SPECS: kde-i18n.spec - pl for -Kazakh

Marcin 'Qrczak' Kowalczyk qrczak at knm.org.pl
Fri Feb 2 20:56:55 CET 2007


Dnia 02-02-2007, pią o godzinie 17:13 +0100, Andrzej Krzysztofowicz
napisał(a):

> > +Summary(pl):	KDE - wsparcie dla języka kazaskiego
> 
> ???
> W gierkowskiej encyklopedii PWN mam forme "kazachski". Mozesz swoja poprzec
> jakimis argumentami?

Takie są ogólne reguły języka polskiego, że przyrostek -ski w pisowni
często zlewa się z poprzednią spółgłoską, odzwierciedlając uproszczenia
wymowy: francuski, praski, włoski, niemiecki, sowiecki, szwedzki,
miejski itp.

W niektórych językach słowiańskich pisownia tutaj bardziej odpowiada
historii, np. po rosyjsku i po czesku, choć chyba nie w pełni
konsekwentnie. Gdyby taka reguła obowiązywała po polsku, pisalibyśmy:
francuzski, prażski, włoszski, sowietski, szwedski, mieśćski itp.

Kazachstan był częścią ZSRR, dlatego niektórzy używają pisowni
"kazachski" wzorowanej na formie rosyjskiej. Jest tak popularna, że
słowniki ją akceptują. Ale ze standardowych reguł wynika "kazaski".

-- 
   __("<         Marcin Kowalczyk
   \__/       qrczak at knm.org.pl
    ^^     http://qrnik.knm.org.pl/~qrczak/




More information about the pld-devel-pl mailing list