SOURCES: yelp-bs.patch (NEW), glibc-locale_ZA.patch yelp-bs.patch
ankry
ankry at pld-linux.org
Thu Apr 20 13:31:03 CEST 2006
Author: ankry Date: Thu Apr 20 11:31:03 2006 GMT
Module: SOURCES Tag: HEAD
---- Log message:
yelp-bs.patch
---- Files affected:
SOURCES:
yelp-bs.patch (NONE -> 1.1) (NEW), glibc-locale_ZA.patch (1.6 -> 1.7)
---- Diffs:
================================================================
Index: SOURCES/yelp-bs.patch
diff -u /dev/null SOURCES/yelp-bs.patch:1.1
--- /dev/null Thu Apr 20 13:31:03 2006
+++ SOURCES/yelp-bs.patch Thu Apr 20 13:30:58 2006
@@ -0,0 +1,11 @@
+--- yelp-2.14.1/po/bs.po~ 2006-04-20 13:29:22.000000000 +0200
++++ yelp-2.14.1/po/bs.po 2006-04-20 13:29:22.000000000 +0200
+@@ -717,7 +717,7 @@
+
+ #: yelp.desktop.in.in.h:1
+ msgid "Get help with GNOME"
+-msgstr "Primi pomoÄ sa GMOME-om"
++msgstr "Primi pomoÄ sa GNOME-om"
+
+ #, fuzzy
+ #~ msgid "_Home"
================================================================
Index: SOURCES/glibc-locale_ZA.patch
diff -u SOURCES/glibc-locale_ZA.patch:1.6 SOURCES/glibc-locale_ZA.patch:1.7
--- SOURCES/glibc-locale_ZA.patch:1.6 Tue Feb 1 23:18:23 2005
+++ SOURCES/glibc-locale_ZA.patch Thu Apr 20 13:30:58 2006
@@ -1,339 +1,3 @@
-diff -uNr libc.orig/localedata/locales/af_ZA libc/localedata/locales/af_ZA
---- libc.orig/localedata/locales/af_ZA 2004-04-29 00:55:00.000000000 +0200
-+++ libc/localedata/locales/af_ZA 2004-10-29 13:05:39.000000000 +0200
-@@ -1,33 +1,45 @@
- escape_char /
- comment_char %
-
--% Afrikaans language locale for South Africa
--% Source: RAP
--% Email: schalkc at ntaba.co.za
--% Tel: +27 12 3293397
--% Fax: +27 12 3293397
--% Language: af
--% Territory: ZA
--% Revision: 0.2
--% Date: 1999-09-28
--% Users: general
--% Repertoiremap: mnemonic.ds
--% Charset: ISO-8859-1
--% Distribution and use is free, also
--% for commercial purposes.
-+% ChangeLog
-+% 1.2 (2004-10-28):
-+% 2004-10-28 Dwayne Bailey <dwayne at translate.org.za>
-+% - Corrected country_name should be "Suid-Afrika"
-+% 2004-10-27 Dwayne Bailey <dwayne at translate.org.za>
-+% - Change decimal and thousand separator to match common convention of
-+% [comma]==thousand, [point]==decimal. Thus copy en_ZA
-+% - Add country_post, lang_lib
-+% - abmon March: Mar -> Mrt
-+% - name_* corrected all capitalisation
-+% - Add Translate.org.za to clarify "source"
-+% - Update all contact details
-+% - Change yesexpr to also accept yY
-+% - Update yes/noexpr to remove .*
-+% 2004-03-30 Dwayne Bailey <dwayne at translate.org.za>
-+% - Added name_miss
-+% 1.1 (2003-04-23):
-+% 2003-04-23 Dwayne Bailey <dwayne at translate.org.za>
-+% - Added LC_MEASUREMENT to LC_IDENTIFICATION
-+% - PAPER, TELEPHONE and MEASUREMENT copy en_ZA
-+% - Added "^" to yesexpr and noexpr ie "^[nN].*"
-+% - Change maintainer to Zuza Software Foundation
-+% - Add all missing items in LC_ADDRESS
-+% - Add all name_* to LC_NAME
-+% - Add various comments explaining items
-+
-
- LC_IDENTIFICATION
- title "Afrikaans locale for South Africa"
--source "RAP"
--address ""
--contact ""
--email "bug-glibc-locales at gnu.org"
--tel ""
--fax ""
-+source "Zuza Software Foundation (Translate.org.za)"
-+address "Box 28364, Sunnyside, 0132, South Africa"
-+contact "Dwayne Bailey"
-+email "dwayne at translate.org.za"
-+tel "+27 12 343 0389"
-+fax "+27 12 343 0389"
- language "Afrikaans"
- territory "South Africa"
--revision "1.0"
--date "2000-06-29"
-+revision "1.2"
-+date "2004-10-28"
- %
- category "af_ZA:2000";LC_IDENTIFICATION
- category "af_ZA:2000";LC_CTYPE
-@@ -35,11 +47,12 @@
- category "af_ZA:2000";LC_TIME
- category "af_ZA:2000";LC_NUMERIC
- category "af_ZA:2000";LC_MONETARY
--category "af_ZA:2000";LC_MESSAGES
--category "af_ZA:2000";LC_PAPER
-+category "af_ZA:2003";LC_MESSAGES
-+category "af_ZA:2003";LC_PAPER
- category "af_ZA:2000";LC_NAME
--category "af_ZA:2000";LC_ADDRESS
--category "af_ZA:2000";LC_TELEPHONE
-+category "af_ZA:2003";LC_ADDRESS
-+category "af_ZA:2003";LC_TELEPHONE
-+category "af_ZA:2003";LC_MEASUREMENT
-
- END LC_IDENTIFICATION
-
-@@ -51,36 +64,24 @@
- copy "en_DK"
- END LC_COLLATE
-
--
- LC_MONETARY
--int_curr_symbol "<U005A><U0041><U0052><U0020>"
--currency_symbol "<U0052>"
--mon_decimal_point "<U002C>"
--mon_thousands_sep "<U002E>"
--mon_grouping 3;3
--positive_sign ""
--negative_sign "<U002D>"
--int_frac_digits 2
--frac_digits 2
--p_cs_precedes 1
--p_sep_by_space 0
--n_cs_precedes 1
--n_sep_by_space 0
--p_sign_posn 1
--n_sign_posn 1
-+copy "en_ZA"
- END LC_MONETARY
-
- LC_NUMERIC
--decimal_point "<U002C>"
--thousands_sep "<U002E>"
--grouping 3;3
-+copy "en_ZA"
- END LC_NUMERIC
-
- LC_TIME
-+% abday - The abbreviations for the week days:
-+% - So, Ma, Di, Wo, Do, Vr, Sa
- abday "<U0053><U006F>";"<U004D><U0061>";/
- "<U0044><U0069>";"<U0057><U006F>";/
- "<U0044><U006F>";"<U0056><U0072>";/
- "<U0053><U0061>"
-+
-+% day - The full names of the week days:
-+% Sondag, Maandag, Dinsdag, Woensdag, Donderdag, Vrydag, Saterdag
- day "<U0053><U006F><U006E><U0064><U0061><U0067>";/
- "<U004D><U0061><U0061><U006E><U0064><U0061><U0067>";/
- "<U0044><U0069><U006E><U0073><U0064><U0061><U0067>";/
-@@ -88,12 +89,19 @@
- "<U0044><U006F><U006E><U0064><U0065><U0072><U0064><U0061><U0067>";/
- "<U0056><U0072><U0079><U0064><U0061><U0067>";/
- "<U0053><U0061><U0074><U0065><U0072><U0064><U0061><U0067>"
-+
-+% abmon - The abbreviations for the months
-+% - Jan, Feb, Mrt, Apr, Mei, Jun, Jul, Aug, Sep, Okt, Nov, Des
- abmon "<U004A><U0061><U006E>";"<U0046><U0065><U0062>";/
-- "<U004D><U0061><U0072>";"<U0041><U0070><U0072>";/
-+ "<U004D><U0072><U0074>";"<U0041><U0070><U0072>";/
- "<U004D><U0065><U0069>";"<U004A><U0075><U006E>";/
- "<U004A><U0075><U006C>";"<U0041><U0075><U0067>";/
- "<U0053><U0065><U0070>";"<U004F><U006B><U0074>";/
- "<U004E><U006F><U0076>";"<U0044><U0065><U0073>"
-+
-+% mon - The full names of the months -
-+% Januarie, Februarie, Maart, April, Mei, Junie
-+% Julie, Augustus, September, Oktober, November, Desember
- mon "<U004A><U0061><U006E><U0075><U0061><U0072><U0069><U0065>";/
- "<U0046><U0065><U0062><U0072><U0075><U0061><U0072><U0069><U0065>";/
- "<U004D><U0061><U0061><U0072><U0074>";/
-@@ -106,50 +114,170 @@
- "<U004F><U006B><U0074><U006F><U0062><U0065><U0072>";/
- "<U004E><U006F><U0076><U0065><U006D><U0062><U0065><U0072>";/
- "<U0044><U0065><U0073><U0065><U006D><U0062><U0065><U0072>"
-+
-+% Abbreviated date and time representation to be referenced by the "%c" field descriptor -
-+%
-+% "%a" (short weekday name),
-+% "%d" (day of month as a decimal number),
-+% "%b" (short month name),
-+% "%Y" (year with century as a decimal number),
-+% "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS),
-+% "%Z" (Time zone name)
- d_t_fmt "<U0025><U0061><U0020><U0025><U0064><U0020><U0025><U0062><U0020><U0025><U0059><U0020><U0025><U0054><U0020><U0025><U005A>"
--d_fmt "<U0025><U0064><U002F><U0025><U006D><U002F><U0025><U0079>"
-+
-+% Date representation to be referenced by the "%x" field descriptor -
-+% "%d/%m/%Y", day/month/year as decimal numbers (01/01/2000).
-+d_fmt "<U0025><U0064><U002F><U0025><U006D><U002F><U0025><U0059>"
-+
-+% Time representation to be referenced by the "%X" field descriptor -
-+% "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS)
- t_fmt "<U0025><U0054>"
-+
-+% Define representation of ante meridian and post maritime strings -
-+% The "" mean 'default to "AM" and "PM".
- am_pm "<U0056><U004D>";"<U004E><U004D>"
-+
-+% Define time representation in 12-hour format with "am_pm", to be referenced by the "%r"
-+% The "" means that this format is not supported.
- t_fmt_ampm ""
-+
-+% Date representation not described in ISO/IEC 14652. Comes out as -
-+% "%a %b %e %H:%M:%S %Z %Y" which is default "date" command output
-+%
-+% %a - abbreviated weekday name,
-+% %b - abbreviated month name,
-+% %e - day of month as a decimal number with leading space (1 to 31),
-+% %H - hour (24-hour clock) as a decimal number (00 to 23),
-+% %M - minute as a decimal number (00 to 59),
-+% %S - seconds as a decimal number (00 to 59),
-+% %Z - time-zone name,
-+% %Y - year with century as a decimal number,e.g. 2001.
- date_fmt "<U0025><U0061><U0020><U0025><U0062><U0020><U0025><U0065>/
- <U0020><U0025><U0048><U003A><U0025><U004D><U003A><U0025><U0053><U0020>/
- <U0025><U005A><U0020><U0025><U0059>"
- END LC_TIME
-
- LC_MESSAGES
--yesexpr "<U005E><U005B><U006A><U004A><U005D><U002E><U002A>"
--noexpr "<U005E><U005B><U006E><U004E><U005D><U002E><U002A>"
-+% The affirmative response -
-+% "^[jJyY]"
-+yesexpr "<U005E><U005B><U006A><U004A><U0079><U0059><U005D>"
-+
-+% The negative response -
-+% "^[nN]"
-+noexpr "<U005E><U005B><U006E><U004E><U005D>"
- END LC_MESSAGES
-
- LC_PAPER
--% FIXME
--height 297
--% FIXME
--width 210
-+copy "en_ZA"
- END LC_PAPER
-
- LC_TELEPHONE
--tel_int_fmt "<U002B><U0025><U0063><U0020><U0025><U0061><U0020><U0025>/
--<U006C>"
--int_prefix "<U0032><U0037>"
-+copy "en_ZA"
- END LC_TELEPHONE
-
- LC_MEASUREMENT
--% FIXME
--measurement 1
-+copy "en_ZA"
- END LC_MEASUREMENT
-
- LC_NAME
-+% Format for addressing a person.
-+% "%d%t%g%t%m%t%f"
-+%
-+% "Salutation",
-+% "Empty string, or <Space>",
-+% "First given name",
-+% "Empty string, or <Space>",
-+% "Middle names",
-+% "Empty string, or <Space>",
-+% "Clan names"
- name_fmt "<U0025><U0064><U0025><U0074><U0025><U0067><U0025><U0074>/
- <U0025><U006D><U0025><U0074><U0025><U0066>"
-+
-+% General salutation for any sex
-+% (no term)
-+name_gen ""
-+
-+% Salutation for unmarried females
-+% "mej"
-+name_miss "<U006D><U0065><U006A>"
-+
-+% Salutation for males
-+% "mnr"
-+name_mr "<U006D><U006E><U0072>"
-+
-+% Salutation for married females
-+% "mev"
-+name_mrs "<U006D><U0065><U0076>"
-+
-+% Salutation valid for all females
-+% "me"
-+name_ms "<U006D><U0065>"
- END LC_NAME
-
- LC_ADDRESS
-+% Representation of postal addresses (minus the addressee's name) in South
-+% Africa. (Ignored for now)
-+% "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%%z %T%N%c%N", which gives -
-+%
-+% "firm name",
-+% "end of line",
-+% "C/O address",
-+% "end of line",
-+% "department name",
-+% "Building name",
-+% "end of line",
-+% "street or block name",
-+% "space",
-+% "house number or designation",
-+% "space",
-+% "floor number",
-+% "space",
-+% "room number, door designation",
-+% "end of line",
-+% "postal code",
-+% "space",
-+% "town, city",
-+% "end of line",
-+% "country designation for the <country_post> keyword",
-+% "end of line
- postal_fmt "<U0025><U0066><U0025><U004E><U0025><U0061><U0025><U004E>/
- <U0025><U0064><U0025><U004E><U0025><U0062><U0025><U004E><U0025><U0073>/
- <U0020><U0025><U0068><U0020><U0025><U0065><U0020><U0025><U0072><U0025>/
- <U004E><U0025><U0025><U007A><U0020><U0025><U0054><U0025>/
- <U004E><U0025><U0063><U0025><U004E>"
-+
-+% Country name in Afrikaans - "Suid-Afrika"
-+country_name "<U0053><U0075><U0069><U0064><U002D>/
-+<U0041><U0066><U0072><U0069><U006B><U0061>"
-+
-+% Language name in Afrikaans - "Afrikaans"
-+lang_name "<U0041><U0066><U0072><U0069><U006B><U0061><U0061><U006E><U0073>"
-+
-+% CEPT MAILCODES are suggested
-+% Alternatively use the code found on your countries postal item tracking number
-+% "ZA"
-+country_post "<U005A><U0041>"
-+
-+% UN Geneve 1949:68 Distinguishing signs of vehicles in international traffic
-+% http://www.unece.org/trans/conventn/disting-signs-5-2001.pdf
-+% "ZA"
-+country_car "<U005A><U0041>"
-+
-+% ISO 2108
-+% http://www.isbn-international.org/html/prefix/prefa.htm
-+country_isbn 0
-+
-+% ISO 639 language abbreviations:
-+% 639-1 2 letter, 639-2 3 letter terminology
-+% http://www.loc.gov/standards/iso639-2/englangn.html
-+% "af", "afr", "afr"
-+lang_ab "<U0061><U0066>"
-+lang_term "<U0061><U0066><U0072>"
-+lang_lib "<U0061><U0066><U0072>"
-+
-+% ISO 3166 country number and 2 and 3 letter abbreviations
-+% http://www.unicode.org/onlinedat/countries.html
-+% "ZA", "ZAF"
- country_ab2 "<U005A><U0041>"
- country_ab3 "<U005A><U0041><U0046>"
- country_num 710
diff -uNr libc.orig/localedata/locales/nr_ZA libc/localedata/locales/nr_ZA
--- libc.orig/localedata/locales/nr_ZA 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ libc/localedata/locales/nr_ZA 2004-11-09 22:04:05.000000000 +0100
@@ -611,1822 +275,3 @@
+
+END LC_ADDRESS
+
-diff -uNr libc.orig/localedata/locales/nso_ZA libc/localedata/locales/nso_ZA
---- libc.orig/localedata/locales/nso_ZA 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
-+++ libc/localedata/locales/nso_ZA 2004-10-27 22:48:11.000000000 +0200
-@@ -0,0 +1,273 @@
-+escape_char /
-+comment_char %
-+
-+% ChangeLog
-+% 0.2 (2004-10-27):
-+% 2004-10-27 Dwayne Bailey <dwayne at translate.org.za>
-+% - Update all contact information
-+% - Add lang_lib
-+% 2004-03-30 Dwayne Bailey <dwayne at translate.org.za>
-+% - Added country_ab2/3, country_num
-+% 2004-02-27: Dwayne Bailey <dwayne at translate.org.za>
-+% - Correction of lang_name comment
-+% 0.1 (2004-02-11):
-+% Initial Northern Sotho locale for South Africa
-+% by Zuza Software Foundation
-+
-+LC_IDENTIFICATION
-+title "Northern Sotho locale for South Africa"
-+source "Zuza Software Foundation (Translate.org.za)"
-+address "PO Box 28364, Sunnyside, 0132, South Africa"
-+contact "Dwayne Bailey"
-+email "dwayne at translate.org.za"
-+tel "+27 12 343 0389"
-+fax "+27 12 343 0389"
-+language "Northern Sotho"
-+territory "South Africa"
-+revision "0.2"
-+date "2004-10-27"
-+%
-+category "nso_ZA:2004";LC_IDENTIFICATION
-+category "nso_ZA:2004";LC_CTYPE
-+category "nso_ZA:2004";LC_COLLATE
-+category "nso_ZA:2004";LC_TIME
-+category "nso_ZA:2004";LC_NUMERIC
-+category "nso_ZA:2004";LC_MONETARY
-+category "nso_ZA:2004";LC_MESSAGES
-+category "nso_ZA:2004";LC_PAPER
-+category "nso_ZA:2004";LC_NAME
-+category "nso_ZA:2004";LC_ADDRESS
-+category "nso_ZA:2004";LC_TELEPHONE
-+category "nso_ZA:2004";LC_MEASUREMENT
-+
-+END LC_IDENTIFICATION
-+
-+LC_CTYPE
-+% Use the characters described in the charmap file "i18n.tgz"
-+copy "i18n"
-+END LC_CTYPE
-+
-+LC_COLLATE
-+% Copy the template from ISO/IEC 14651 i.e.
-+% use the rules there when making ordered lists of words.
-+copy "iso14651_t1"
-+END LC_COLLATE
-+
-+LC_MONETARY
-+copy "en_ZA"
-+END LC_MONETARY
-+
-+LC_NUMERIC
-+copy "en_ZA"
-+END LC_NUMERIC
-+
-+LC_TIME
-+
-+% abday - The abbreviations for the week days:
-+% - Son, Mos, Bed, Rar, Ne, Hla, Mok
-+abday "<U0053><U006F><U006E>";/
-+ "<U004D><U006F><U0073>";/
-+ "<U0042><U0065><U0064>";/
-+ "<U0052><U0061><U0072>";/
-+ "<U004E><U0065>";/
-+ "<U0048><U006C><U0061>";/
-+ "<U004D><U006F><U006B>"
-+
-+% day - The full names of the week days:
-+% - Sontaga, Mosupalogo, Labobedi, Laboraro, Labone, Labohlano, Mokibelo
-+day "<U0053><U006F><U006E><U0074><U0061><U0067><U0061>";/
-+ "<U004D><U006F><U0073><U0075><U0070><U0061><U006C><U006F><U0067><U006F>";/
-+ "<U004C><U0061><U0062><U006F><U0062><U0065><U0064><U0069>";/
-+ "<U004C><U0061><U0062><U006F><U0072><U0061><U0072><U006F>";/
-+ "<U004C><U0061><U0062><U006F><U006E><U0065>";/
-+ "<U004C><U0061><U0062><U006F><U0068><U006C><U0061><U006E><U006F>";/
-+ "<U004D><U006F><U006B><U0069><U0062><U0065><U006C><U006F>"
-+
-+% abmon - The abbreviations for the months
-+% - Jan, Feb, Mat, Apo, Mei, Jun, Jul, Ago, Set, Okt, Nof, Dis
-+abmon "<U004A><U0061><U006E>";"<U0046><U0065><U0062>";/
-+ "<U004D><U0061><U0074>";"<U0041><U0070><U006F>";/
-+ "<U004D><U0065><U0069>";"<U004A><U0075><U006E>";/
-+ "<U004A><U0075><U006C>";"<U0041><U0067><U006F>";/
-+ "<U0053><U0065><U0074>";"<U004F><U006B><U0074>";/
-+ "<U004E><U006F><U0066>";"<U0044><U0069><U0073>"
-+
-+% mon - The full names of the months -
-+% - Janaware, Feberware, Mats^he, Aporele, Mei, June
-+% Julae, Agostose, Setemere, Oktobore, Nofemere, Disemere
-+mon "<U004A><U0061><U006E><U0061><U0077><U0061><U0072><U0065>";/
-+ "<U0046><U0065><U0062><U0065><U0072><U0077><U0061><U0072><U0065>";/
-+ "<U004D><U0061><U0074><U0161><U0068><U0065>";/
-+ "<U0041><U0070><U006F><U0072><U0065><U006C><U0065>";/
-+ "<U004D><U0065><U0069>";/
-+ "<U004A><U0075><U006E><U0065>";/
-+ "<U004A><U0075><U006C><U0061><U0065>";/
-+ "<U0041><U0067><U006F><U0073><U0074><U006F><U0073><U0065>";/
-+ "<U0053><U0065><U0074><U0065><U006D><U0065><U0072><U0065>";/
-+ "<U004F><U006B><U0074><U006F><U0062><U006F><U0072><U0065>";/
-+ "<U004E><U006F><U0066><U0065><U006D><U0065><U0072><U0065>";/
-+ "<U0044><U0069><U0073><U0065><U006D><U0065><U0072><U0065>"
-+
-+% Abreviated date and time representation to be referenced by the "%c" field descriptor -
-+d_t_fmt "<U0025><U0061><U0020><U0025><U0064><U0020><U0025><U0062><U0020><U0025><U0059><U0020><U0025><U0054><U0020><U0025><U005A>"
-+%
-+% "%a" (short weekday name),
-+% "%d" (day of month as a decimal number),
-+% "%b" (short month name),
-+% "%Y" (year with century as a decimal number),
-+% "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS),
-+% "%Z" (Time zone name)
-+
-+% Date representation to be referenced by the "%x" field descriptor -
-+d_fmt "<U0025><U0064><U002F><U0025><U006D><U002F><U0025><U0059>"
-+% "%d/%m/%Y", day/month/year as decimal numbers (01/01/2000).
-+
-+% Time representation to be referenced by the "%X" field descriptor -
-+t_fmt "<U0025><U0054>"
-+% "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS)
-+
-+% Define representation of ante meridiem and post meridiem strings -
-+am_pm "";""
-+% The "" mean 'default to "AM" and "PM".
-+
-+% Define time representation in 12-hour format with "am_pm", to be referenced by the "%r"
-+t_fmt_ampm ""
-+% The "" means that this format is not supported.
-+
-+% Date representation not described in ISO/IEC 14652. Comes out as -
-+% "%a %b %e %H:%M:%S %Z %Y" which is default "date" command output
-+date_fmt "<U0025><U0061><U0020><U0025><U0062><U0020><U0025><U0065>/
-+<U0020><U0025><U0048><U003A><U0025><U004D><U003A><U0025><U0053><U0020>/
-+<U0025><U005A><U0020><U0025><U0059>"
-+%
-+% %a - abbreviated weekday name,
-+% %b - abreviated month name,
-+% %e - day of month as a decimal number with leading space (1 to 31),
-+% %H - hour (24-hour clock) as a decimal number (00 to 23),
-+% %M - minute as a decimal number (00 to 59),
-+% %S - seconds as a decimal number (00 to 59),
-+% %Z - time-zone name,
-+% %Y - year with century as a decimal number,e.g. 2001.
-+
-+END LC_TIME
-+
-+LC_MESSAGES
-+% FIXME: Check both of these
-+% The affirmative response - ee
-+% "^[yYeE].*"
-+yesexpr "<U005E><U005B><U0079><U0059><U0065><U0045><U005D>"
-+
-+% The negative response - aowa
-+% "^[nNaA].*"
-+noexpr "<U005E><U005B><U006E><U004E><U0061><U0041><U005D>"
-+END LC_MESSAGES
-+
-+LC_PAPER
-+copy "en_ZA"
-+END LC_PAPER
-+
-+LC_TELEPHONE
-+copy "en_ZA"
-+END LC_TELEPHONE
-+
-+LC_MEASUREMENT
-+copy "en_ZA"
-+END LC_MEASUREMENT
-+
-+LC_NAME
-+% Format for addressing a person.
-+name_fmt "<U0025><U0064><U0025><U0074><U0025><U0067><U0025><U0074>/
-+<U0025><U006D><U0025><U0074><U0025><U0066>"
-+% "%d%t%g%t%m%t%f"
-+% "Salutation",
-+% "Empty string, or <Space>",
-+% "First given name",
-+% "Empty string, or <Space>",
-+% "Middle names",
-+% "Empty string, or <Space>",
-+% "Clan names"
-+
-+% FIXME - define all the following name_*
-+% General salutation for any sex
-+% name_gen ""
-+
-+% Salutation for unmarried females - ""
-+% name_miss ""
-+
-+% Salutation for males - ""
-+% name_mr ""
-+
-+% Salutation for married females - ""
-+% name_mrs ""
-+
-+% Salutation valid for all females - "" (no term)
-+% name_ms ""
-+
-+END LC_NAME
-+
-+LC_ADDRESS
-+% Country name in Northern Sotho - "Afrika Borwa"
-+country_name "<U0041><U0066><U0072><U0069><U006B><U0061><U0020>/
-+<U0042><U006F><U0072><U0077><U0061>"
-+
-+% Abbreviated country postal name - "ZA"
-+country_post "<U005A><U0041>"
-+
-+% UN Geneve 1949:68 Distinguishing signs of vehicles in international traffic
-+% http://www.unece.org/trans/conventn/disting-signs-5-2001.pdf
-+% "ZA"
-+country_car "<U005A><U0041>"
-+
-+% FIXME define the following correctly
-+% country_isbn ""
-+
-+% Language name in Northern Sotho - "Sesotho sa Leboa"
-+lang_name "<U0053><U0065><U0073><U006F><U0074><U0068><U006F><U0020>/
-+<U0073><U0061><U0020><U004C><U0065><U0062><U006F><U0061>"
-+
<<Diff was trimmed, longer than 597 lines>>
---- CVS-web:
http://cvs.pld-linux.org/SOURCES/glibc-locale_ZA.patch?r1=1.6&r2=1.7&f=u
More information about the pld-cvs-commit
mailing list