bootdisk/trunk/batch-installer/po/de.po

shadzik cvs at pld-linux.org
Sun May 28 17:45:26 CEST 2006


Author: shadzik
Date: Sun May 28 17:45:25 2006
New Revision: 7450

Modified:
   bootdisk/trunk/batch-installer/po/de.po
Log:
- 45%


Modified: bootdisk/trunk/batch-installer/po/de.po
==============================================================================
--- bootdisk/trunk/batch-installer/po/de.po	(original)
+++ bootdisk/trunk/batch-installer/po/de.po	Sun May 28 17:45:25 2006
@@ -1276,7 +1276,7 @@
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-dialogs:90
 msgid "second ethernet card"
-msgstr "zwiete Netzwerk Karte"
+msgstr "zweite Netzwerk Karte"
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-dialogs:99
 msgid "_*_d_e_t_e_c_t_e_d_*"
@@ -1361,128 +1361,128 @@
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-dialogs:207
 msgid "typical dns for masqueraded network"
-msgstr "typowy adres serwera nazw w sieci lokalnej z maskaradą"
+msgstr "übliche DNS Addresse im lokalen Netzwerk mit masquerading"
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-dialogs:219
 msgid "Enter DNS servers"
-msgstr "Wpisz adresy serwerów nazw (DNS)"
+msgstr "Gebe die DNS Server Addressen ein"
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-dialogs:221
 msgid "DNS Servers"
-msgstr "Serwery nazw (DNS)"
+msgstr "DNS Server"
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-dialogs:236
 msgid "Use v6?"
-msgstr "Używać v6?"
+msgstr "v6 nutzen ?"
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-dialogs:238
 msgid "Use IPv6?"
-msgstr "Użyj IPv6"
+msgstr "IPv6 nutzen ?"
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-functions:31
 msgid "Question"
-msgstr "Pytanie"
+msgstr "Frage"
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-functions:36
 msgid "_Yes"
-msgstr "_Tak"
+msgstr "_Ja"
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-functions:37
 msgid "_No"
-msgstr "_Nie"
+msgstr "_Nein"
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-functions:62
 #: ../../batch-installer/ui/ui-main:104 ../../batch-installer/ui/ui-main:282
 msgid "Information"
-msgstr "Informacja"
+msgstr "Information"
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-functions:87
 msgid "Text input"
-msgstr "Wejście tekstowe"
+msgstr "Texteingang"
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-functions:109
 msgid "IDE Disk #1 (Primary Master)"
-msgstr "Dysk IDE #1 (Primary master)"
+msgstr "IDE Disk #1 (Primary Master)"
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-functions:110
 msgid "IDE Disk #2 (Primary Slave)"
-msgstr "Dysk IDE #2 (Primary slave)"
+msgstr "IDE Disk #2 (Primary Slave)"
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-functions:111
 msgid "IDE Disk #3 (Secondary Master)"
-msgstr "Disk IDE #3 (Secondary master)"
+msgstr "IDE Disk #3 (Secondary Master)"
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-functions:112
 msgid "IDE Disk #4 (Secondary Slave)"
-msgstr "Dysk IDE #4 (Secondary slave)"
+msgstr "IDE Disk #4 (Secondary Slave)"
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-functions:113
 msgid "IDE Disk #%d"
-msgstr "Dysk IDE #%d"
+msgstr "IDE Disk #%d"
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-functions:114
 msgid "SCSI/SATA Disk #%d"
-msgstr "Dysk SCSI/SATA #%d"
+msgstr "SCSI/SATA Disk #%d"
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-functions:115
 #: ../../batch-installer/ui/ui-functions:116
 #: ../../batch-installer/ui/ui-functions:117
 #: ../../batch-installer/ui/ui-functions:118
 msgid "%s hardware RAID device"
-msgstr "sprzętowe urządzenie RAID %s"
+msgstr "%s Hardware RAID Gerät"
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-functions:119
 msgid "%s I2O disk device"
-msgstr "urządzenie dyskowe I2O %s"
+msgstr "%s I2O Disk Gerät"
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-functions:345
 msgid "Strange... Cannot fetch parted. Check source please."
-msgstr "Dziwne... Nie mogę zassać parteda. Proszę sprawdzić źródło."
+msgstr "Komisch... Ich kann Parted nicht runterziehen. Überprüfe bitte die Quelle."
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-main:70
 msgid "Choose the source of installation"
-msgstr "Wybierz źródło instalacji"
+msgstr "Wähle die Installations-Quelle"
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-main:72
 msgid "Type of installation"
-msgstr "Typ instalacji"
+msgstr "Installations Typ"
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-main:76 ../../batch-installer/ui/ui-main:141
 #: ../../batch-installer/ui/ui-wizard:212
 #: ../../batch-installer/ui/ui-wizard:361
 msgid "CD-ROM device"
-msgstr "Napęd CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM Gerät"
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-main:77 ../../batch-installer/ui/ui-wizard:213
 msgid "Hard disk partition"
-msgstr "Partycja dysku twardego"
+msgstr "Festplatten Partition"
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-main:80 ../../batch-installer/ui/ui-wizard:216
 msgid "network server (ftp, http)"
-msgstr "serwer sieciowy (ftp, http)"
+msgstr "Netzwerk Server (Ftp, Http)"
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-main:81 ../../batch-installer/ui/ui-main:199
 #: ../../batch-installer/ui/ui-wizard:217
 msgid "NFS server"
-msgstr "serwer NFS"
+msgstr "NFS Server"
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-main:91 ../../batch-installer/ui/ui-wizard:355
 msgid "(detected)"
-msgstr "(wykryte)"
+msgstr "(entdeckt)"
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-main:107
 msgid "hostadapters_modules must be set before selecting source devices."
 msgstr ""
-"hostadapters_modules musi być ustawione<br>przed wyborem urządzeń źródłowych."
+"hostadapters_modules muss eingestellt werden<br>bevor den Quellgeräten."
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-main:139
 msgid "Choose your CD-ROM device. If you have single CD drive, choose auto."
 msgstr ""
-"Wybierz urządzenie CD-ROM. Jeśli posiadasz pojedynczy napęd, wybierz auto."
+"Wähle das CD-ROM Gerät. Falls du nur eins besitzt, wähle Auto."
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-main:145 ../../batch-installer/ui/ui-wizard:363
 msgid "(Primary Master)"
-msgstr "(Primary master)"
+msgstr "(Primary Master)"
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-main:146 ../../batch-installer/ui/ui-wizard:364
 msgid "(Primary Slave)"
@@ -1514,72 +1514,72 @@
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-main:159
 msgid "Choose partition or enter custom one."
-msgstr "Wybierz partycję z listy lub wpisz własną"
+msgstr "Wähle eine Partition aus oder gebe eigene ein"
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-main:161
 msgid "Disk partition with source"
-msgstr "Partycja dysku zawierająca źródło dystrybucji"
+msgstr "Disk Partition mit der Distro-Quelle"
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-main:197
 msgid "NFS device should be given in form machine:/directory."
-msgstr "Podaj adres NFS w postaci komputer:/katalog"
+msgstr "Gebe NFS Addresse in der Form Komputer:/Verzeichniss ein"
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-main:210
 msgid "Choose server or enter custom one."
-msgstr "Wybierz serwer z listy lub wpisz inny"
+msgstr "Wähle den Server aus oder gebe eigenen ein"
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-main:212
 msgid "Remote server"
-msgstr "Zdalny serwer"
+msgstr "Entfernter (entlegener) Server"
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-main:229
 msgid "Choose partition or enter custom one"
-msgstr "Wybierz partycję z listy lub wpisz własną"
+msgstr "Wähle eine Partition aus oder gebe eigene ein"
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-main:231
 msgid "Source filesystem"
-msgstr "System plików źródła dystrybucji"
+msgstr "Quelldateisystem (FS)"
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-main:233
 msgid "Linux ext2 filesystem"
-msgstr "Standardowy system plików Linuksa - ext2"
+msgstr "Standard Linux ext2 Dateisystem (FS)"
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-main:234 ../../batch-installer/ui/ui-main:567
 msgid "Reiser FS filesystem"
-msgstr "System plików ReiserFS"
+msgstr "ReiserFS Dateisystem"
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-main:235 ../../batch-installer/ui/ui-main:569
 msgid "IBM Journaling Filesystem"
-msgstr "System plików z kroniką z IBM"
+msgstr "IBM Dateinsystem mit journaling"
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-main:236 ../../batch-installer/ui/ui-main:571
 msgid "Journaling version of ext2"
-msgstr "Wersja ext2 z kroniką"
+msgstr "ext2 mit journaling (ext3)"
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-main:237 ../../batch-installer/ui/ui-main:572
 msgid "SGI Journaling Filesystem"
-msgstr "System plików z kroniką z IBM"
+msgstr "SGI Journaling Dateisystem"
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-main:238
 msgid "FAT or FAT32 filesystem"
-msgstr "System plików FAT albo FAT32"
+msgstr "FAT oder FAT32 Dateisystem"
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-main:257
 msgid "let installer find proper dir"
-msgstr "pozwól instalatorowi znaleźć właściwy katalog"
+msgstr "lass den Installer das richtige Verzeichniss finden"
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-main:262
 msgid "Choose directory where PLD source may by found"
-msgstr "Wybierz katalog w który znajduje się dystrybucja PLD"
+msgstr "Wähle Verzeichniss wo sich die PLD Quellen aufhalten"
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-main:263
 msgid "directories"
-msgstr "katalogi"
+msgstr "Verzeichnisse"
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-main:285
 msgid "hostadapters_modules must be set before selecting destination devices."
 msgstr ""
-"hostadapters_modules musi być ustawione<br>przed wyborem urządzeń docelowych."
+"hostadapters_modules muss eingestellt werden<br>bevor du die Ziel Geräte auswählst."
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-main:293
 msgid "Please specify space delimited list of destination disks."


More information about the pld-cvs-commit mailing list