SOURCES: sharutils-pl.patch - proper one (updated, fixed, unified)
qboosh
qboosh at pld-linux.org
Sun Aug 7 13:33:04 CEST 2005
Author: qboosh Date: Sun Aug 7 11:33:04 2005 GMT
Module: SOURCES Tag: HEAD
---- Log message:
- proper one (updated, fixed, unified)
---- Files affected:
SOURCES:
sharutils-pl.patch (1.5 -> 1.6)
---- Diffs:
================================================================
Index: SOURCES/sharutils-pl.patch
diff -u SOURCES/sharutils-pl.patch:1.5 SOURCES/sharutils-pl.patch:1.6
--- SOURCES/sharutils-pl.patch:1.5 Sat Jun 11 23:07:38 2005
+++ SOURCES/sharutils-pl.patch Sun Aug 7 13:32:58 2005
@@ -1,326 +1,410 @@
-diff -Nru sharutils-4.2.1/po/pl.po sharutils-4.2.1.new/po/pl.po
---- sharutils-4.2.1/po/pl.po Thu Jan 1 01:00:00 1970
-+++ sharutils-4.2.1.new/po/pl.po Fri Sep 8 07:55:59 2000
-@@ -0,0 +1,590 @@
+--- sharutils-4.5/po/pl.po.orig 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
++++ sharutils-4.5/po/pl.po 2005-08-07 13:29:36.323539760 +0200
+@@ -0,0 +1,770 @@
++# Polish translation for sharutils.
++# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
++# This file is distributed under the same license as the sharutils package.
++# Jakub Bogusz <qboosh at pld-linux.org>, 2005.
++# partially based on initial translation by Wojtek Ślusarczyk of PLD, 1999.
++#
+msgid ""
+msgstr ""
-+"Project-Id-Version: sharutils 4.2.1\n"
-+"POT-Creation-Date: 1995-12-04 09:50-0400\n"
-+"PO-Revision-Date: 2000-09-08 07:55+0200\n"
-+"Last-Translator: UNKNOWN\n"
-+"Language-Team: Polish\n"
++"Project-Id-Version: sharutils 4.5\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-utils at gnu.org\n"
++"POT-Creation-Date: 2005-08-03 21:15-0700\n"
++"PO-Revision-Date: 2005-08-07 13:20+0200\n"
++"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh at pld-linux.org>\n"
++"Language-Team: Polish <translation-team-pl at lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
-+#: lib/error.c:73
++#: lib/error.c:131 lib/error.c:159
+msgid "Unknown system error"
+msgstr "Nieznany błąd systemowy"
+
-+#: lib/getopt.c:516
++#: lib/getopt.c:694
++#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-+msgstr "%s: opcja `%s' jest niejasna\n"
++msgstr "%s: opcja `%s' jest niejednoznaczna\n"
+
-+#: lib/getopt.c:540
++#: lib/getopt.c:719
++#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-+msgstr "%s: opcja `--%s' argument nie jest dozwolony\n"
++msgstr "%s: opcja `--%s' nie może mieć argumentu\n"
+
-+#. +option or -option
-+#: lib/getopt.c:545
++#: lib/getopt.c:724
++#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-+msgstr "%s: opcja `%c%s' argument nie jest dozwolony\n"
++msgstr "%s: opcja `%c%s' nie może mieć argumentu\n"
+
-+#: lib/getopt.c:559
++#: lib/getopt.c:742 lib/getopt.c:915
++#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-+msgstr "%s: opcja `%s' wymagany jest argument\n"
++msgstr "%s: opcja `%s' wymaga argumentu\n"
+
-+#. --option
-+#: lib/getopt.c:587
++#: lib/getopt.c:771
++#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-+msgstr "%s: nieznana opcja `--%s'\n"
++msgstr "%s: nierozpoznana opcja `--%s'\n"
+
-+#: lib/getopt.c:591
++#: lib/getopt.c:775
++#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-+msgstr "%s: nieznana opcja `%c%s'\n"
++msgstr "%s: nierozpoznana opcja `%c%s'\n"
+
-+#. 1003.2 specifies the format of this message.
-+#: lib/getopt.c:616
++#: lib/getopt.c:801
++#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-+msgstr "%s: błędna opcja -- %c\n"
++msgstr "%s: niedopuszczalna opcja -- %c\n"
+
-+#: lib/getopt.c:618
++#: lib/getopt.c:804
++#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-+msgstr "%s: zła opcja -- %c\n"
++msgstr "%s: błędna opcja -- %c\n"
+
-+#: lib/getopt.c:652
++#: lib/getopt.c:834 lib/getopt.c:964
++#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: opcja wymaga argumentu -- %c\n"
+
-+#: lib/xmalloc.c:67
++#: lib/getopt.c:881
++#, c-format
++msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
++msgstr "%s: opcja `-W %s' jest niejednoznaczna\n"
++
++#: lib/getopt.c:899
++#, c-format
++msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
++msgstr "%s: opcja `-W %s' nie może mieć argumentu\n"
++
++#: lib/xmalloc.c:66
+msgid "memory exhausted"
-+msgstr "błąd w zarządzaniu pamięcią wirtualną"
++msgstr "pamięć wyczerpana"
+
-+#: src/shar.c:569
++#: src/shar.c:635
+msgid "WARNING: not restoring timestamps. Consider getting and"
-+msgstr "Uwaga: nie przywrócono znacznika czasu"
++msgstr "UWAGA: nie przywrócono znacznika czasu."
+
-+#: src/shar.c:571
++#: src/shar.c:637
+msgid "installing GNU \\`touch', distributed in GNU File Utilities..."
-+msgstr "zainstaluj GNU \\\\`touch' z pakietu GNU File Utilities..."
-+
-+#: src/shar.c:586
-+msgid "creating lock directory"
-+msgstr "tworzę katalog lock"
++msgstr "Do tego potrzebny jest GNU \\`touch' z pakietu GNU File Utilities..."
+
-+#: src/shar.c:587
-+msgid "failed to create lock directory"
-+msgstr "nie mogłem utworzyć katalogu lock"
++#: src/shar.c:648
++msgid "failed to create locking directory"
++msgstr "nie udało się utworzyć katalogu blokującego"
++
++#. uwaga: składanie zdania ze słów
++#: src/shar.c:658 src/shar.c:2413
++msgid "lock directory"
++msgstr "katalog blokujący"
++
++#. dwa poniższe komunikaty dotyczą katalogu blokującego lub nazwy pliku
++#: src/shar.c:658 src/shar.c:721
++msgid "created"
++msgstr "utworzony"
++
++#: src/shar.c:659 src/shar.c:721
++msgid "failed to create"
++msgstr "nie utworzony z powodu błędu"
+
-+#: src/shar.c:617
++#: src/shar.c:701
+msgid "Too many directories for mkdir generation"
+msgstr "Zbyt wiele katalogów dla programu mkdir"
+
-+#: src/shar.c:626
-+msgid "creating directory"
-+msgstr "tworzę katalog"
-+
-+#: src/shar.c:675 src/shar.c:902
++#: src/shar.c:785 src/shar.c:1012
++#, c-format
+msgid "Cannot access %s"
+msgstr "Brak dostępu do %s"
+
-+#: src/shar.c:728 src/shar.c:1858
++#: src/shar.c:839 src/shar.c:2127
+msgid "-C is being deprecated, use -Z instead"
-+msgstr "-C jest do bani, spróbuj użyć opcji -Z"
++msgstr "-C jest przestarzałe, należy użyć opcji -Z"
+
-+#: src/shar.c:781 src/unshar.c:366
++#: src/shar.c:892 src/unshar.c:377
+msgid "Cannot get current directory name"
-+msgstr "Ojej, nie mogę znaleźć nazwy bieżącego katalogu"
++msgstr "Nie można pobrać nazwy bieżącego katalogu"
+
-+#: src/shar.c:867
++#: src/shar.c:978
+msgid "Must unpack archives in sequence!"
-+msgstr "Powinieneś rozpakować archiwum w odpowiedniej sekwencji!"
++msgstr "Trzeba rozpakowywać archiwa po kolei!"
+
-+#: src/shar.c:868 src/shar.c:1401
++#: src/shar.c:979 src/shar.c:1521
+msgid "Please unpack part"
-+msgstr "Proszę rozpakować następną część"
++msgstr "Proszę rozpakować część"
+
-+#: src/shar.c:868 src/shar.c:1402
++#: src/shar.c:979 src/shar.c:1522
+msgid "next!"
-+msgstr "następny!"
++msgstr "jako następną!"
+
-+#: src/shar.c:897
++#: src/shar.c:1007
++#, c-format
+msgid "%s: Not a regular file"
-+msgstr "%s: To nie jest regularny plik"
++msgstr "%s: To nie jest zwykły plik"
+
-+#: src/shar.c:912
-+msgid "In shar: remaining size %ld\n"
-+msgstr "W shar: pozostała wielkość %ld\n"
-+
-+#. Change to another file.
-+#: src/shar.c:923 src/shar.c:1307
-+msgid "Newfile, remaining %ld, "
-+msgstr "Nowy plik, pozostała wielkość %ld"
-+
-+#: src/shar.c:924 src/shar.c:1308
-+msgid "Limit still %d\n"
-+msgstr "Limit wciąż %d\n"
++#: src/shar.c:1022
++#, c-format
++msgid "In shar: remaining size %s\n"
++msgstr "W shar: pozostały rozmiar %s\n"
++
++#: src/shar.c:1033 src/shar.c:1427
++#, c-format
++msgid "New file, remaining %s, "
++msgstr "Nowy plik, pozostało %s, "
++
++#: src/shar.c:1034 src/shar.c:1428
++#, c-format
++msgid "Limit still %s\n"
++msgstr "Ograniczenie rozmiaru to nadal %s\n"
+
-+#: src/shar.c:940 src/shar.c:1317 src/shar.c:1506 src/shar.c:1524
++#: src/shar.c:1050 src/shar.c:1437 src/shar.c:1641 src/shar.c:1659
+msgid "restore of"
+msgstr "przywracanie"
+
-+#: src/shar.c:940 src/shar.c:1317 src/shar.c:1506 src/shar.c:1524
++#: src/shar.c:1050 src/shar.c:1437 src/shar.c:1641 src/shar.c:1659
+msgid "failed"
-+msgstr "nic z tego nie wyszło"
++msgstr "nie powiodło się"
+
-+#: src/shar.c:941 src/shar.c:1327
++#: src/shar.c:1051 src/shar.c:1447
+msgid "End of part"
+msgstr "Koniec części"
+
-+#: src/shar.c:942 src/shar.c:1328
++#: src/shar.c:1052 src/shar.c:1448
+msgid "continue with part"
-+msgstr "kontynuacja od części"
++msgstr "ciąg dalszy w części"
+
-+#: src/shar.c:955 src/shar.c:1418
++#: src/shar.c:1064 src/shar.c:1540
++#, c-format
+msgid "Starting file %s\n"
+msgstr "Początkowy plik %s\n"
+
-+#: src/shar.c:990
++#: src/shar.c:1099
+msgid "empty"
+msgstr "pusty"
+
-+#: src/shar.c:991
++#: src/shar.c:1100
+msgid "(empty)"
+msgstr "(pusty)"
+
-+#: src/shar.c:1015
++#: src/shar.c:1124
++#, c-format
+msgid "Cannot open file %s"
-+msgstr "Ojej, nie mogę otworzyć pliku %s"
++msgstr "Nie można otworzyć pliku %s"
+
-+#: src/shar.c:1052
++#: src/shar.c:1161
+msgid "compressed"
-+msgstr "kompresowany"
++msgstr "skompresowany"
+
-+#: src/shar.c:1053
++#: src/shar.c:1162
+msgid "gzipped"
-+msgstr "kompresowany gzip'em"
++msgstr "skompresowany gzipem"
++
++#: src/shar.c:1163
++msgid "bzipped"
++msgstr "skompresowany bzipem"
+
-+#: src/shar.c:1053
++#: src/shar.c:1164
+msgid "binary"
+msgstr "binarny"
+
-+#: src/shar.c:1054
++#: src/shar.c:1165
+msgid "(compressed)"
-+msgstr "(kompresowany compress'em)"
++msgstr "(skompresowany"
+
-+#: src/shar.c:1055
++#: src/shar.c:1166
+msgid "(gzipped)"
-+msgstr "(kompresowany programem gzip)"
++msgstr "(skompresowany gzipem)"
++
++#: src/shar.c:1167
++msgid "(bzipped)"
++msgstr "(skompresowany bzipem)"
+
-+#: src/shar.c:1056
++#: src/shar.c:1168
+msgid "(binary)"
+msgstr "(binarny)"
+
-+#: src/shar.c:1069
++#: src/shar.c:1181
+msgid "Could not fork"
-+msgstr "Problem z fork'iem"
++msgstr "Nie można wykonać fork"
+
-+#: src/shar.c:1074 src/shar.c:1126
++#: src/shar.c:1186 src/shar.c:1246
++#, c-format
+msgid "File %s (%s)"
+msgstr "Plik %s (%s)"
+
-+#: src/shar.c:1120
++#: src/shar.c:1240
+msgid "text"
+msgstr "tekst"
+
-+#: src/shar.c:1121
++#: src/shar.c:1241
+msgid "(text)"
+msgstr "(tekst)"
+
-+#: src/shar.c:1167
++#: src/shar.c:1287
+msgid "overwriting"
+msgstr "nadpisywanie"
+
-+#: src/shar.c:1168
++#: src/shar.c:1288
+msgid "overwrite"
-+msgstr "nadpisany"
++msgstr "nadpisać"
+
-+#: src/shar.c:1169
++#: src/shar.c:1289
+msgid "[no, yes, all, quit] (no)?"
-+msgstr "[nie (n), tak (t), wszystko (w), wyjscie (q)] (n)?"
++msgstr "[nie (n), tak (y), wszystko (a), wyjście (q)] (n)?"
+
-+#: src/shar.c:1170
++#: src/shar.c:1290
+msgid "extraction aborted"
-+msgstr "Rozpakowywanie przerwane"
++msgstr "rozpakowywanie przerwane"
+
-+#: src/shar.c:1171 src/shar.c:1176
++#: src/shar.c:1291 src/shar.c:1296
+msgid "SKIPPING"
-+msgstr "Pominięte"
++msgstr "POMINIĘTO"
+
-+#: src/shar.c:1176
++#: src/shar.c:1296
+msgid "(file already exists)"
-+msgstr "(Plik już istnieje)"
++msgstr "(plik już istnieje)"
+
-+#: src/shar.c:1194
++#: src/shar.c:1314
++#, c-format
+msgid "Saving %s (%s)"
-+msgstr "Zachowuję %s (%s)"
++msgstr "Zapisywanie %s (%s)"
+
-+#: src/shar.c:1199
++#: src/shar.c:1319
+msgid "extracting"
-+msgstr "rozpakowuję"
++msgstr "rozpakowywanie"
+
-+#: src/shar.c:1333
++#: src/shar.c:1453
+msgid "End of"
-+msgstr "koniec"
++msgstr "Koniec"
+
-+#: src/shar.c:1334
++#: src/shar.c:1454
+msgid "archive"
+msgstr "archiwum"
+
-+#: src/shar.c:1335
++#: src/shar.c:1455
+msgid "part"
-+msgstr "część"
++msgstr "części"
+
-+#: src/shar.c:1337 src/shar.c:1443
++#: src/shar.c:1457 src/shar.c:1565
+msgid "File"
-+msgstr "plik"
++msgstr "Plik"
+
-+#: src/shar.c:1338
++#: src/shar.c:1458
+msgid "is continued in part"
-+msgstr "będzie kontynuowane w części"
++msgstr "będzie kontynuowany w części"
+
-+#: src/shar.c:1398
++#: src/shar.c:1518
+msgid "Please unpack part 1 first!"
-+msgstr "Rozpakój najpierw pierwszą część!"
++msgstr "Proszę najpierw rozpakować pierwszą część!"
+
-+#: src/shar.c:1415
++#: src/shar.c:1536
+msgid "STILL SKIPPING"
-+msgstr "Wciąż Pomijam"
++msgstr "POMIJANIE NADAL"
+
-+#: src/shar.c:1422
++#: src/shar.c:1544
+msgid "continuing file"
-+msgstr "kontynuuję plik"
++msgstr "ciąg dalszy pliku"
+
-+#: src/shar.c:1443
++#: src/shar.c:1565
+msgid "is complete"
-+msgstr "zakończono"
++msgstr "jest kompletny"
+
-+#: src/shar.c:1452
++#: src/shar.c:1574
+msgid "uudecoding file"
+msgstr "dekodowanie programem uudecode"
+
-+#: src/shar.c:1466
++#: src/shar.c:1588
+msgid "uncompressing file"
-+msgstr "Rozpakowywanie danych programem uncompress"
++msgstr "rozpakowywanie pliku programem uncompress"
+
-+#: src/shar.c:1477
++#: src/shar.c:1599
+msgid "gunzipping file"
-+msgstr "Rozpakowywanie danych programem gunzip"
++msgstr "rozpakowywanie pliku programem gunzip"
+
-+#: src/shar.c:1539
++#: src/shar.c:1610
++msgid "bunzipping file"
++msgstr "rozpakowywanie pliku programem bunzip"
++
++#: src/shar.c:1675
+msgid "MD5 check failed"
-+msgstr "suma kontrolna MD5 do bani!"
++msgstr "Sprawdzenie sumy kontrolnej MD5 nie powiodło się"
+
-+#: src/shar.c:1580
++#: src/shar.c:1736
+msgid "original size"
-+msgstr "orginalna wielkość"
++msgstr "oryginalny rozmiar"
+
-+#: src/shar.c:1581
++#: src/shar.c:1737
+msgid "current size"
-+msgstr "obecna wielkość"
++msgstr "obecny rozmiar"
++
++#: src/shar.c:1790
++msgid "allocating output file name"
++msgstr "przydzielanie nazwy pliku wyjściowego"
+
-+#: src/shar.c:1630
++#: src/shar.c:1796
++#, c-format
+msgid "Opening `%s'"
-+msgstr "Otwarcie `%s'"
++msgstr "Otwieranie `%s'"
+
-+#: src/shar.c:1641
++#: src/shar.c:1807
++#, c-format
+msgid "Closing `%s'"
-+msgstr "Zamknięcie `%s'"
++msgstr "Zamykanie `%s'"
+
-+#: src/shar.c:1653 src/unshar.c:302 src/uudecode.c:370 src/uuencode.c:211
++#: src/shar.c:1819 src/unshar.c:313 src/uudecode.c:412 src/uuencode.c:200
++#, c-format
+msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
-+msgstr "Spróbuj użyć `%s --help' w celu uzyskania informacji.\n"
++msgstr "Wywołanie `%s --help' poda więcej informacji.\n"
+
-+#: src/shar.c:1657 src/unshar.c:306
++#: src/shar.c:1823 src/unshar.c:317
++#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
-+msgstr "Użyj: %s [OPCJA]... [PLIK]...\n"
++msgstr "Składnia: %s [OPCJA]... [PLIK]...\n"
+
-+#: src/shar.c:1658
++#: src/shar.c:1824
+msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-+msgstr ""
-+"Niedozwolone argumenty dla gługich opcji nie przejdą i dla krótkich.\n"
++msgstr "Argumenty obowiązkowe dla opcji długich obowiązują również dla opcji krótkich.\n"
+
-+#: src/shar.c:1661
++#: src/shar.c:1827
+msgid ""
+"\n"
+"Giving feedback:\n"
+" --help display this help and exit\n"
+" --version output version information and exit\n"
+" -q, --quiet, --silent do not output verbose messages locally\n"
++msgstr ""
++"\n"
++"Sterowanie komunikatami:\n"
++" --help wyświetlenie tego opisu i zakończenie\n"
++" --version wyświetlenie informacji o wersji i zakończenie\n"
++" -q, --quiet, --silent nie wypisywanie lokalnie szczegółowych komunikatów\n"
++
++#: src/shar.c:1835
++msgid ""
+"\n"
+"Selecting files:\n"
+" -p, --intermix-type allow -[BTzZ] in file lists to change mode\n"
+" -S, --stdin-file-list read file list from standard input\n"
++msgstr ""
++"\n"
++"Wybór plików:\n"
++" -p, --intermix-type dopuszczenie -[BTzZ] w listach plików do zmiany trybu\n"
++" -S, --stdin-file-list odczyt listy plików ze standardowego wejścia\n"
++
++#: src/shar.c:1842
++msgid ""
++"\n"
++"Selecting files:\n"
++" -p, --intermix-type allow -[BTz] in file lists to change mode\n"
++" -S, --stdin-file-list read file list from standard input\n"
++msgstr ""
++"\n"
++"Wybór plików:\n"
++" -p, --intermix-type dopuszczenie -[BTz] w listach plików do zmiany trybu\n"
++" -S, --stdin-file-list odczyt listy plików ze standardowego wejścia\n"
++
++#: src/shar.c:1849
++msgid ""
+"\n"
+"Splitting output:\n"
+" -o, --output-prefix=PREFIX output to file PREFIX.01 through PREFIX.NN\n"
@@ -328,21 +412,12 @@
+" -L, --split-size-limit=SIZE split archive, or files, to SIZE kilobytes\n"
+msgstr ""
+"\n"
-+"Informacje programu:\n"
-+" --help wyświetli bieżące info i na tym zakńczy\n"
-+" --version zwróci wersję programu i na tym zakńczy\n"
-+" -q, --quiet, --silent nie zwróci informacji\n"
-+"\n"
-+"Wybór plików:\n"
-+" -p, --intermix-type dozwolone -[BTzZ] w zbiorze plików do zmiany trybu\n"
-+" -S, --stdin-file-list czyta zbiór plików ze standardowego wejścia\n"
-+"\n"
-+"Dzielenie strumienia wyjściowego:\n"
-+" -o, --output-prefix=PREFIX wyjście do pliku PREFIX.01 przez PREFIX.NN\n"
-+" -l, --whole-size-limit=ROZMIAR podział archiwum, nie plików, do rozmiaru ROZMIAR w kilobajtach\n"
-+" -L, --split-size-limit=ROZMIAR podział archiwum lub plików do rozmiaru ROZMIAR w kilobajtach\n"
++"Dzielenie wyjścia:\n"
++" -o, --output-file=PREFIKS zapis do plików PREFIKS.01 do PREFIKS.NN\n"
++" -l, --whole-size-limit=ILE dzielenie archiwum, nie plików, na ILE kB\n"
++" -L, --split-size-limit=ILE dzielenie archiwum lub plików, na ILE kB\n"
+
-+#: src/shar.c:1677
++#: src/shar.c:1856
+msgid ""
+"\n"
+"Controlling the shar headers:\n"
<<Diff was trimmed, longer than 597 lines>>
---- CVS-web:
http://cvs.pld-linux.org/SOURCES/sharutils-pl.patch?r1=1.5&r2=1.6&f=u
More information about the pld-cvs-commit
mailing list