Tłumaczenie.
Tomasz Rutkowski
rennis w o2.pl
Czw, 17 Kwi 2003, 15:09:42 CEST
Witam
Podoba mi się nawet ten link http://pld-linux.org/ więc stwierdziłem
jakiś czas temu że może troche go przetłumacze bo ma w miare proste
słownictwo. Niestety nie wiedzałem jak się do tego zabrać. Ale na
szczeście wynikły ostatnio ciekawe dyskucje więc między innymi
dowiedziałem się że jest w cvs moduł od PLD-doc (jak można sprawdzić
jakie są jeszcze moduły w cvs). Ściągnołem go i jest tam plik.
pld-admin-monual.docb w wersji polskiej i angilelskiej. Wszystko było by
dobzre tylko czym to edytować ? Bo w tylko otwierając to openofficem mam
polskie czcionki. No ale on nie ma kolorowania składni ani niczego co by
mi umożliwiło podgląd chierarchi dokumentu bez znajomości składni (chodź
odtwórczo mogę się jej troche domyślać).
Prosił bym o jakąś wskazówkę. Lub cokolwiek bo tą stronkę chyba warto
przetłumaczyć, a akurat musze anglika powtórzyć więc porzytecznie w
koniecznością bym polączył.
Rennis
Więcej informacji o liście dyskusyjnej pld-users-pl