Proponujê: 1. Dok³adnie trigger to po prostu spust. 2. Z kontkescie chyba lepiej bêdzie: wyzwalacz. 3. Trigger w elektrotechnice nie t³umaczy siê na Polski wcale... Tak amerykañski paramilitaryzm do¶æ czêsto prze¶wituje przez jêzyk techniczny. Vide np.: firewall (zapora ogniowa). --Marcin