kodowania opisów
Jakub Bogusz
qboosh w pld-linux.org
Czw, 16 Gru 2004, 14:43:36 CET
On Thu, Dec 16, 2004 at 02:25:07PM +0100, Tomasz Pala wrote:
> On Thu, Dec 16, 2004 at 13:21:28 +0100, Jacek Konieczny wrote:
>
> > Idąc tą drogą... może zamiast dodawania niekompatybilnego rozszerzenia
> > i Requires do tego, czemu by nie użyć "Provides: rpmfeature(utf8metadata)"
> > jako informacji o użytym kodowaniu UTF-8?
> > Informacja trafiałaby też od razu do indeksów poldka, gdzie też mogłaby
> > być wykorzystana.
>
> Coraz większe indeksy, coraz więcej UTF-u. Komu to potrzebne w opisach?
> Rosjanie stosują koi8-r,
Czyli ru_RU.KOI8-R, a nie ru_RU - domyślnym kodowaniem dla nich jest
ISO-8859-5
> my iso8859-2 i cały rpmowy świat tak właśnie
> robi.
Z %changelogami już jest problem.
Część ma znaki z iso--2 i iso--1 albo utf-8.
Nie da się takich zdekodować w całości.
Podstawowe Summary/%description (czyli w zasadzie locale C) - czasami
zawierają znaki iso-8859-1 lub utf-8 - raczej nie powinny wykraczać poza
us-ascii.
--
Jakub Bogusz http://cyber.cs.net.pl/~qboosh/
Więcej informacji o liście dyskusyjnej pld-devel-pl