bootdisk/trunk/batch-installer/po/de.po

shadzik cvs at pld-linux.org
Wed Jul 26 16:24:12 CEST 2006


Author: shadzik
Date: Wed Jul 26 16:24:10 2006
New Revision: 7558

Modified:
   bootdisk/trunk/batch-installer/po/de.po
Log:
- 100% !! Finally. I need to have a look in a while on it, to fix translation error and do some cosmetics


Modified: bootdisk/trunk/batch-installer/po/de.po
==============================================================================
--- bootdisk/trunk/batch-installer/po/de.po	(original)
+++ bootdisk/trunk/batch-installer/po/de.po	Wed Jul 26 16:24:10 2006
@@ -3304,125 +3304,125 @@
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-wizard:1394
 msgid "However it is also possible to install bootloader at the<br>"
-msgstr "Pomimo to jest również możliwa instalacja bootloadera na<br>"
+msgstr "Es ist auch möglich den Bootloader am Anfang eine Partition zu<br>"
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-wizard:1395
 msgid "beginning of hard disk partition and chain-load it later,<br>"
-msgstr "początku partycji i załadowanie go później przez innego <br>"
+msgstr "installieren und ihn dann später mit einem anderen Bootloader <br>"
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-wizard:1396
 msgid "from other bootloader.<br><br>"
-msgstr "bootloadera.<br><br>"
+msgstr "zu laden.<br><br>"
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-wizard:1397
 msgid "A choice of 'auto' means to install bootloader on MBR of disk<br>"
 msgstr ""
-"Wybór 'auto' instaluje bootloader w MBR dysku zawierającego partycje<br>"
+"Die 'auto' Wahl installiert den Bootloader auf der MBR der Festplatte die<br>"
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-wizard:1398
 msgid "that contains /boot (or / if there is no /boot) partition.<br><br>"
-msgstr "/boot (lub / jeżeli nie ma boot).<br><br>"
+msgstr "die /boot Partition hat (oder / falls keine /boot da ist).<br><br>"
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-wizard:1399
 msgid "In the most common case of single IDE drive, leave it<br>"
-msgstr "W większości wypadków używając pojedynczego dysku IDE, <br>"
+msgstr "In den meisten Fällen bei einer IDE Festplatte, <br>"
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-wizard:1400
 msgid "with 'auto'.<br><br>"
-msgstr "zostaw 'auto'.<br><br>"
+msgstr "belasse 'auto'.<br><br>"
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-wizard:1401
 msgid "Bootloader device: "
-msgstr "Urządzenie bootloadera"
+msgstr "Bootloadera Gerät"
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-wizard:1405
 msgid "First IDE drive"
-msgstr "Pierwszy dysk IDE"
+msgstr "Erste IDE Festplatte"
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-wizard:1406
 msgid "First SCSI drive"
-msgstr "Pierwszy dysk SCSI"
+msgstr "Erste SCSI Festplatte"
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-wizard:1407
 msgid "First partition on 1st IDE drive"
-msgstr "Pierwsza partycja pierwszego dysku"
+msgstr "Erste Partition auf erster Festplatte"
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-wizard:1409
 msgid "_Examples"
-msgstr "_Przykłady"
+msgstr "_Beispiele"
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-wizard:1424
 msgid "Ok, you have setup your PLD Linux installation.<br><br>"
-msgstr "Ok, wszystko przygotowane do instalacji PLD.<br><br>"
+msgstr "Ok, alles ist für die PLD Installation vorbereitet.<br><br>"
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-wizard:1425
 msgid "Now I will run batch installer. This will take a while...<br>"
-msgstr "Teraz uruchomię instalator. To zajmie chwilkę...<br>"
+msgstr "Jetzt starte ich den Installer. Das kann eine Weile dauern...<br>"
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-wizard:1430
 msgid "Running installer...\n"
-msgstr "Uruchamianie instalatora...\n"
+msgstr "Starte Installer...\n"
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-wizard:1438
 msgid ""
 "As installer failed to do its job,<br>you need to change the configuration."
 "<br><br>Use [ << Back ] button to get back,<br>and change parameters.<br>"
 msgstr ""
-"Jako, że instalator nie podołał swojemu zadaniu,<br>będziesz musiał zmienić "
-"jego ustawienia.<br><br>Użyj klawisza [ << Cofnij ] aby się cofnąć, <br>i "
-"zmienić ustawienia"
+"Der Installer hat fehlgeschlagen,<br>du musst seine Einstellungen ändern. "
+"<br><br>Klicke auf [ << Zurück ] um zurück zu gehen, <br>und die"
+"Einstellungen zu ändern."
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-wizard:1441
 msgid "Installation finished.\n"
-msgstr "Instalacja skończona.\n"
+msgstr "Installation beendet.\n"
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-wizard:1455
 msgid "Congratulations! You have successfully installed PLD Linux.<br><br>"
-msgstr "Gratulacje! Właśnie zainstalowałeś system PLD Linux.<br><br>"
+msgstr "Glückwünsche! Du hast grade PLD Linux installiert.<br><br>"
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-wizard:1456
 msgid "Please remove all installation media (floppies, cdroms), and choose<br>"
-msgstr "Wyjmij wszystkie nośniki instalacyjne (dyskietki, CD), i wybierz<br>"
+msgstr "Nimm alle Medien raus (Disketten, CDs), und wähle<br>"
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-wizard:1457
 msgid "one of the options below."
-msgstr "jedną z poniższych opcji."
+msgstr "eine der Optionen unterhalb."
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-wizard:1474
 msgid "The Sorcerer: step %d [%s]"
-msgstr "Czarodziej: krok %d [%s]"
+msgstr "Magier: Schritt %d [%s]"
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-wizard:1481
 msgid "Save config"
-msgstr "Zapisz konfigurację"
+msgstr "Speichere deine Konfiguration"
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-wizard:1490
 msgid "_<_< Back"
-msgstr "_<_< Cofnij"
+msgstr "_<_< Zurück"
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-wizard:1493
 msgid "Next _>_>"
-msgstr "Dalej _>_>"
+msgstr "Weiter _>_>"
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-wizard:1495
 msgid "Reboot"
-msgstr "Restartuj"
+msgstr "Reboot"
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-wizard:1518
 msgid "Are you sure to leave The Sorcerer?"
-msgstr "Jesteś pewien że chcesz wyjść z Czarodzieja?"
+msgstr "Bist du dir sicher dass du den Magier verlassen willst?"
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-wizard:1543
 msgid "Have a nice penguin."
-msgstr "Miłego pingwinowania."
+msgstr "Einen schönen Pinguin wünsche ich noch."
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-boot:53
 msgid "Please select OS"
-msgstr "Wybór systemu operacyjnego"
+msgstr "Bitte wähle ein System"
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-boot:55
 msgid "_Linux: other linux installation"
-msgstr "_Linux: inna instalacja Linuksa"
+msgstr "_Linux: andere Linux Installation"
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-boot:56
 msgid "_BSD: {Free,Open,Net,*}BSD"
@@ -3430,36 +3430,36 @@
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-boot:57
 msgid "_DOS: MS-DOS/Windows and such"
-msgstr "_DOS: MS-DOS/Windows i takie tam"
+msgstr "_DOS: MS-DOS/Windows und solche"
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-boot:83
 msgid "Please select device."
-msgstr "Wybierz urządzenie."
+msgstr "Wähle Gerät."
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-boot:85
 msgid "custom"
-msgstr "wpisz"
+msgstr "Eingabe"
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-boot:95
 msgid "Please enter device name:"
-msgstr "Wpisz urządzenia docelowe:"
+msgstr "Gebe Ziel-Festplatten ein:"
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-boot:114
 msgid "Label          :"
-msgstr "Etykieta          :"
+msgstr "Etikett          :"
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-boot:115
 msgid "OS             :"
-msgstr "System operacyjny :"
+msgstr "OS             :"
 
 # ../../batch-installer/ui/ui-wizard
 #: ../../batch-installer/ui/ui-boot:116
 msgid "Root directory :"
-msgstr "Katalog /         :"
+msgstr "Verzeichniss /         :"
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-boot:117
 msgid "Kernel         :"
-msgstr "Jądro             :"
+msgstr "Kernel             :"
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-boot:118
 msgid "Initrd         :"
@@ -3467,44 +3467,44 @@
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-boot:125
 msgid "Label cannot be empty."
-msgstr "Etykieta nie może być pusta."
+msgstr "Das Etikett darf nicht leer sein."
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-boot:230
 msgid "Bootmanager configurator"
-msgstr "Konfigurator bootloadera"
+msgstr "Bootloader Konfiguration"
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-boot:232
 msgid "Press enter on item to change or remove it."
-msgstr "Wciśnij Enter aby zmienić lub usunąć"
+msgstr "Drücke Eingabetaste um zu ändern oder zu löschen."
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-boot:243
 msgid "_Change"
-msgstr "_Zmień"
+msgstr "_Ändern"
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-boot:244
 msgid "_Make new entry"
-msgstr "_Stwórz nową pozycję"
+msgstr "_Erstelle neuen Eintrag"
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-boot:245
 msgid "_Leave bootloader configurator"
-msgstr "_Opuść konfigurator bootloadera"
+msgstr "_Beende Bootloader Konfigurator"
 
 #: ../../scripts/vfjuggle:53
 msgid "Please insert %s disk"
-msgstr "Włóż proszę dysk %s"
+msgstr "Lege bitte Disk %s ein"
 
 #: ../../scripts/vfjuggle:54
 msgid "Disk change"
-msgstr "Zmiana dysku"
+msgstr "Disk Austausch"
 
 #: ../../scripts/vfjuggle:55
 msgid "(I need '%s')"
-msgstr "(Potrzebuje '%s')"
+msgstr "(Ich brauche '%s')"
 
 #: ../../scripts/vfjuggle:66
 msgid "Not a %s disk"
-msgstr "To nie jest dysk %s"
+msgstr "%s ist nicht die Disk die ich brauche"
 
 #: ../../scripts/vfjuggle:68
 msgid "Disk mounting problem, try again"
-msgstr "Problem z zamountowaniem dysku"
+msgstr "Probleme beim mounten der Disk, versuche es nochmal"


More information about the pld-cvs-commit mailing list