SOURCES: sharutils-pl.patch - updated for 4.5.1
qboosh
qboosh at pld-linux.org
Tue Sep 13 19:44:06 CEST 2005
Author: qboosh Date: Tue Sep 13 17:44:06 2005 GMT
Module: SOURCES Tag: HEAD
---- Log message:
- updated for 4.5.1
---- Files affected:
SOURCES:
sharutils-pl.patch (1.6 -> 1.7)
---- Diffs:
================================================================
Index: SOURCES/sharutils-pl.patch
diff -u SOURCES/sharutils-pl.patch:1.6 SOURCES/sharutils-pl.patch:1.7
--- SOURCES/sharutils-pl.patch:1.6 Sun Aug 7 13:32:58 2005
+++ SOURCES/sharutils-pl.patch Tue Sep 13 19:44:00 2005
@@ -1,6 +1,6 @@
---- sharutils-4.5/po/pl.po.orig 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
-+++ sharutils-4.5/po/pl.po 2005-08-07 13:29:36.323539760 +0200
-@@ -0,0 +1,770 @@
+--- sharutils-4.5.1/po/pl.po.orig 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
++++ sharutils-4.5.1/po/pl.po 2005-09-13 19:36:18.562220968 +0200
+@@ -0,0 +1,772 @@
+# Polish translation for sharutils.
+# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the sharutils package.
@@ -9,10 +9,10 @@
+#
+msgid ""
+msgstr ""
-+"Project-Id-Version: sharutils 4.5\n"
++"Project-Id-Version: sharutils 4.5.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-utils at gnu.org\n"
-+"POT-Creation-Date: 2005-08-03 21:15-0700\n"
-+"PO-Revision-Date: 2005-08-07 13:20+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2005-08-13 14:31-0700\n"
++"PO-Revision-Date: 2005-09-13 19:33+0200\n"
+"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh at pld-linux.org>\n"
+"Language-Team: Polish <translation-team-pl at lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -82,290 +82,292 @@
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "pamięć wyczerpana"
+
-+#: src/shar.c:635
++#: src/shar.c:543
++msgid "Note: not verifying md5sums. Consider installing GNU coreutils."
++msgstr "Uwaga: sumy md5 nie są sprawdzane. Do tego potrzebne są GNU coreutils."
++
++#: src/shar.c:597
+msgid "WARNING: not restoring timestamps. Consider getting and"
+msgstr "UWAGA: nie przywrócono znacznika czasu."
+
-+#: src/shar.c:637
-+msgid "installing GNU \\`touch', distributed in GNU File Utilities..."
-+msgstr "Do tego potrzebny jest GNU \\`touch' z pakietu GNU File Utilities..."
++#: src/shar.c:599
++msgid "installing GNU `touch'\\'', distributed in GNU File Utilities..."
++msgstr "Do tego potrzebny jest GNU `touch'\\'' z pakietu GNU File Utilities..."
+
-+#: src/shar.c:648
++#: src/shar.c:609
+msgid "failed to create locking directory"
+msgstr "nie udało się utworzyć katalogu blokującego"
+
-+#. uwaga: składanie zdania ze słów
-+#: src/shar.c:658 src/shar.c:2413
++#: src/shar.c:619 src/shar.c:2368
+msgid "lock directory"
+msgstr "katalog blokujący"
+
-+#. dwa poniższe komunikaty dotyczą katalogu blokującego lub nazwy pliku
-+#: src/shar.c:658 src/shar.c:721
++#: src/shar.c:619 src/shar.c:682
+msgid "created"
+msgstr "utworzony"
+
-+#: src/shar.c:659 src/shar.c:721
++#: src/shar.c:620 src/shar.c:682
+msgid "failed to create"
+msgstr "nie utworzony z powodu błędu"
+
-+#: src/shar.c:701
++#: src/shar.c:662
+msgid "Too many directories for mkdir generation"
+msgstr "Zbyt wiele katalogów dla programu mkdir"
+
-+#: src/shar.c:785 src/shar.c:1012
++#: src/shar.c:746 src/shar.c:973
+#, c-format
+msgid "Cannot access %s"
+msgstr "Brak dostępu do %s"
+
-+#: src/shar.c:839 src/shar.c:2127
++#: src/shar.c:800 src/shar.c:2082
+msgid "-C is being deprecated, use -Z instead"
+msgstr "-C jest przestarzałe, należy użyć opcji -Z"
+
-+#: src/shar.c:892 src/unshar.c:377
++#: src/shar.c:853 src/unshar.c:377
+msgid "Cannot get current directory name"
+msgstr "Nie można pobrać nazwy bieżącego katalogu"
+
-+#: src/shar.c:978
++#: src/shar.c:939
+msgid "Must unpack archives in sequence!"
+msgstr "Trzeba rozpakowywać archiwa po kolei!"
+
-+#: src/shar.c:979 src/shar.c:1521
++#: src/shar.c:940 src/shar.c:1482
+msgid "Please unpack part"
+msgstr "Proszę rozpakować część"
+
-+#: src/shar.c:979 src/shar.c:1522
++#: src/shar.c:940 src/shar.c:1483
+msgid "next!"
+msgstr "jako następną!"
+
-+#: src/shar.c:1007
++#: src/shar.c:968
+#, c-format
+msgid "%s: Not a regular file"
+msgstr "%s: To nie jest zwykły plik"
+
-+#: src/shar.c:1022
++#: src/shar.c:983
+#, c-format
+msgid "In shar: remaining size %s\n"
+msgstr "W shar: pozostały rozmiar %s\n"
+
-+#: src/shar.c:1033 src/shar.c:1427
++#: src/shar.c:994 src/shar.c:1388
+#, c-format
+msgid "New file, remaining %s, "
+msgstr "Nowy plik, pozostało %s, "
+
-+#: src/shar.c:1034 src/shar.c:1428
++#: src/shar.c:995 src/shar.c:1389
+#, c-format
+msgid "Limit still %s\n"
+msgstr "Ograniczenie rozmiaru to nadal %s\n"
+
-+#: src/shar.c:1050 src/shar.c:1437 src/shar.c:1641 src/shar.c:1659
++#: src/shar.c:1011 src/shar.c:1398 src/shar.c:1602 src/shar.c:1620
+msgid "restore of"
+msgstr "przywracanie"
+
-+#: src/shar.c:1050 src/shar.c:1437 src/shar.c:1641 src/shar.c:1659
++#: src/shar.c:1011 src/shar.c:1398 src/shar.c:1602 src/shar.c:1620
+msgid "failed"
+msgstr "nie powiodło się"
+
-+#: src/shar.c:1051 src/shar.c:1447
++#: src/shar.c:1012 src/shar.c:1408
+msgid "End of part"
+msgstr "Koniec części"
+
-+#: src/shar.c:1052 src/shar.c:1448
++#: src/shar.c:1013 src/shar.c:1409
+msgid "continue with part"
+msgstr "ciąg dalszy w części"
+
-+#: src/shar.c:1064 src/shar.c:1540
++#: src/shar.c:1025 src/shar.c:1501
+#, c-format
+msgid "Starting file %s\n"
+msgstr "Początkowy plik %s\n"
+
-+#: src/shar.c:1099
++#: src/shar.c:1060
+msgid "empty"
+msgstr "pusty"
+
-+#: src/shar.c:1100
++#: src/shar.c:1061
+msgid "(empty)"
+msgstr "(pusty)"
+
-+#: src/shar.c:1124
++#: src/shar.c:1085
+#, c-format
+msgid "Cannot open file %s"
+msgstr "Nie można otworzyć pliku %s"
+
-+#: src/shar.c:1161
++#: src/shar.c:1122
+msgid "compressed"
+msgstr "skompresowany"
+
-+#: src/shar.c:1162
++#: src/shar.c:1123
+msgid "gzipped"
+msgstr "skompresowany gzipem"
+
-+#: src/shar.c:1163
++#: src/shar.c:1124
+msgid "bzipped"
+msgstr "skompresowany bzipem"
+
-+#: src/shar.c:1164
++#: src/shar.c:1125
+msgid "binary"
+msgstr "binarny"
+
-+#: src/shar.c:1165
++#: src/shar.c:1126
+msgid "(compressed)"
+msgstr "(skompresowany"
+
-+#: src/shar.c:1166
++#: src/shar.c:1127
+msgid "(gzipped)"
+msgstr "(skompresowany gzipem)"
+
-+#: src/shar.c:1167
++#: src/shar.c:1128
+msgid "(bzipped)"
+msgstr "(skompresowany bzipem)"
+
-+#: src/shar.c:1168
++#: src/shar.c:1129
+msgid "(binary)"
+msgstr "(binarny)"
+
-+#: src/shar.c:1181
++#: src/shar.c:1142
+msgid "Could not fork"
+msgstr "Nie można wykonać fork"
+
-+#: src/shar.c:1186 src/shar.c:1246
++#: src/shar.c:1147 src/shar.c:1207
+#, c-format
+msgid "File %s (%s)"
+msgstr "Plik %s (%s)"
+
-+#: src/shar.c:1240
++#: src/shar.c:1201
+msgid "text"
+msgstr "tekst"
+
-+#: src/shar.c:1241
++#: src/shar.c:1202
+msgid "(text)"
+msgstr "(tekst)"
+
-+#: src/shar.c:1287
++#: src/shar.c:1248
+msgid "overwriting"
+msgstr "nadpisywanie"
+
-+#: src/shar.c:1288
++#: src/shar.c:1249
+msgid "overwrite"
+msgstr "nadpisać"
+
-+#: src/shar.c:1289
++#: src/shar.c:1250
+msgid "[no, yes, all, quit] (no)?"
+msgstr "[nie (n), tak (y), wszystko (a), wyjście (q)] (n)?"
+
-+#: src/shar.c:1290
++#: src/shar.c:1251
+msgid "extraction aborted"
+msgstr "rozpakowywanie przerwane"
+
-+#: src/shar.c:1291 src/shar.c:1296
++#: src/shar.c:1252 src/shar.c:1257
+msgid "SKIPPING"
+msgstr "POMINIĘTO"
+
-+#: src/shar.c:1296
++#: src/shar.c:1257
+msgid "(file already exists)"
+msgstr "(plik już istnieje)"
+
-+#: src/shar.c:1314
++#: src/shar.c:1275
+#, c-format
+msgid "Saving %s (%s)"
+msgstr "Zapisywanie %s (%s)"
+
-+#: src/shar.c:1319
++#: src/shar.c:1280
+msgid "extracting"
+msgstr "rozpakowywanie"
+
-+#: src/shar.c:1453
++#: src/shar.c:1414
+msgid "End of"
+msgstr "Koniec"
+
-+#: src/shar.c:1454
++#: src/shar.c:1415
+msgid "archive"
+msgstr "archiwum"
+
-+#: src/shar.c:1455
++#: src/shar.c:1416
+msgid "part"
+msgstr "części"
+
-+#: src/shar.c:1457 src/shar.c:1565
++#: src/shar.c:1418 src/shar.c:1526
+msgid "File"
+msgstr "Plik"
+
-+#: src/shar.c:1458
++#: src/shar.c:1419
+msgid "is continued in part"
+msgstr "będzie kontynuowany w części"
+
-+#: src/shar.c:1518
++#: src/shar.c:1479
+msgid "Please unpack part 1 first!"
+msgstr "Proszę najpierw rozpakować pierwszą część!"
+
-+#: src/shar.c:1536
++#: src/shar.c:1497
+msgid "STILL SKIPPING"
+msgstr "POMIJANIE NADAL"
+
-+#: src/shar.c:1544
++#: src/shar.c:1505
+msgid "continuing file"
+msgstr "ciąg dalszy pliku"
+
-+#: src/shar.c:1565
++#: src/shar.c:1526
+msgid "is complete"
+msgstr "jest kompletny"
+
-+#: src/shar.c:1574
++#: src/shar.c:1535
+msgid "uudecoding file"
+msgstr "dekodowanie programem uudecode"
+
-+#: src/shar.c:1588
++#: src/shar.c:1549
+msgid "uncompressing file"
+msgstr "rozpakowywanie pliku programem uncompress"
+
-+#: src/shar.c:1599
++#: src/shar.c:1560
+msgid "gunzipping file"
+msgstr "rozpakowywanie pliku programem gunzip"
+
-+#: src/shar.c:1610
++#: src/shar.c:1571
+msgid "bunzipping file"
+msgstr "rozpakowywanie pliku programem bunzip"
+
-+#: src/shar.c:1675
++#: src/shar.c:1630
+msgid "MD5 check failed"
+msgstr "Sprawdzenie sumy kontrolnej MD5 nie powiodło się"
+
-+#: src/shar.c:1736
++#: src/shar.c:1691
+msgid "original size"
+msgstr "oryginalny rozmiar"
+
-+#: src/shar.c:1737
++#: src/shar.c:1692
+msgid "current size"
+msgstr "obecny rozmiar"
+
-+#: src/shar.c:1790
++#: src/shar.c:1745
+msgid "allocating output file name"
+msgstr "przydzielanie nazwy pliku wyjściowego"
+
-+#: src/shar.c:1796
++#: src/shar.c:1751
+#, c-format
+msgid "Opening `%s'"
+msgstr "Otwieranie `%s'"
+
-+#: src/shar.c:1807
++#: src/shar.c:1762
+#, c-format
+msgid "Closing `%s'"
+msgstr "Zamykanie `%s'"
+
-+#: src/shar.c:1819 src/unshar.c:313 src/uudecode.c:412 src/uuencode.c:200
++#: src/shar.c:1774 src/unshar.c:313 src/uudecode.c:412 src/uuencode.c:200
+#, c-format
+msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
+msgstr "Wywołanie `%s --help' poda więcej informacji.\n"
+
-+#: src/shar.c:1823 src/unshar.c:317
++#: src/shar.c:1778 src/unshar.c:317
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
+msgstr "Składnia: %s [OPCJA]... [PLIK]...\n"
+
-+#: src/shar.c:1824
++#: src/shar.c:1779
+msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+msgstr "Argumenty obowiązkowe dla opcji długich obowiązują również dla opcji krótkich.\n"
+
-+#: src/shar.c:1827
++#: src/shar.c:1782
+msgid ""
+"\n"
+"Giving feedback:\n"
@@ -379,7 +381,7 @@
+" --version wyświetlenie informacji o wersji i zakończenie\n"
+" -q, --quiet, --silent nie wypisywanie lokalnie szczegółowych komunikatów\n"
+
-+#: src/shar.c:1835
++#: src/shar.c:1790
+msgid ""
+"\n"
+"Selecting files:\n"
@@ -391,7 +393,7 @@
+" -p, --intermix-type dopuszczenie -[BTzZ] w listach plików do zmiany trybu\n"
+" -S, --stdin-file-list odczyt listy plików ze standardowego wejścia\n"
+
-+#: src/shar.c:1842
++#: src/shar.c:1797
+msgid ""
+"\n"
+"Selecting files:\n"
@@ -403,7 +405,7 @@
+" -p, --intermix-type dopuszczenie -[BTz] w listach plików do zmiany trybu\n"
+" -S, --stdin-file-list odczyt listy plików ze standardowego wejścia\n"
+
-+#: src/shar.c:1849
++#: src/shar.c:1804
+msgid ""
+"\n"
+"Splitting output:\n"
@@ -417,7 +419,7 @@
+" -l, --whole-size-limit=ILE dzielenie archiwum, nie plików, na ILE kB\n"
+" -L, --split-size-limit=ILE dzielenie archiwum lub plików, na ILE kB\n"
+
-+#: src/shar.c:1856
++#: src/shar.c:1811
+msgid ""
+"\n"
+"Controlling the shar headers:\n"
@@ -449,7 +451,7 @@
+" -g, --level-for-gzip=POZIOM przekazanie -POZIOM do gzipa (domyślnie 9)\n"
+" -j, --bzip2 użycie bzip2 i uuencode dla wszystkich plików\n"
+
-+#: src/shar.c:1873
++#: src/shar.c:1828
+msgid ""
+" -Z, --compress compress and uuencode all files\n"
+" -b, --bits-per-code=BITS pass -bBITS (default 12) to compress\n"
@@ -457,7 +459,7 @@
+" -Z, --compress użycie compress i uuencode dla wszystkich plików\n"
+" -b, --bits-per-code=BITÓW przekazanie -bBITÓW (domyślnie 12) do compress\n"
+
-+#: src/shar.c:1878
++#: src/shar.c:1833
+msgid ""
+"\n"
+"Protecting against transmission:\n"
@@ -493,7 +495,7 @@
+" -f, --basename odtwarzanie w jednym podkatalogu, bez hierarchii\n"
+" --no-i18n nie tworzenie umiędzynarodowionego skryptu\n"
+
-+#: src/shar.c:1896
++#: src/shar.c:1851
+msgid ""
+"\n"
+"Option -o is required with -l or -L, option -n is required with -a.\n"
@@ -501,56 +503,56 @@
+"\n"
+"Opcja -o jest wymagana przy -l lub -L, opcja -n jest wymagana przy -a.\n"
+
-+#: src/shar.c:1901
++#: src/shar.c:1856
+msgid "Option -g implies -z, option -b implies -Z.\n"
+msgstr "Opcja -g implikuje -z, opcja -b implikuje -Z.\n"
+
-+#: src/shar.c:1905
++#: src/shar.c:1860
+msgid "Option -g implies -z.\n"
+msgstr "Opcja -g implikuje -z.\n"
+
+#. TRANSLATORS: add the contact address for your translation team!
-+#: src/shar.c:1910 src/unshar.c:332 src/uudecode.c:423 src/uuencode.c:210
++#: src/shar.c:1865 src/unshar.c:332 src/uudecode.c:423 src/uuencode.c:210
+#, c-format
+msgid "Report bugs to <%s>.\n"
+msgstr ""
+"Błędy w programie należy zgłaszać na adres <%s>, natomiast błędy\n"
+"w tłumaczeniu - na <translation-team-pl at lists.sourceforge.net>.\n"
+
-+#: src/shar.c:1967
++#: src/shar.c:1922
+#, c-format
+msgid "invalid file size limit `%s'"
+msgstr "błędne ograniczenie rozmiaru pliku `%s'"
+
-+#: src/shar.c:2003
++#: src/shar.c:1958
+#, c-format
+msgid "invalid format (count field too wide): '%s'\n"
+msgstr "błędny format (pole liczbowe zbyt szerokie): '%s'\n"
+
-+#: src/shar.c:2064
++#: src/shar.c:2019
+msgid "DEBUG was not selected at compile time"
+msgstr "DEBUG nie zostało wybrane na etapie kompilacji"
+
-+#: src/shar.c:2084
++#: src/shar.c:2039
+#, c-format
+msgid "Hard limit %s\n"
+msgstr "Twarde ograniczenie %s\n"
+
-+#: src/shar.c:2123
++#: src/shar.c:2078
+msgid "This system doesn't support -Z ('compress'), use -z instead"
+msgstr "Ten system nie obsługuje -Z ('compress'), należy użyć -z"
+
-+#: src/shar.c:2158
++#: src/shar.c:2113
+#, c-format
+msgid "Soft limit %s\n"
+msgstr "Miękkie ograniczenie %s\n"
+
-+#: src/shar.c:2173
++#: src/shar.c:2128
+#, c-format
+msgid "illegal output prefix\n"
+msgstr "niedozwolony prefiks wyjścia\n"
+
-+#: src/shar.c:2220 src/unshar.c:415 src/uudecode.c:461 src/uuencode.c:250
++#: src/shar.c:2175 src/unshar.c:415 src/uudecode.c:461 src/uuencode.c:250
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -562,44 +564,44 @@
+"Autorzy nie dają ŻADNYCH gwarancji, w tym również gwarancji PRZYDATNOŚCI\n"
+"DO SPRZEDAŻY LUB DO KONKRETNYCH CELÓW.\n"
+
-+#: src/shar.c:2267
++#: src/shar.c:2222
+msgid "WARNING: No user interaction in vanilla mode"
+msgstr "UWAGA: Tryb vanilla nie jest interakcyjny"
+
-+#: src/shar.c:2279
++#: src/shar.c:2234
+msgid "WARNING: Non-text storage options overridden"
+msgstr "UWAGA: nadpisano opcje zachowywania nietekstowego"
+
-+#: src/shar.c:2335
++#: src/shar.c:2290
+msgid "No input files"
+msgstr "Brak pliku wejściowego"
+
-+#: src/shar.c:2341
++#: src/shar.c:2296
+msgid "Cannot use -a option without -n"
+msgstr "Nie można użyć opcji -a bez -n"
+
-+#: src/shar.c:2347
++#: src/shar.c:2302
+msgid "Cannot use -l or -L option without -o"
+msgstr "Nie można użyć opcji -l ani -L bez -o"
+
-+#: src/shar.c:2359
++#: src/shar.c:2314
+msgid "PLEASE avoid -X shars on Usenet or public networks"
+msgstr "PROSZĘ unikać archiwów -X na Usenecie i w sieciach publicznych"
+
-+#: src/shar.c:2400
++#: src/shar.c:2355
+msgid "You have unpacked the last part"
+msgstr "Rozpakowano ostatnią część"
+
-+#: src/shar.c:2402
++#: src/shar.c:2357
+#, c-format
+msgid "Created %d files\n"
+msgstr "Utworzono %d plików\n"
+
-+#: src/shar.c:2413
++#: src/shar.c:2368
+msgid "removed"
+msgstr "usunięto"
+
-+#: src/shar.c:2414
++#: src/shar.c:2369
+msgid "failed to remove"
+msgstr "nie usunięto z powodu błędu"
+
================================================================
---- CVS-web:
http://cvs.pld-linux.org/SOURCES/sharutils-pl.patch?r1=1.6&r2=1.7&f=u
More information about the pld-cvs-commit
mailing list