Wielojęzyczność PLD-G (Re: Dokumentacja przez www.)

Michal Moskal malekith w pld-linux.org
Pią, 14 Cze 2002, 11:20:22 CEST


On Thu, Jun 13, 2002 at 02:13:34PM +0200, Radosław Kintzi wrote:
> Jak widać baza danych już istnieje i funkcjonuje całkiem nieźle 
> (Ci którzy z niej korzystają nie mają tutaj problemów).
> Nie jest to jednak rozwiązanie pozbawione wad. Jedną z nich jest
> to że cała baza jest kodowana na dwa sposoby: w postaci katalogów
> w systemie plików oraz dokumentów xmlowych (czyli drzewa kodowane
> są w dwojaki sposób). Inną jest zapewienie spójności samych danych.
> Ciężko bowiem wymagać, by ktoś kto całą noc ślęczał nad tłumaczeniem
> jakiegoś doca pamiętał, że należy jeszcze zapisać w odpowiednim miejscu
> informację o wprowadzonych zmianach. Tutaj niewątpliwie przydałby się
> automat, a ten wymaga reprezentacji na drzewach.

Pomysł na wielojęzyczność:

Szkielet (PLD-Guide.xml, które zawiera tylko odwołania do entites,
można przerobić na xinclude) jest wspólny. Natomiast same pliki z
tekstem są w osobnych katalogach w zależności od języka. eg. ftp.xml 
w en i pl/ftp.xml w pl, etc. 

Rendering odbywa się tak: cp *.xml tmp/; cp -f pl/*.xml tmp/ (nadpisuje)
i tam robimy rendering. W ten sposób nieprzetłumaczone kawałki są dalej
widoczne.

To jest proste, nie da się ukryć, ale IMHO wystarczające, bez żadnego
rzeźbienia w php.

-- 
: Michal Moskal ::::: malekith/at/pld-linux.org :  GCS {C,UL}++++$ a? !tv
: PLD Linux ::::::: Wroclaw University, CS Dept :  {E-,w}-- {b++,e}>+++ h



Więcej informacji o liście dyskusyjnej pld-devel-pl