.
-+# Jakub Bogusz <qboosh at pld-linux.org>, 2006-2016.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
--"Project-Id-Version: libgphoto2 2.5.9\n"
-+"Project-Id-Version: libgphoto2 2.5.10\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel at lists.sourceforge.net\n"
- "POT-Creation-Date: 2016-03-21 20:21+0100\n"
--"PO-Revision-Date: 2015-11-19 20:49+0100\n"
-+"PO-Revision-Date: 2016-03-25 21:20+0100\n"
- "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh at pld-linux.org>\n"
- "Language-Team: Polish <translation-team-pl at lists.sourceforge.net>\n"
- "Language: pl\n"
-@@ -4416,19 +4416,16 @@
- msgstr "Fluorescencyjne: światło dzienne"
+--- libgphoto2-2.5.14/po/pl.po.orig	2017-07-19 05:33:30.584386675 +0200
++++ libgphoto2-2.5.14/po/pl.po	2017-07-19 05:34:07.004386258 +0200
+@@ -7795,14 +7795,12 @@
+ msgstr "Canon EOS Full-Release nie powiodło się"
  
- #: camlibs/ptp2/config.c:1442
+ #: camlibs/ptp2/library.c:3385 camlibs/ptp2/library.c:4527
 -#, fuzzy
- msgid "Tungsten 2"
--msgstr "Żarówka wolframowa"
-+msgstr "Żarówka wolframowa 2"
+ msgid "Canon EOS M Full-Press failed"
+-msgstr "Canon EOS Full-Press nie powiodło się"
++msgstr "Canon EOS M Full-Press nie powiodło się"
  
- #: camlibs/ptp2/config.c:1445
+ #: camlibs/ptp2/library.c:3387 camlibs/ptp2/library.c:4529
 -#, fuzzy
- msgid "Fluorescent: White"
--msgstr "Fluorescencyjne: dzienna biel 1"
-+msgstr "Fluorescencyjne: biel"
+ msgid "Canon EOS M Full-Release failed"
+-msgstr "Canon EOS Full-Release nie powiodło się"
++msgstr "Canon EOS M Full-Release nie powiodło się"
  
- #: camlibs/ptp2/config.c:1446
--#, fuzzy
- msgid "Fluorescent: Tungsten"
--msgstr "Fluorescencyjne: światło dzienne"
-+msgstr "Fluorescencyjne: wolfram"
- 
- #: camlibs/ptp2/config.c:1452 camlibs/ptp2/config.c:4613
- #: camlibs/ptp2/config.c:4624 camlibs/ptp2/config.c:4635
-@@ -6645,7 +6642,7 @@
- 
- #: camlibs/ptp2/config.c:6693
- msgid "PTP Opcode"
--msgstr ""
-+msgstr "Kod operacji PTP"
- 
- #: camlibs/ptp2/config.c:6698 camlibs/ptp2/config.c:6720
- msgid "Serial Number"
-@@ -7475,9 +7472,9 @@
- msgstr "Ustawienie PTP 0x%04x"
- 
- #: camlibs/ptp2/config.c:7500 camlibs/ptp2/config.c:7760
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Property '%s' not found."
--msgstr "Nie odnaleziono katalogu"
-+msgstr "Nie odnaleziono własności '%s'."
- 
- #: camlibs/ptp2/config.c:7623 camlibs/ptp2/config.c:7708
- #, c-format
-@@ -7634,7 +7631,7 @@
- 
- #: camlibs/ptp2/library.c:3871
- msgid "Camera memorycard ran full during capture."
--msgstr ""
-+msgstr "Karta pamięci aparatu zapełniła się podczas robienia zdjęcia."
- 
- #: camlibs/ptp2/library.c:4095 camlibs/ptp2/library.c:4098
- #, c-format
---- libgphoto2-2.5.10/libgphoto2_port/po/pl.po.orig	2016-03-21 20:20:56.000000000 +0100
-+++ libgphoto2-2.5.10/libgphoto2_port/po/pl.po	2016-03-30 15:50:57.904664556 +0200
-@@ -1,14 +1,14 @@
- # Polish translation for libgphoto2_port.
--# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2010, 2012, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.
-+# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2010, 2012, 2013, 2014, 2016 Free Software Foundation, Inc.
- # This file is distributed under the same license as the libgphoto2 package.
--# Jakub Bogusz <qboosh at pld-linux.org>, 2005-2014.
-+# Jakub Bogusz <qboosh at pld-linux.org>, 2005-2016.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
--"Project-Id-Version: libgphoto2_port 2.5.3\n"
-+"Project-Id-Version: libgphoto2_port 2.5.10\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel at lists.sourceforge.net\n"
- "POT-Creation-Date: 2016-02-22 21:02+0100\n"
--"PO-Revision-Date: 2014-01-11 14:15+0100\n"
-+"PO-Revision-Date: 2016-03-24 22:19+0100\n"
- "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh at pld-linux.org>\n"
- "Language-Team: Polish <translation-team-pl at lists.sourceforge.net>\n"
- "Language: pl\n"
-@@ -179,9 +179,8 @@
- msgstr "Port szeregowy %i"
- 
- #: serial/unix.c:352
--#, fuzzy
- msgid "Serial Port Device"
--msgstr "Port szeregowy %i"
-+msgstr "Urządzenei portu szeregowego"
- 
- #: serial/unix.c:434
- #, c-format
-@@ -379,179 +378,3 @@
- #, c-format
- msgid "Could not send scsi command to: '%s' (%m)."
- msgstr "Nie udało się wysłać polecenia SCSI do '%s' (%m)."
--
--#~ msgid "Called for filename '%s'."
--#~ msgstr "Wywołano dla nazwy pliku '%s'."
--
--#~ msgid "Could not load '%s': '%s'."
--#~ msgstr "Nie udało się załadować '%s': '%s'."
--
--#~ msgid "Could not find some functions in '%s': '%s'."
--#~ msgstr "Nie udało się odnaleźć funkcji w '%s': '%s'."
--
--#~ msgid "'%s' already loaded"
--#~ msgstr "'%s' już załadowany"
--
--#~ msgid "Could not load port driver list: '%s'."
--#~ msgstr "Nie udało się załadować listy sterowników portów: '%s'."
--
--#~ msgid "Loaded '%s' ('%s') from '%s'."
--#~ msgstr "Załadowano '%s' ('%s') z '%s'."
--
--#~ msgid "Using ltdl to load io-drivers from '%s'..."
--#~ msgstr "Użycie ltdl do załadowania sterowników we/wy z '%s'..."
--
--#~ msgid "Counting entries (%i available)..."
--#~ msgid_plural "Counting entries (%i available)..."
--#~ msgstr[0] "Liczenie wpisów (%i dostępny)..."
--#~ msgstr[1] "Liczenie wpisów (%i dostępne)..."
--#~ msgstr[2] "Liczenie wpisów (%i dostępnych)..."
--
--#~ msgid "%i regular entry available."
--#~ msgid_plural "%i regular entries available."
--#~ msgstr[0] "%i dostępny zwykły wpis."
--#~ msgstr[1] "%i dostępne zwykłe wpisy."
--#~ msgstr[2] "%i dostępnych zwykłych wpisów."
--
--#~ msgid "Looking for path '%s' (%i entry available)..."
--#~ msgid_plural "Looking for path '%s' (%i entries available)..."
--#~ msgstr[0] "Poszukiwanie ścieżki '%s' (%i dostępny wpis)..."
--#~ msgstr[1] "Poszukiwanie ścieżki '%s' (%i dostępne wpisy)..."
--#~ msgstr[2] "Poszukiwanie ścieżki '%s' (%i dostępnych wpisów)..."
--
--#~ msgid "Starting regex search for '%s'..."
--#~ msgstr "Rozpoczęcie szukania wyrażenia regularnego dla '%s'..."
--
--#~ msgid "Trying '%s'..."
--#~ msgstr "Próbowanie '%s'..."
--
--#~ msgid "regcomp failed"
--#~ msgstr "regcomp nie powiodło się"
--
--#~ msgid "re_match failed (%i)"
--#~ msgstr "re_match nie powiodło się (%i)"
--
--#~ msgid "regexec failed"
--#~ msgstr "regexec nie powiodło się"
--
--#~ msgid "Looking up entry '%s'..."
--#~ msgstr "Poszukiwanie wpisu '%s'..."
--
--#~ msgid "Getting info of entry %i (%i available)..."
--#~ msgid_plural "Getting info of entry %i (%i available)..."
--#~ msgstr[0] "Pobieranie informacji z wpisu %i (%i dostępny)..."
--#~ msgstr[1] "Pobieranie informacji z wpisu %i (%i dostępne)..."
--#~ msgstr[2] "Pobieranie informacji z wpisu %i (%i dostępnych)..."
--
--#~ msgid "Creating new device..."
--#~ msgstr "Tworzenie nowego urządzenia..."
--
--#~ msgid "Could not load '%s' ('%s')."
--#~ msgstr "Nie udało się załadować '%s' ('%s')."
--
--#~ msgid "Could not find 'gp_port_library_operations' in '%s' ('%s')"
--#~ msgstr "Nie udało się odnaleźć 'gp_port_library_operations' w '%s' ('%s')"
--
--#~ msgid "Opening %s port..."
--#~ msgstr "Otwieranie portu %s..."
--
--#~ msgid "Closing port..."
--#~ msgstr "Zamykanie portu..."
--
--#~ msgid "Resetting port..."
--#~ msgstr "Resetowanie portu..."
--
--#~ msgid "Freeing port..."
--#~ msgstr "Zwalnianie portu..."
--
--#~ msgid "Writing %i=0x%x byte(s) to port..."
--#~ msgstr "Zapis %i=0x%x bajtu(ów) do portu..."
--
--#~ msgid "Could only write %i out of %i byte"
--#~ msgid_plural "Could only write %i out of %i bytes"
--#~ msgstr[0] "Udało się zapisać tylko %i z %i bajtu"
--#~ msgstr[1] "Udało się zapisać tylko %i z %i bajtów"
--#~ msgstr[2] "Udało się zapisać tylko %i z %i bajtów"
--
--#~ msgid "Reading %i=0x%x byte from port..."
--#~ msgid_plural "Reading %i=0x%x bytes from port..."
--#~ msgstr[0] "Odczyt %i=0x%x bajtu z portu..."
--#~ msgstr[1] "Odczyt %i=0x%x bajtów z portu..."
--#~ msgstr[2] "Odczyt %i=0x%x bajtów z portu..."
--
--#~ msgid "Could only read %i out of %i byte"
--#~ msgid_plural "Could only read %i out of %i byte(s)"
--#~ msgstr[0] "Udało się odczytać tylko %i z %i bajtu"
--#~ msgstr[1] "Udało się odczytać tylko %i z %i bajtów"
--#~ msgstr[2] "Udało się odczytać tylko %i z %i bajtów"
--
--#~ msgid "Reading %i=0x%x byte from interrupt endpoint..."
--#~ msgid_plural "Reading %i=0x%x bytes from interrupt endpoint..."
--#~ msgstr[0] "Odczyt %i=0x%x bajtu z końcówki przerwania..."
--#~ msgstr[1] "Odczyt %i=0x%x bajtów z końcówki przerwania..."
--#~ msgstr[2] "Odczyt %i=0x%x bajtów z końcówki przerwania..."
--
--#~ msgid "Could only read %i out of %i byte(s)"
--#~ msgstr "Udało się odczytać tylko %i z %i bajtu(ów)"
--
--#~ msgid "Reading %i=0x%x byte from interrupt endpoint (fast)..."
--#~ msgid_plural "Reading %i=0x%x bytes from interrupt endpoint (fast)..."
--#~ msgstr[0] "Odczyt %i=0x%x bajtu z końcówki przerwania (szybki)..."
--#~ msgstr[1] "Odczyt %i=0x%x bajtów z końcówki przerwania (szybki)..."
--#~ msgstr[2] "Odczyt %i=0x%x bajtów z końcówki przerwania (szybki)..."
--
--#~ msgid "Setting timeout to %i millisecond(s)..."
--#~ msgstr "Ustawianie limitu czasu na %i ms..."
--
--#~ msgid "Getting timeout..."
--#~ msgstr "Pobieranie limitu czasu..."
--
--#~ msgid "Current timeout: %i milliseconds"
--#~ msgstr "Bieżący limit czasu: %i milisekund"
--
--#~ msgid "Setting settings..."
--#~ msgstr "Ustawianie ustawień..."
--
--#~ msgid "Getting level of pin %i..."
--#~ msgstr "Pobieranie poziomu pinu %i..."
--
--#~ msgid "Level of pin %i: %i"
--#~ msgstr "Poziom pinu %i: %i"
--
--#~ msgid "Setting pin %i (%s: '%s') to '%s'..."
--#~ msgstr "Ustawianie pinu %i (%s: '%s') na '%s'..."
--
--#~ msgid "Sending break (%i milliseconds)..."
--#~ msgstr "Wysyłanie sygnału break (%i ms)..."
--
--#~ msgid "Flushing port..."
--#~ msgstr "Przeczyszczanie portu..."
--
--#~ msgid "Clear halt..."
--#~ msgstr "Zerowanie stopu..."
--
--#~ msgid "Writing message (request=0x%x value=0x%x index=0x%x size=%i=0x%x)..."
--#~ msgstr ""
--#~ "Zapis komunikatu (żądanie=0x%x wartość=0x%x indeks=0x%x rozmiar=%i=0x"
--#~ "%x)..."
--
--#~ msgid "Reading message (request=0x%x value=0x%x index=0x%x size=%i=0x%x)..."
--#~ msgstr ""
--#~ "Odczyt komunikatu (żądanie=0x%x wartość=0x%x indeks=0x%x rozmiar=%i=0x"
--#~ "%x)..."
--
--#~ msgid "Device has driver '%s' attached."
--#~ msgstr "Urządzenie ma podłączony sterownik '%s'."
--
--#~ msgid "Device has driver '%s' attached, detaching it now."
--#~ msgstr "Urządzenie ma podłączony sterownik '%s', odłączanie go."
--
--#~ msgid ""
--#~ "USB device (vendor 0x%x, product 0x%x) is a mass storage device, and "
--#~ "might not function with gphoto2. Reference: %s"
--#~ msgstr ""
--#~ "Urządzenie USB (producent 0x%x, produkt 0x%x) to urządzenie przechowujące "
--#~ "dane i może nie działać z gphoto2. Odnośnik: %s"
--
--#~ msgid "Device has a kernel driver attached (%d), detaching it now."
--#~ msgstr "Urządzenie ma podłączony sterownik jądra (%d), odłączanie go."
+ #: camlibs/ptp2/library.c:3392
+ msgid "Canon EOS Capture failed"
================================================================

---- gitweb:

http://git.pld-linux.org/gitweb.cgi/packages/libgphoto2.git/commitdiff/f5e7bb137cf40e7bae649a1b56ce3cab28c7aceb



More information about the pld-cvs-commit mailing list