ted i locale w GTK+2

Andrzej Krzysztofowicz ankry w green.mif.pg.gda.pl
Pon, 26 Kwi 2004, 11:04:59 CEST


Jakub Bogusz wrote:
> On Sun, Apr 25, 2004 at 09:35:56PM +0200, qboosh wrote:
> > +# TODO: fix locales in GTK+2 version (strings are encoded in legacy/mixed,
> > +#       gtk+2 expects utf-8)
> 
> Jakieś pomysły co z tym zrobić?

Hmm, najlepiej bylo by to zrobic tak, by nie wymagalo zadnych modyfikacji
plikow z napisami (moga byc zewnetrzne i nie mozna zakladac, ze obce zrodlo
sie do nas dostosuje).

> On nie używa gettexta, tylko plików zasobów X (app-defaults).
> Napisy są zakodowane przeważnie w iso-8859-{1,2}, ale nie ma
> informacji o kodowaniu. Odczytane z zasobów napisy są przekazywane
> bezpośrednio do funkcji GTK+.
> 
> Widzę dwa rozwiązania:
> - dodać do plików dodatkowy element z określeniem kodowania, w makrze
>   do pobierania napisów dla GTK+ dodać wywołanie iconv() (z jakimś
>   odpowiednio dużym statycznym buforem dla uproszczenia)
> - przekodować zasoby do utf-8, i stosować iconv() w drugą stronę
>   w wersji motifowej (tu też potrzebna informacja o kodowaniu, ale chyba
>   do wyciągnięcia z aktualnych locali)

Oba rozwiazanie wymagaja zmian w plikach app-defaults, wiec sam nie wiem.

Moze daloby sie w jakis sposob rozpoznawac kodowanie w pierwszym przypadku,
skoro sie daje w drugim ? Na jakiej podstawie
zasoby X dokonuja wyboru pliku ? Zmienna LANG ?
Czy wybor kodowania fontu odbywa sie tylko poprzez app-defaults, czy jest 
jakies wspomaganie w tym wzgledzie ?

W kazdym razie warto wypracowac ogolne rozwiazanie tego problemu.

-- 
=======================================================================
  Andrzej M. Krzysztofowicz               ankry w mif.pg.gda.pl
  phone (48)(58) 347 14 61
Faculty of Applied Phys. & Math.,   Gdansk University of Technology



Więcej informacji o liście dyskusyjnej pld-devel-pl