SOURCES: gphoto2-pl.po (NEW) - for 2.1.6

qboosh qboosh at pld-linux.org
Mon Jan 9 22:14:58 CET 2006


Author: qboosh                       Date: Mon Jan  9 21:14:58 2006 GMT
Module: SOURCES                       Tag: HEAD
---- Log message:
- for 2.1.6

---- Files affected:
SOURCES:
   gphoto2-pl.po (NONE -> 1.1)  (NEW)

---- Diffs:

================================================================
Index: SOURCES/gphoto2-pl.po
diff -u /dev/null SOURCES/gphoto2-pl.po:1.1
--- /dev/null	Mon Jan  9 22:14:58 2006
+++ SOURCES/gphoto2-pl.po	Mon Jan  9 22:14:53 2006
@@ -0,0 +1,1222 @@
+# Polish translation for gphoto2.
+# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gphoto2 package.
+# Jakub Bogusz <qboosh at pld-linux.org>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gphoto2 2.1.6\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-23 00:26-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-09 22:10+0100\n"
+"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh at pld-linux.org>\n"
+"Language-Team: Polish <translation-team-pl at lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: gphoto2/actions.c:124
+#, c-format
+msgid "Number of files in folder '%s': %i\n"
+msgstr "Liczba plików w folderze '%s': %i\n"
+
+#: gphoto2/actions.c:145
+#, c-format
+msgid "There are no folders in folder '%s'."
+msgstr "Nie ma folderów w folderze '%s'."
+
+#: gphoto2/actions.c:149
+#, c-format
+msgid "There is one folder in folder '%s':"
+msgstr "Jest jeden folder w folderze '%s':"
+
+#: gphoto2/actions.c:153
+#, c-format
+msgid "There are %i folders in folder '%s':"
+msgstr "Jest %i folderów w folderze '%s':"
+
+#: gphoto2/actions.c:196 gphoto2/foreach.c:277
+#, c-format
+msgid "There are no files in folder '%s'."
+msgstr "Nie ma plików w folderze '%s'."
+
+#: gphoto2/actions.c:200
+#, c-format
+msgid "There is one file in folder '%s':"
+msgstr "Jest jeden plik w folderze '%s':"
+
+#: gphoto2/actions.c:204
+#, c-format
+msgid "There are %i files in folder '%s':"
+msgstr "Jest %i plików w folderze '%s':"
+
+#: gphoto2/actions.c:225
+#, c-format
+msgid "Information on file '%s' (folder '%s'):\n"
+msgstr "Informacje o pliku '%s' (folder '%s'):\n"
+
+#: gphoto2/actions.c:227
+#, c-format
+msgid "File:\n"
+msgstr "Plik:\n"
+
+#: gphoto2/actions.c:229 gphoto2/actions.c:263 gphoto2/actions.c:279
+#, c-format
+msgid "  None available.\n"
+msgstr "  Brak dostępnych.\n"
+
+#: gphoto2/actions.c:232
+#, c-format
+msgid "  Name:        '%s'\n"
+msgstr "  Nazwa:       '%s'\n"
+
+#: gphoto2/actions.c:234 gphoto2/actions.c:266
+#, c-format
+msgid "  Mime type:   '%s'\n"
+msgstr "  Typ MIME:    '%s'\n"
+
+#: gphoto2/actions.c:236 gphoto2/actions.c:268
+#, c-format
+msgid "  Size:        %li byte(s)\n"
+msgstr "  Rozmiar:     %li bajt(ów)\n"
+
+#: gphoto2/actions.c:238 gphoto2/actions.c:270
+#, c-format
+msgid "  Width:       %i pixel(s)\n"
+msgstr "  Szerokość:   %i piksel(i)\n"
+
+#: gphoto2/actions.c:240 gphoto2/actions.c:272
+#, c-format
+msgid "  Height:      %i pixel(s)\n"
+msgstr "  Wysokość:    %i piksel(i)\n"
+
+#: gphoto2/actions.c:242 gphoto2/actions.c:274
+#, c-format
+msgid "  Downloaded:  %s\n"
+msgstr "  Ściągnięto:  %s\n"
+
+#: gphoto2/actions.c:243 gphoto2/actions.c:275 gphoto2/actions.c:287
+#: gphoto2/actions.c:624 gphoto2/actions.c:626 gphoto2/actions.c:654
+#: gphoto2/actions.c:657 gphoto2/actions.c:660 gphoto2/actions.c:663
+#: gphoto2/actions.c:1286
+msgid "yes"
+msgstr "tak"
+
+#: gphoto2/actions.c:243 gphoto2/actions.c:275 gphoto2/actions.c:287
+#: gphoto2/actions.c:624 gphoto2/actions.c:626 gphoto2/actions.c:654
+#: gphoto2/actions.c:657 gphoto2/actions.c:660 gphoto2/actions.c:663
+#: gphoto2/actions.c:1280
+msgid "no"
+msgstr "nie"
+
+#: gphoto2/actions.c:245
+#, c-format
+msgid "  Permissions: "
+msgstr "  Uprawnienia: "
+
+#: gphoto2/actions.c:248
+#, c-format
+msgid "read/delete"
+msgstr "odczyt/usuwanie"
+
+#: gphoto2/actions.c:250
+#, c-format
+msgid "read"
+msgstr "odczyt"
+
+#: gphoto2/actions.c:252
+#, c-format
+msgid "delete"
+msgstr "usuwanie"
+
+#: gphoto2/actions.c:254
+#, c-format
+msgid "none"
+msgstr "brak"
+
+#: gphoto2/actions.c:258
+#, c-format
+msgid "  Time:        %s"
+msgstr "  Czas:        %s"
+
+#: gphoto2/actions.c:261
+#, c-format
+msgid "Thumbnail:\n"
+msgstr "Miniaturka:\n"
+
+#: gphoto2/actions.c:277
+#, c-format
+msgid "Audio data:\n"
+msgstr "Dane dźwiękowe:\n"
+
+#: gphoto2/actions.c:282
+#, c-format
+msgid "  Mime type:  '%s'\n"
+msgstr "  Typ MIME:   '%s'\n"
+
+#: gphoto2/actions.c:284
+#, c-format
+msgid "  Size:       %li byte(s)\n"
+msgstr "  Rozmiar:    %li bajt(ów)\n"
+
+#: gphoto2/actions.c:286
+#, c-format
+msgid "  Downloaded: %s\n"
+msgstr "  Ściągnięto: %s\n"
+
+#: gphoto2/actions.c:455
+msgid "Could not parse EXIF data."
+msgstr "Nie udało się przetworzyć danych EXIF."
+
+#: gphoto2/actions.c:459
+#, c-format
+msgid "EXIF tags:"
+msgstr "Znaczniki EXIF:"
+
+#: gphoto2/actions.c:462
+msgid "Tag"
+msgstr "Znacznik"
+
+#: gphoto2/actions.c:464
+msgid "Value"
+msgstr "Wartość"
+
+#: gphoto2/actions.c:485
+#, c-format
+msgid "EXIF data contains a thumbnail (%i bytes)."
+msgstr "Dane EXIF zawierają miniaturkę (%i bajtów)."
+
+#: gphoto2/actions.c:494
+msgid "gphoto2 has been compiled without EXIF support."
+msgstr "gphoto2 zostało skompilowane bez obsługi EXIF."
+
+#: gphoto2/actions.c:512
+#, c-format
+msgid "Number of supported cameras: %i\n"
+msgstr "Liczba obsługiwanych aparatów: %i\n"
+
+#: gphoto2/actions.c:513
+#, c-format
+msgid "Supported cameras:\n"
+msgstr "Obsługiwane aparaty:\n"
+
+#: gphoto2/actions.c:526
+#, c-format
+msgid "\t\"%s\" (TESTING)\n"
+msgstr "\t\"%s\" (TESTOWO)\n"
+
+#: gphoto2/actions.c:529
+#, c-format
+msgid "\t\"%s\" (EXPERIMENTAL)\n"
+msgstr "\t\"%s\" (EKSPERYMENTALNIE)\n"
+
+#: gphoto2/actions.c:534
+#, c-format
+msgid "\t\"%s\"\n"
+msgstr "\t\"%s\"\n"
+
+#: gphoto2/actions.c:564
+#, c-format
+msgid "Devices found: %i\n"
+msgstr "Znalezione urządzenia: %i\n"
+
+#: gphoto2/actions.c:565
+#, c-format
+msgid ""
+"Path                             Description\n"
+"--------------------------------------------------------------\n"
+msgstr ""
+"Ścieżka                          Opis\n"
+"--------------------------------------------------------------\n"
+
+#: gphoto2/actions.c:603 gphoto2/actions.c:608
+#, c-format
+msgid "%-30s %-16s\n"
+msgstr "%-30s %-16s\n"
+
+#: gphoto2/actions.c:603
+msgid "Model"
+msgstr "Model"
+
+#: gphoto2/actions.c:603
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: gphoto2/actions.c:604
+#, c-format
+msgid "----------------------------------------------------------\n"
+msgstr "----------------------------------------------------------\n"
+
+#: gphoto2/actions.c:622
+#, c-format
+msgid "Abilities for camera             : %s\n"
+msgstr "Możliwości aparatu               : %s\n"
+
+#: gphoto2/actions.c:623
+#, c-format
+msgid "Serial port support              : %s\n"
+msgstr "Obsługa portu szeregowego        : %s\n"
+
+#: gphoto2/actions.c:625
+#, c-format
+msgid "USB support                      : %s\n"
+msgstr "Obsługa USB                      : %s\n"
+
+#: gphoto2/actions.c:628
+#, c-format
+msgid "Transfer speeds supported        :\n"
+msgstr "Obsługiwane prędkości przesyłania:\n"
+
+#: gphoto2/actions.c:630
+#, c-format
+msgid "                                 : %i\n"
+msgstr "                                 : %i\n"
+
+#: gphoto2/actions.c:633
+#, c-format
+msgid "Capture choices                  :\n"
+msgstr "Możliwość nagrywania             :\n"
+
+#: gphoto2/actions.c:635
+#, c-format
+msgid "                                 : Image\n"
+msgstr "                                 : Zdjęcia\n"
+
+#: gphoto2/actions.c:639
+#, c-format
+msgid "                                 : Video\n"
+msgstr "                                 : Filmy\n"
+
+#: gphoto2/actions.c:643
+#, c-format
+msgid "                                 : Audio\n"
+msgstr "                                 : Dźwięk\n"
+
+#: gphoto2/actions.c:647
+#, c-format
+msgid "                                 : Preview\n"
+msgstr "                                 : Podgląd\n"
+
+#: gphoto2/actions.c:651
+#, c-format
+msgid "                                 : Capture not supported by the driver\n"
+msgstr "                                 : Ten sterownik nie obsługuje nagrywania\n"
+
+#: gphoto2/actions.c:653
+#, c-format
+msgid "Configuration support            : %s\n"
+msgstr "Obsługa konfiguracji             : %s\n"
+
+#: gphoto2/actions.c:655
+#, c-format
+msgid "Delete files on camera support   : %s\n"
+msgstr "Obsługa usuwania plików z aparatu: %s\n"
+
+#: gphoto2/actions.c:658
+#, c-format
+msgid "File preview (thumbnail) support : %s\n"
+msgstr "Podgląd plików (miniaturek)      : %s\n"
+
+#: gphoto2/actions.c:661
+#, c-format
+msgid "File upload support              : %s\n"
+msgstr "Przesyłanie plików do aparatu    : %s\n"
+
+#: gphoto2/actions.c:678
+#, c-format
+msgid "Ports must look like 'serial:/dev/ttyS0' or 'usb:', but '%s' is missing a colon so I am going to guess what you mean."
+msgstr "Porty muszą być w postaci 'serial:/dev/ttyS0' lub 'usb:', ale '%s' nie zawiera dwukropka, więc spróbuję zgadnąć, co to miało znaczyć."
+
+#: gphoto2/actions.c:717
+#, c-format
+msgid "The port you specified ('%s') can not be found. Please specify one of the ports found by 'gphoto2 --list-ports' and make sure the spelling is correct (i.e. with prefix 'serial:' or 'usb:')."
+msgstr "Podany port ('%s') nie został odnaleziony. Proszę podać jeden z portów znajdywanych przez 'gphoto2 --list-ports' i upewnić się, że pisownia jest poprawna (tzn. z przedrostkiem 'serial:' lub 'usb:')."
+
+#: gphoto2/actions.c:755
+#, c-format
+msgid "About the camera driver:"
+msgstr "O sterowniku aparatu:"
+
+#: gphoto2/actions.c:768
+#, c-format
+msgid "Camera summary:"
+msgstr "Opis aparatu:"
+
+#: gphoto2/actions.c:781
+#, c-format
+msgid "Camera manual:"
+msgstr "Podręcznik do aparatu:"
+
+#: gphoto2/actions.c:796
+#, c-format
+msgid "You can only specify speeds for serial ports."
+msgstr "Można podać prędkości tylko dla portów szeregowych."
+
+#: gphoto2/actions.c:847
+#, c-format
+msgid ""
+"gphoto2 %s\n"
+"\n"
+"Copyright (c) 2000-2004 Lutz Mueller and others\n"
+"%s\n"
+"gphoto2 comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law. You may\n"
+"redistribute copies of gphoto2 under the terms of the GNU General Public\n"
+"License. For more information about these matters, see the files named COPYING.\n"
+"\n"
+"This version of gphoto2 is using the following software versions and options:\n"
+msgstr ""
+"gphoto2 %s\n"
+"\n"
+"Copyright (c) 2000-2004 Lutz Mueller i inni\n"
+"%s\n"
+"gphoto2 jest udostępniony BEZ ŻADNEJ GWARANCJI do granic dopuszczalnych\n"
+"przez prawo. Można rozprowadzać kopie gphoto2 na warunkach Powszechnej\n"
+"Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License). Więcej informacji\n"
+"na ten temat można znaleźć w plikach COPYING.\n"
+"\n"
+"Ta wersja gphoto2 używa następujących wersji oprogramowania i opcji:\n"
+
+#: gphoto2/actions.c:860
+msgid "OS/2 port by Bart van Leeuwen\n"
+msgstr "Port OS/2 wykonał Bart van Leeuwen\n"
+
+#: gphoto2/actions.c:933
+#, c-format
+msgid "Overriding USB vendor/product id 0x%x/0x%x with 0x%x/0x%x"
+msgstr "Nadpisywanie id producenta/produktu USB 0x%x/0x%x przez 0x%x/0x%x"
+
+#: gphoto2/actions.c:984
+msgid "ALWAYS INCLUDE THE FOLLOWING LINES WHEN SENDING DEBUG MESSAGES TO THE MAILING LIST:"
+msgstr "ZAWSZE NALEŻY DOŁĄCZYĆ NASTĘPUJĄCE LINIE PRZY WYSYŁANIU KOMUNIKATÓW DIAGNOSTYCZNYCH NA LISTĘ DYSKUSYJNĄ:"
+
+#: gphoto2/actions.c:999
+#, c-format
+msgid "%s has been compiled with the following options:"
+msgstr "%s zostało skompilowane z następującymi opcjami:"
+
+#: gphoto2/actions.c:1096
+#, c-format
+msgid "%s not found in configuration tree."
+msgstr "%s nie występuje w drzewie konfiguracji."
+
+#: gphoto2/actions.c:1138
+#, c-format
+msgid "Failed to retrieve value of text widget %s."
+msgstr "Nie udało się odtworzyć wartości widgetu tekstowego %s."
+
+#: gphoto2/actions.c:1155
+#, c-format
+msgid "Failed to retrieve values of range widget %s."
+msgstr "Nie udało się odtworzyć wartości widgetu przedziału %s."
+
+#: gphoto2/actions.c:1167
+#, c-format
+msgid "Failed to retrieve values of toggle widget %s."
+msgstr "Nie udało się odtworzyć wartości widgetu przełącznika %s."
+
+#: gphoto2/actions.c:1179
+#, c-format
+msgid "Failed to retrieve values of date/time widget %s."
+msgstr "Nie udało się odtworzyć wartości widgetu daty/czasu %s."
+
+#: gphoto2/actions.c:1209
+#, c-format
+msgid "Failed to retrieve values of radio widget %s."
+msgstr "Nie udało się odtworzyć wartości widgetu pojedynczego wyboru %s."
+
+#: gphoto2/actions.c:1250
+#, c-format
+msgid "Failed to set the value of text widget %s to %s."
+msgstr "Nie udało się ustawić wartości widgetu tekstowego %s na %s."
+
+#: gphoto2/actions.c:1260
+#, c-format
+msgid "The passed value %s is not a floating point value."
+msgstr "Przekazana wartość %s nie jest wartością zmiennoprzecinkową."
+
+#: gphoto2/actions.c:1265
+#, c-format
+msgid "The passed value %f is not within the expected range %f - %f."
+msgstr "Przekazana wartość %f nie leży w oczekiwanym przedziale %f - %f."
+
+#: gphoto2/actions.c:1271
+#, c-format
+msgid "Failed to set the value of range widget %s to %f."
+msgstr "Nie udało się ustawić wartości widgetu przedziału %s na %f."
+
+#: gphoto2/actions.c:1280
+msgid "off"
+msgstr "wyłączone"
+
+#: gphoto2/actions.c:1281
+msgid "false"
+msgstr "fałsz"
+
+#: gphoto2/actions.c:1286
+msgid "on"
+msgstr "włączone"
+
+#: gphoto2/actions.c:1287
+msgid "true"
+msgstr "prawda"
+
+#: gphoto2/actions.c:1291
+#, c-format
+msgid "The passed value %s is not a valid toggle value."
+msgstr "Przekazana wartość %s nie jest poprawną wartością przełącznika."
+
+#: gphoto2/actions.c:1297
+#, c-format
+msgid "Failed to set values %s of toggle widget %s."
+msgstr "Nie udało się ustawić wartości %s widgetu przełącznika %s."
+
+#: gphoto2/actions.c:1310
+#, c-format
+msgid "The passed value %s is neither a valid time nor an integer."
+msgstr "Przekazana wartość %s nie jest prawidłowym czasem ani liczbą całkowitą."
+
+#: gphoto2/actions.c:1317
+#, c-format
+msgid "Failed to set new time of date/time widget %s to %s."
+msgstr "Nie udało się ustawić nowego czasu widgetu daty/czasu %s na %s."
+
+#: gphoto2/actions.c:1354
+#, c-format
+msgid "Choice %s not found within list of choices."
+msgstr "Opcji %s nie znaleziono na liście wyboru."
+
+#: gphoto2/actions.c:1362
+#, c-format
+msgid "The %s widget is not configurable."
+msgstr "Widget %s nie jest konfigurowalny."
+
+#: gphoto2/actions.c:1369
+#, c-format
+msgid "Failed to set new configuration value %s for configuration entry %s."
+msgstr "Nie udało się ustawić nowej wartości konfiguracji %s dla wpisu konfiguracji %s."
+
+#: gphoto2/foreach.c:254
+#, c-format
+msgid "Bad file number. You specified %i, but there are only %i files available in '%s' or its subfolders. Please obtain a valid file number from a file listing first."
+msgstr "Zły numer pliku. Podano %i, a jest tylko %i plików dostępnych w '%s' i podkatalogach. Proszę uzyskać prawidłowy numer pliku z listy plików."
+
+#: gphoto2/foreach.c:283
+#, c-format
+msgid "Bad file number. You specified %i, but there is only 1 file available in '%s'."
+msgstr "Zły numer pliku. Podano %i, ale jest tylko 1 plik dostępny w '%s'."
+
+#: gphoto2/foreach.c:291
+#, c-format
+msgid "Bad file number. You specified %i, but there are only %i files available in '%s'. Please obtain a valid file number from a file listing first."
+msgstr "Zły numer pliku. Podano %i, a jest tylko %i plików dostępnych w '%s'. Proszę uzyskać prawidłowy numer pliku z listy plików."
+
+#: gphoto2/gp-params.c:59
+#, c-format
+msgid "*** Error ***              \n"
+msgstr "*** Błąd ***               \n"
+
+#: gphoto2/gp-params.c:232
+#, c-format
+msgid "Press any key to continue.\n"
+msgstr "Proszę nacisnąć dowolny klawisz w celu kontynuacji.\n"
+
+#: gphoto2/gp-params.c:249
+#, c-format
+msgid "Not enough memory."
+msgstr "Zbyt mało pamięci."
+
+#: gphoto2/gphoto2-cmd-capture.c:201
+msgid "Operation cancelled"
+msgstr "Operacja anulowana"
+
+#: gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:55
+msgid "</B/24>Continue"
+msgstr "</B/24>Kontynuuj"
+
+#: gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:55
+msgid "</B16>Cancel"
+msgstr "</B16>Anuluj"
+
+#: gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:61
+msgid "<C></5>Error"
+msgstr "<C></5>Błąd"
+
+#: gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:63
+msgid "Could not set configuration:"
+msgstr "Nie udało się ustawić konfiguracji:"
+
+#: gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:107
+msgid "Exit"
+msgstr "Wyjście"
+
+#: gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:109
+msgid "Back"
+msgstr "Powrót"
+
+#: gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:254
+msgid "Time: "
+msgstr "Czas: "
+
+#: gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:313 gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:341
+#: gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:400 gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:463
+msgid "Value: "
+msgstr "Wartość "
+
+#: gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:362
+msgid "Yes"
+msgstr "Tak"
+
+#: gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:362
+msgid "No"
+msgstr "Nie"
+
+#: gphoto2/main.c:167 gphoto2/main.c:1638
+msgid "Turn on debugging"
+msgstr "Włączenie diagnostyki"
+
+#: gphoto2/main.c:168 gphoto2/main.c:1640
+msgid "Quiet output (default=verbose)"
+msgstr "Ciche wyjście (domyślnie=szczegółowe)"
+
+#: gphoto2/main.c:172 gphoto2/main.c:1644
+msgid "Display version and exit"
+msgstr "Wyświetlenie wersji i zakończenie"
+
+#: gphoto2/main.c:173
+msgid "Displays this help screen"
+msgstr "Wyświetlenie tego opisu"
+
+#: gphoto2/main.c:174 gphoto2/main.c:1646
+msgid "List supported camera models"
+msgstr "Wypisanie listy obsługiwanych modeli aparatów"
<<Diff was trimmed, longer than 597 lines>>


More information about the pld-cvs-commit mailing list