translation from KSI
Mariusz Mazur
mariusz w isn.pl
Sob, 1 Cze 2002, 22:21:57 CEST
On Saturday 01 June 2002 22:19, Jakub Bogusz wrote:
> Akurat tłumaczenia to nie są "metadane speca" - idą do binarnego
> pakietu.
Chodziło mi o to wszystko co nie ma wpływu na zainstalowanie pakietu :)
> Różnią się tłumaczeniami. A PLD nie jest używane tylko w pl, także np.
> w Japonii (z tego co było kiedyś mówione o statystykach ftp i mirrorach).
Japoni? hmmm... ma ktoś pomysły co w pld jest takiego, że się japończykom
podoba? :)
> Środowisko mogło ulec zmianie (wersje pakietów na builderze).
> Czasami pakiet przebudowany w nowym środowisku (oczko wyższa wersja którejś
> biblioteki, jakiś nowszy plik *.m4 do ac itp.) potrafi zacząć "działać
> inaczej".
> Czyli ponownie budowany pakiet powinien iść do /test - w ten sposób
> w stabilnym drzewku i /test znalazłyby się te same release... i się robi
> zamieszanie.
Rzeczywiście trza podbijać. Shit :(
--
Każdy człowiek, który naprawdę żyje, nie ma charakteru, nie może go mieć.
Charakter jest zawsze martwy, otacza cię zgniła struktura przeniesiona z
przeszłości. Jeżeli działasz zgodnie z charakterem wtedy nie działasz w ogóle
- jedynie mechanicznie reagujesz. { Osho }
Więcej informacji o liście dyskusyjnej pld-devel-pl