kodowania opisów
Paweł Sakowski
saq w pld-linux.org
Pią, 17 Gru 2004, 20:50:40 CET
On Thu, 2004-12-16 at 20:22 +0100, Jacek Konieczny wrote:
> > - przekodować wszystko na UTF-8, dorobić do `rpm -q` przekodowanie
> > utf->locale i stwierdzić że pierdolimy kompatybilność z legacy rpms
>
> to właśnie proponowałem. Znaki które się nie przekodują zostają bez
> zmian.
Raczej nie znaki tylko całe teksty (1. trudno będzie zaimplementować
częściowe przekodowanie stringa, 2. zrobi się groch z kapustą --
mieszany encoding w jednym stringu).
Jeśli o mnie chodzi to może tak być.
Czyli plan byłby taki:
- ogłosić, że w specach PLD company standardem jest UTF-8
- dorobić do librpm przy odpytywaniach przekodowanie stringów z UTF-8 na
locale jeśli jest wykonalne, bez zmian jeśli nie jest; udokumentować że
rpm -q dla starych speców może zwracać śmieci (chociaż w 99.9% nie
będzie)
- dorobić do rpmbuild albo buildera (raczej rpmbuild) sprawdzanie, które
będzie marudzić jeśli taki dostanie speca nie-UTF-8 (#def marudzić:
docelowo odmawiać budowania (z możliwością override ofkorz), żeby
buildery nie produkowały paczek obsolete)
- spytać havnera czy chce UTF-8 w Ac; jeśli nie chce, poczekać na
rozbranchowanie HEAD<->AC-branch
- przekodować z automatu spece z -rHEAD, -rDEVEL i ew. -rAC-branch
Takie rozwiązanie wszystkim pasuje?
--
Paweł Sakowski <saq w pld-linux.org>
PLD Linux Distribution
Więcej informacji o liście dyskusyjnej pld-devel-pl