SOURCES: pwdutils-pl.po-update.patch - updated for 3.0.2
qboosh
qboosh at pld-linux.org
Mon Jul 18 19:31:32 CEST 2005
Author: qboosh Date: Mon Jul 18 17:31:32 2005 GMT
Module: SOURCES Tag: HEAD
---- Log message:
- updated for 3.0.2
---- Files affected:
SOURCES:
pwdutils-pl.po-update.patch (1.4 -> 1.5)
---- Diffs:
================================================================
Index: SOURCES/pwdutils-pl.po-update.patch
diff -u SOURCES/pwdutils-pl.po-update.patch:1.4 SOURCES/pwdutils-pl.po-update.patch:1.5
--- SOURCES/pwdutils-pl.po-update.patch:1.4 Sun Jun 5 22:12:52 2005
+++ SOURCES/pwdutils-pl.po-update.patch Mon Jul 18 19:31:27 2005
@@ -1,7 +1,8 @@
---- pwdutils-3.0/po/pl.po.orig 2005-06-03 11:56:17.000000000 +0200
-+++ pwdutils-3.0/po/pl.po 2005-06-05 22:02:58.801618800 +0200
-@@ -1,13 +1,13 @@
+--- pwdutils-3.0.2/po/pl.po.orig 2005-07-13 23:48:43.000000000 +0200
++++ pwdutils-3.0.2/po/pl.po 2005-07-18 19:05:14.406002944 +0200
+@@ -1,13 +1,14 @@
# Polish translation for pwdutils.
++# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the pwdutils package.
-# Jakub Bogusz <qboosh at pld-linux.org>, 2004.
+# Jakub Bogusz <qboosh at pld-linux.org>, 2004-2005.
@@ -9,47 +10,130 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pwdutils 2.6.94\n"
-+"Project-Id-Version: pwdutils 3.0\n"
++"Project-Id-Version: pwdutils 3.0.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kukuk at thkukuk.de\n"
- "POT-Creation-Date: 2005-06-03 11:56+0200\n"
+ "POT-Creation-Date: 2005-07-13 23:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-01 19:28+01:00\n"
-+"PO-Revision-Date: 2005-06-05 21:55+0200\n"
++"PO-Revision-Date: 2005-07-18 18:01+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh at pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl at lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-@@ -135,9 +135,9 @@
- #: lib/group.c:378 lib/user.c:484 lib/user.c:716 src/grpck.c:268
- #: src/grpck.c:637 src/pwck.c:275 src/pwck.c:537 src/pwck.c:890
- #: src/pwconv.c:217 src/vipw.c:287
+@@ -64,9 +65,9 @@
+ #: lib/user.c:491 lib/user.c:732 src/grpck.c:274 src/grpck.c:651
+ #: src/pwck.c:281 src/pwck.c:550 src/pwck.c:911 src/pwconv.c:217
+ #: src/useradd.c:528 src/useradd.c:1012 src/useradd.c:1083 src/vipw.c:294
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
- msgid "Cannot change mode for `%s': %s\n"
--msgstr "Nie można zmienić właściciela/grupy pliku `%s': %s\n"
-+msgstr "Nie można zmienić uprawnień `%s': %s\n"
+ msgid "Cannot change permissions for `%s': %s\n"
+-msgstr "Nie można ustawić uprawnień pliku `%s': %s\n"
++msgstr "Nie można zmienić uprawnień dla `%s': %s\n"
- #: lib/group.c:435 lib/group.c:477 lib/group.c:490 src/grpck.c:697
+ #: lib/copy_dir_rec.c:145
#, c-format
-@@ -160,14 +160,14 @@
- msgstr "Błąd podczas zamykania tymczasowego pliku grup: %m\n"
+@@ -99,14 +100,14 @@
+ msgstr "Nie można ustawić atrybutu %s pliku `%s': %m\n"
- #: lib/group.c:523 src/grpck.c:474 src/grpck.c:723
+ #: lib/copy_xattr.c:161
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
- msgid "Warning: cannot create backup of group file: %m\n"
+ msgid "%s: Can't get context for `%s'"
+-msgstr "%s: Nie można odczytać kontekstu pliku %s"
++msgstr "%s: Nie można odczytać kontekstu dla `%s'"
+
+ #: lib/copy_xattr.c:168
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s: Can't set context for `%s'"
+-msgstr "%s: Nie można ustawić kontekstu pliku %s"
++msgstr "%s: Nie można ustawić kontekstu dla `%s'"
+
+ #: lib/get_ldap_password.c:43 src/chpasswd.c:225 src/chsh.c:521
+ #: src/passwd.c:630
+@@ -123,9 +124,9 @@
+ #: lib/user.c:688 lib/user.c:762 src/grpck.c:234 src/grpck.c:301
+ #: src/grpck.c:607 src/grpck.c:682 src/pwck.c:241 src/pwck.c:308
+ #: src/pwck.c:577 src/pwck.c:867 src/pwck.c:942 src/useradd.c:556
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Can't open `%s': %m\n"
+-msgstr "Nie można otworzyć %s: %m\n"
++msgstr "Nie można otworzyć `%s': %m\n"
+
+ #: lib/group.c:347 lib/user.c:453 lib/user.c:694 src/grpck.c:240
+ #: src/grpck.c:613 src/grpunconv.c:230 src/pwck.c:247 src/pwck.c:516
+@@ -138,9 +139,9 @@
+ #: lib/group.c:442 lib/group.c:485 lib/group.c:499 lib/user.c:547
+ #: lib/user.c:598 lib/user.c:612 lib/user.c:787 lib/user.c:857 src/grpck.c:711
+ #: src/pwck.c:971
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Error while writing `%s': %m\n"
+-msgstr "Błąd podczas zapisu tymczasowego pliku grup: %m\n"
++msgstr "Błąd podczas zapisu `%s': %m\n"
+
+ #: lib/group.c:510
+ #, c-format
+@@ -150,20 +151,20 @@
+ #: lib/group.c:518 lib/group.c:526 lib/user.c:630 lib/user.c:638
+ #: lib/user.c:867 lib/user.c:875 src/grpck.c:723 src/grpck.c:731
+ #: src/pwck.c:983 src/pwck.c:991
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Error while closing `%s': %m\n"
+-msgstr "Błąd podczas zamykania tymczasowego pliku grup: %m\n"
++msgstr "Błąd podczas zamykania `%s': %m\n"
+
+ #: lib/group.c:533 lib/user.c:645 lib/user.c:882 src/grpck.c:480
+ #: src/grpck.c:738 src/pwck.c:474 src/pwck.c:740 src/pwck.c:998
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Warning: cannot create backup file `%s': %m\n"
-msgstr "Uwaga: nie można wyłączyć echo\n"
-+msgstr "Uwaga: nie można utworzyć kopii zapasowej pliku grup: %m\n"
++msgstr "Uwaga: nie można utworzyć pliku kopii zapasowej `%s': %m\n"
- #: lib/group.c:527
+ #: lib/group.c:538 lib/user.c:650 lib/user.c:886
-#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Error while renaming temporary group file: %m\n"
++#, c-format
+ msgid "Error while renaming `%s': %m\n"
-msgstr "Błąd podczas zapisu tymczasowego pliku grup: %m\n"
-+msgstr "Błąd podczas zmiany nazwy tymczasowego pliku grup: %m\n"
++msgstr "Błąd podczas zmiany nazwy `%s': %m\n"
- #: lib/group.c:660 lib/user.c:1039
+ #: lib/group.c:671 lib/user.c:1057
#, c-format
-@@ -240,7 +240,7 @@
- #: lib/logging.c:130
+@@ -171,14 +172,14 @@
+ msgstr "Uaktualnienie informacji w bazie LDAP nie powiodło się: %s\n"
+
+ #: lib/group.c:680
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Cannot modify/add NIS group entries.\n"
+-msgstr "Nie można zmodyfikować/dodać wpisu group w NIS\n"
++msgstr "Nie można zmodyfikować/dodać wpisów group w NIS.\n"
+
+ #: lib/group.c:685 lib/user.c:1066
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Unknown service %d.\n"
+-msgstr "Nieznana usługa: %d\n"
++msgstr "Nieznana usługa %d.\n"
+
+ #: lib/libldap.c:1356 lib/libldap.c:1421 lib/libldap.c:1476 lib/libldap.c:1537
+ #: lib/libldap.c:1679 lib/libldap.c:1909
+@@ -216,18 +217,18 @@
+ "%s\n"
+
+ #: lib/logging.c:88 lib/logging.c:106
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid ""
+ "Cannot find symbol `%s':\n"
+ "%s\n"
+ msgstr ""
+-"Nie znaleziono symbolu \"syslog_sec_log\":\n"
++"Nie znaleziono symbolu `%s':\n"
+ "%s\n"
+
+ #: lib/logging.c:147
#, c-format
msgid "Error setting up logging subsystem!\n"
-msgstr ""
@@ -57,7 +141,7 @@
#: lib/parse_crypt_arg.c:92
#, c-format
-@@ -258,7 +258,7 @@
+@@ -245,7 +246,7 @@
msgstr "Nie można wygenerować zarodka, proszę sprawdzić ustawienia crypt.\n"
#: lib/parse_crypt_arg.c:149
@@ -66,7 +150,7 @@
msgid "No support for blowfish compiled in, using MD5.\n"
msgstr "Nie wkompilowano obsługi blowfish. Użyto MD5.\n"
-@@ -374,40 +374,39 @@
+@@ -361,40 +362,39 @@
msgstr "Nie można usunąć katalogu `%s': %s\n"
#: lib/selinux_utils.c:87
@@ -90,7 +174,7 @@
-msgstr "nie można ustawić domyślnego kontekstu bezpieczeństwa na `%s': %s"
+msgstr "Nie można ustawić domyślnego kontekstu bezpieczeństwa na `%s': %s\n"
- #: lib/selinux_utils.c:123
+ #: lib/selinux_utils.c:124
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Couldn't reset default security context to `%s': %s\n"
@@ -103,7 +187,7 @@
+#, c-format
msgid "Can't find the NIS master server: %s\n"
-msgstr "nie znaleziono głównego serwera yp: %s\n"
-+msgstr "nie znaleziono głównego serwera NIS: %s\n"
++msgstr "Nie znaleziono głównego serwera NIS: %s\n"
#: lib/user.c:95
-#, fuzzy, c-format
@@ -117,50 +201,35 @@
+#, c-format
msgid "rpc.yppasswdd running on illegal port on NIS master %s.\n"
-msgstr "Demon yppasswd działa na nielegalnym porcie głównego serwera NIS %s.\n"
-+msgstr "rpc.yppasswdd działa na nielegalnym porcie głównego serwera NIS %s.\n"
++msgstr "rpc.yppasswdd działa na niewłaściwym porcie głównego serwera NIS %s.\n"
- #: lib/user.c:418 src/groupmod.c:439 src/useradd.c:1530 src/userdel.c:575
- #: src/usermod.c:1299
-@@ -435,14 +434,14 @@
- msgstr "Błąd podczas zamykania tymczasowego pliku haseł: %m\n"
+ #: lib/user.c:418 src/groupmod.c:439 src/pwck.c:1085 src/useradd.c:1532
+ #: src/userdel.c:575 src/usermod.c:1321
+@@ -408,9 +408,9 @@
+ msgstr "Użytkownik nie znaleziony (i nie usunięty): %s\n"
- #: lib/user.c:637 src/pwck.c:468 src/pwck.c:976
+ #: lib/user.c:842
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
- msgid "Warning: cannot create backup of passwd file: %m\n"
--msgstr "Uwaga: nie można wyłączyć echo\n"
-+msgstr "Uwaga: nie można utworzyć kopii zapasowej pliku haseł: %m\n"
-
- #: lib/user.c:641 src/pwconv.c:445
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Error while renaming temporary password file: %m\n"
--msgstr "Błąd podczas zapisu tymczasowego pliku haseł: %m\n"
-+msgstr "Błąd podczas zmiany nazwy tymczasowego pliku haseł: %m\n"
+ msgid " Error while writing `%s': %m\n"
+-msgstr "Błąd podczas zapisu tymczasowego pliku grup: %m\n"
++msgstr " Błąd podczas zapisu `%s': %m\n"
- #: lib/user.c:771 lib/user.c:826 lib/user.c:841
+ #: lib/user.c:945
#, c-format
-@@ -460,14 +459,14 @@
- msgstr "Błąd podczas zamykania tymczasowego pliku shadow: %m\n"
+@@ -491,9 +491,8 @@
- #: lib/user.c:865 src/pwck.c:727
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Warning: cannot create backup of shadow file: %m\n"
--msgstr "Uwaga: nie można wyłączyć echo\n"
-+msgstr "Uwaga: nie można utworzyć kopii zapasowej pliku shadow: %m\n"
-
- #: lib/user.c:869 src/pwconv.c:421
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Error while renaming temporary shadow file: %m\n"
--msgstr "Błąd podczas zapisu tymczasowego pliku shadow: %m\n"
-+msgstr "Błąd podczas zmiany nazwy tymczasowego pliku shadow: %m\n"
+ #: src/chage.c:88 src/chfn.c:97 src/chfn.c:133 src/chpasswd.c:86 src/chsh.c:88
+ #: src/passwd.c:202
+-#, fuzzy
+ msgid "Valid services are: files, nis, nisplus, ldap\n"
+-msgstr "Poprawne usługi dla -r to: files, nis, nisplus, ldap\n"
++msgstr "Poprawne usługi to: files, nis, nisplus, ldap\n"
- #: lib/user.c:927
+ #: src/chage.c:116
#, c-format
-@@ -660,9 +659,9 @@
- msgstr "%s: Zbyt dużo argumentów\n"
+@@ -607,9 +606,9 @@
+ msgstr "%s: Zbyt dużo argumentów.\n"
#: src/chage.c:403
-#, fuzzy, c-format
@@ -169,9 +238,9 @@
-msgstr "%s: nie można łączyć \"l\" z innymi flagami\n"
+msgstr "%s: Nie można łączyć \"l\" z innymi flagami\n"
- #: src/chage.c:428 src/chfn.c:535 src/chsh.c:402 src/expiry.c:272
+ #: src/chage.c:428 src/chfn.c:532 src/chsh.c:402 src/expiry.c:272
#: src/gpasswd.c:220 src/groupadd.c:431 src/groupdel.c:283 src/groupmod.c:367
-@@ -703,9 +702,9 @@
+@@ -650,9 +649,9 @@
msgstr "Użytkownik może wypisywać tylko własne informacje o przedawnianiu.\n"
#: src/chage.c:543 src/expiry.c:311
@@ -183,7 +252,42 @@
#: src/chage.c:555
#, c-format
-@@ -1683,9 +1682,9 @@
+@@ -1177,9 +1176,9 @@
+ msgstr "Poprawne usługi dla -r to: files, nis, nisplus, ldap\n"
+
+ #: src/gpasswd.c:198
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s: Group argument missing.\n"
+-msgstr "%s: nie podano nazwy grupy.\n"
++msgstr "%s: Nie podano nazwy grupy.\n"
+
+ #: src/gpasswd.c:232
+ #, c-format
+@@ -1448,9 +1447,8 @@
+ msgstr " -R użytkownik Usunięcie użytkownika z wpisu o grupie\n"
+
+ #: src/groupmod.c:88 src/usermod.c:107
+-#, fuzzy
+ msgid "Valid services are: files, ldap\n"
+-msgstr "Poprawne usługi dla -r to: files, ldap\n"
++msgstr "Poprawne usługi to: files, ldap\n"
+
+ #: src/groupmod.c:250
+ #, c-format
+@@ -1554,9 +1552,9 @@
+ "Grupa `%s': Powtórzony wpis o użytkowniku `%s', jest już grupą główną.\n"
+
+ #: src/grpck.c:817 src/pwck.c:1077
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s: -s and -r are incompatibile.\n"
+-msgstr "%s: -s i -r są niekompatybilne\n"
++msgstr "%s: -s i -r są niekompatybilne.\n"
+
+ #: src/grpconv.c:38 src/grpunconv.c:57 src/pwconv.c:51 src/pwunconv.c:51
+ #, c-format
+@@ -1596,9 +1594,9 @@
msgstr "%s: Nie znaleziono pliku gshadow.\n"
#: src/grpunconv.c:248 src/pwconv.c:239 src/pwconv.c:259 src/pwunconv.c:196
@@ -195,8 +299,8 @@
#: src/grpunconv.c:271 src/pwunconv.c:220
#, c-format
-@@ -1821,26 +1820,24 @@
- msgstr "SLP: Znaleziono serwer na %s.\n"
+@@ -1734,26 +1732,24 @@
+ msgstr "SLP: Znaleziono serwer na %s"
#: src/passwd.c:165
-#, fuzzy, c-format
@@ -230,7 +334,7 @@
#: src/passwd.c:175 src/rpasswd.c:100 src/rpasswdd.c:121
#, c-format
-@@ -1888,14 +1885,12 @@
+@@ -1801,14 +1797,12 @@
msgstr " -d Usunięcie hasła z podanego konta\n"
#: src/passwd.c:187
@@ -247,7 +351,7 @@
#: src/passwd.c:189
msgid " -e Force the user to change password at next login\n"
-@@ -1904,28 +1899,20 @@
+@@ -1817,28 +1811,20 @@
" logowaniu\n"
#: src/passwd.c:190
@@ -280,7 +384,7 @@
#: src/passwd.c:382
#, c-format
-@@ -1958,9 +1945,9 @@
+@@ -1871,9 +1857,9 @@
msgstr "%s: -P flaga nie obsługiwana w tym trybie!\n"
#: src/passwd.c:570
@@ -292,7 +396,26 @@
#: src/passwd.c:585
#, c-format
-@@ -2268,7 +2255,7 @@
+@@ -2018,14 +2004,14 @@
+ msgstr "Błąd podczas konwersji `%s' na konta z ukrytymi hasłami.\n"
+
+ #: src/pwconv.c:421
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Error while renaming temporary shadow file: %m\n"
+-msgstr "Błąd podczas zapisu tymczasowego pliku shadow: %m\n"
++msgstr "Błąd podczas zmiany nazwy tymczasowego pliku shadow: %m\n"
+
+ #: src/pwconv.c:445
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "Error while renaming temporary password file: %m\n"
+-msgstr "Błąd podczas zapisu tymczasowego pliku haseł: %m\n"
++msgstr "Błąd podczas zmiany nazwy tymczasowego pliku haseł: %m\n"
+
+ #: src/pwunconv.c:58
+ #, c-format
+@@ -2156,7 +2142,7 @@
#: src/rpasswd-client.c:383
#, c-format
msgid "Enter number of choice [1-%d]: "
@@ -301,7 +424,7 @@
#: src/rpasswd-client.c:453
msgid "parsing config file"
-@@ -2633,7 +2620,7 @@
+@@ -2521,7 +2507,7 @@
msgstr " -s powłoka Nazwa powłoki logowania użytkownika\n"
#: src/useradd.c:187
@@ -310,7 +433,7 @@
msgid "%s: Invalid numeric argument `%s' for group ID.\n"
msgstr "%s: Nieprawidłowy argument liczbowy `%s' dla identyfikatora grupy.\n"
-@@ -2658,9 +2645,9 @@
+@@ -2546,9 +2532,9 @@
msgstr "%s: Nieprawidłowy katalog domowy `%s' w %s.\n"
#: src/useradd.c:333
@@ -320,118 +443,162 @@
-msgstr "%s: Nieprawidłowy argument liczbowy `%s' w %s.\n"
+msgstr "%s: Nieprawidłowy argument liczbowy `%s' dla `INACTIVE' w %s.\n"
- #: src/useradd.c:355
+ #: src/useradd.c:356
#, c-format
-@@ -2679,19 +2666,19 @@
+@@ -2567,9 +2553,9 @@
msgstr "%s: Katalog skel \"%s\" w %s nie istnieje.\n"
- #: src/useradd.c:446
+ #: src/useradd.c:447
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: Invalid value `%s' for option CREATE_MAIL_SPOOL in %s.\n"
-msgstr "%s: Nieprawidłowy argument liczbowy `%s' w %s.\n"
+msgstr "%s: Nieprawidłowa wartość `%s' dla opcji CREATE_MAIL_SPOOL w %s.\n"
- #: src/useradd.c:527 src/useradd.c:1011 src/useradd.c:1082
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s: Cannot change mode for `%s': %s\n"
--msgstr "Nie można zmienić właściciela/grupy pliku `%s': %s\n"
-+msgstr "%s: Nie można zmienić uprawnień pliku `%s': %s\n"
-
- #: src/useradd.c:537 src/useradd.c:1001 src/useradd.c:1076
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "%s: Cannot change owner/group for `%s': %s\n"
--msgstr "Nie można zmienić właściciela/grupy pliku `%s': %s\n"
-+msgstr "%s: Nie można zmienić właściciela/grupy pliku `%s': %s\n"
-
- #: src/useradd.c:878
+ #: src/useradd.c:879
#, c-format
-@@ -2701,20 +2688,21 @@
+@@ -2579,20 +2565,21 @@
"- %u.\n"
- #: src/useradd.c:952
+ #: src/useradd.c:953
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
- msgid "%s: Can't stat %s: %m\n"
+ msgid "%s: Can't stat `%s': %m\n"
-msgstr "Nie można wykonać stat na %s: %m\n"
-+msgstr "%s: Nie można wykonać stat na %s: %m\n"
++msgstr "%s: Nie można wykonać stat na `%s': %m\n"
- #: src/useradd.c:983
+ #: src/useradd.c:984
#, c-format
msgid ""
"%s: No group named \"mail\" exists, creating mail spool with mode 0600.\n"
msgstr ""
+"%s: Grupa o nazwie \"mail\" nie istnieje, tworzenie skrzynki pocztowej o uprawnieniach 0600.\n"
- #: src/useradd.c:991
+ #: src/useradd.c:992
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: Can't create mail spool for user %s.\n"
-msgstr "%s: Nie można utworzyć katalogu `%s'.\n"
+msgstr "%s: Nie można utworzyć skrzynki pocztowej dla użytkownika %s.\n"
- #: src/useradd.c:1060
+ #: src/useradd.c:1061 src/usermod.c:528
#, c-format
-@@ -2722,14 +2710,14 @@
+@@ -2600,14 +2587,14 @@
msgstr "%s: Nie można utworzyć katalogu `%s'.\n"
- #: src/useradd.c:1065 src/usermod.c:533
+ #: src/useradd.c:1066 src/usermod.c:533 src/usermod.c:557
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: Warning: chown on `%s' failed: %m\n"
-msgstr "%s: uwaga: nie można usunąć `%s': %s"
+msgstr "%s: Uwaga: chown na `%s' nie powiodło się: %m\n"
- #: src/useradd.c:1068 src/usermod.c:536
+ #: src/useradd.c:1069 src/usermod.c:536
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: Warning: chmod on `%s' failed: %m\n"
-msgstr "%s: uwaga: nie można usunąć `%s': %s"
+msgstr "%s: Uwaga: chmod na `%s' nie powiodło się: %m\n"
- #: src/useradd.c:1092
+ #: src/useradd.c:1093
#, c-format
-@@ -2757,9 +2745,9 @@
+@@ -2635,9 +2622,9 @@
msgstr "%s: Data ważności `%s' nie jest datą ani wartością całkowitą >= -1.\n"
- #: src/useradd.c:1234
+ #: src/useradd.c:1236
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: Invalid numeric argument `%s' for `-f'.\n"
-msgstr "%s: Nieprawidłowy argument liczbowy `%s'.\n"
+msgstr "%s: Nieprawidłowy argument liczbowy `%s' dla `-f'.\n"
- #: src/useradd.c:1253
+ #: src/useradd.c:1255
#, c-format
-@@ -2798,14 +2786,14 @@
+@@ -2676,14 +2663,14 @@
msgstr "%s: Konto `%s' już istnieje.\n"
- #: src/useradd.c:1621
+ #: src/useradd.c:1623
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: Error: Cannot clear old faillog entry: %s\n"
-msgstr "%s: Nie można utworzyć katalogu `%s'.\n"
+msgstr "%s: Błąd: Nie można wyczyścić starego wpisu faillog: %s\n"
- #: src/useradd.c:1634
+ #: src/useradd.c:1636
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: Error: Cannot clear old lastlog entry: %s\n"
-msgstr "%s: Nie można utworzyć katalogu `%s'.\n"
+msgstr "%s: Błąd: Nie można wyczyścić starego wpisu lastlog: %s\n"
- #: src/useradd.c:1648
+ #: src/useradd.c:1650
+ #, c-format
+@@ -2696,9 +2683,9 @@
+ msgstr "%s: Użytkownik nie dodany do bazy danych LDAP.\n"
+
+ #: src/useradd.c:1695 src/usermod.c:405 src/usermod.c:643 src/usermod.c:1503
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s: ERROR: Cannot find group `%s' anymore!\n"
+-msgstr "%s: BŁĄD: nie można już znaleźć grupy `%s'!\n"
++msgstr "%s: BŁĄD: Nie można już znaleźć grupy `%s'!\n"
+
+ #: src/useradd.c:1699 src/usermod.c:1507 src/usermod.c:1607
+ #, c-format
+@@ -2867,14 +2854,14 @@
+ msgstr "%s: Nazwa użytkownika nie zmieniona w grupie `%s'.\n"
+
+ #: src/usermod.c:566
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s: Cannot copy directory %s to %s.\n"
+-msgstr "%s: nie można zmienić nazwy katalogu %s na %s\n"
++msgstr "%s: Nie można skopiować katalogu %s do %s.\n"
+
+ #: src/usermod.c:573
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s: Cannot rename directory %s to %s.\n"
+-msgstr "%s: nie można zmienić nazwy katalogu %s na %s\n"
++msgstr "%s: Nie można zmienić nazwy katalogu %s na %s.\n"
+
+ #: src/usermod.c:1073
+ #, c-format
+@@ -2887,14 +2874,14 @@
+ msgstr "%s: `%s' jest nazwą grupy głównej.\n"
+
+ #: src/usermod.c:1271
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s: Account `%s' is currently in use.\n"
+-msgstr "%s: konto `%s' jest aktualnie używane.\n"
++msgstr "%s: Konto `%s' jest aktualnie używane.\n"
+
+ #: src/usermod.c:1368
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "%s: Shadow passwords required for -e and -f.\n"
+-msgstr "%s: Dla opcji -e i -f wymagane są hasła ukryte\n"
++msgstr "%s: Dla opcji -e i -f wymagane są hasła ukryte.\n"
+
+ #: src/usermod.c:1383
<<Diff was trimmed, longer than 597 lines>>
---- CVS-web:
http://cvs.pld-linux.org/SOURCES/pwdutils-pl.po-update.patch?r1=1.4&r2=1.5&f=u
More information about the pld-cvs-commit
mailing list