Polskie manuale (konkretnie: pdksh)
Michał Jęczalik
samotnik w samotnia.eu.org
Nie, 19 Mar 2000, 10:34:07 CET
Martin Dalecki <dalecki w cs.net.pl> writes:
> > Czytam sobie manual do pdksh i krew mnie zalewa. Dwa przykłady.
> > pipe - rurociąg
>
> To dokladnie pipe oznacza.
'bullshit' oznacza g... byka, a tłumaczy się to nieco inaczej, prawda?
:>
> nieco poprawek, aczkolwiek nie zadano sobie tródu tego mi podżucić.
^^^^^ ^^^^^^^^
> Wersja ta bazuje na moim tekscie, nad któryum klniesz, który ja
> jednak traktowałem raczej jako "pierwotną wersję na bródno".
^^^^^^
Wiesz, pierwszy raz w życiu przyczepię się do błędów ortograficznych,
ale to po prostu niedopuszczalne, żeby tłumacz robił takie kfiatki!
> W końcu od czegoś trzeba zacząć... a tłumaczenie (za friko!) mniej
> więcej 50 str. to nie bagatelna robota już ze względu na samą ilość
> tekstu. Ponadto muszę przyznać iż brak mi zupełnie obejścia z
> oficjalnym "komputerowym językiem polskim i w zasadzie zwykle w
> pracy tak czy siak storuję wprost terminy angielskie, ponadto
> przyznaję, że legastemikiem jestem w każdym ze znanych mi języków.
To nie rób tłumaczeń! Spartaczony tekst (specjalnie sobie go
ściągnąłem) tylko zniechęci kogoś, kto ma z niego korzystać.
Wybaczcie, że się tak mądrzę, ale zajmuję się tłumaczeniami zawodowo i
tyle już się po różnych osobach napoprawiałem, że jestem przewrażliwiony.
> > pdksh jest, i jest trochę poprawiona (przynajmniej nie ma
> > 'portabilijności')...
>
> Apropo: jak byś to przetłumaczył?
Przenośność???
--
| Samotnik Michał Jęczalik Sr | 0603, 033 | samotnik w samotnia.eu.org |
| Walcz z niewolnictwem w Polsce: http://www.pku.z.pl/ |
Więcej informacji o liście dyskusyjnej pld-devel-pl