SOURCES: sane-backends-pl.po-update.patch - updated for 1.0.18

qboosh qboosh at pld-linux.org
Mon Aug 21 00:23:38 CEST 2006


Author: qboosh                       Date: Sun Aug 20 22:23:38 2006 GMT
Module: SOURCES                       Tag: HEAD
---- Log message:
- updated for 1.0.18

---- Files affected:
SOURCES:
   sane-backends-pl.po-update.patch (1.2 -> 1.3) 

---- Diffs:

================================================================
Index: SOURCES/sane-backends-pl.po-update.patch
diff -u SOURCES/sane-backends-pl.po-update.patch:1.2 SOURCES/sane-backends-pl.po-update.patch:1.3
--- SOURCES/sane-backends-pl.po-update.patch:1.2	Mon Dec 26 22:33:41 2005
+++ SOURCES/sane-backends-pl.po-update.patch	Mon Aug 21 00:23:33 2006
@@ -1,36 +1,37 @@
---- sane-backends-1.0.17/po/sane-backends.pl.po.orig	2005-10-28 18:13:44.000000000 +0200
-+++ sane-backends-1.0.17/po/sane-backends.pl.po	2005-12-26 21:15:42.423173976 +0100
-@@ -1,14 +1,14 @@
+--- sane-backends-1.0.18/po/sane-backends.pl.po.orig	2006-06-11 13:11:02.000000000 +0200
++++ sane-backends-1.0.18/po/sane-backends.pl.po	2006-08-20 20:47:54.599865500 +0200
+@@ -1,14 +1,15 @@
  # Polish translation for SANE backend options
  # Copyright (c) 2002-2003 Piotr Gogolewski
 -# Piotr Gogolewski <docent at panoramix.net.pl>, 2003.
 +# Piotr Gogolewski <docent at panoramix.net.pl>, 2003-2005.
++# Jakub Bogusz <qboosh at pld-linux.org>, 2005-2006.
  msgid ""
  msgstr ""
 -"Project-Id-Version: sane-backends 1.0.11\n"
-+"Project-Id-Version: sane-backends 1.0.17\n"
++"Project-Id-Version: sane-backends 1.0.18\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2005-10-28 07:45+0200\n"
--"PO-Revision-Date: 2005-04-13 16:23+0200\n"
+ "POT-Creation-Date: 2006-06-08 06:19+0200\n"
+-"PO-Revision-Date: 2006-06-06 13:09+0200\n"
 -"Last-Translator: Piotr Gogolewski <docent at panoramix.net.pl>\n"
 -"Language-Team: Polish <pl at li.org>\n"
-+"PO-Revision-Date: 2005-12-26 21:11+0100\n"
++"PO-Revision-Date: 2006-08-20 20:20+0200\n"
 +"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh at pld-linux.org>\n"
 +"Language-Team: Polish <translation-team-pl at lists.sourceforge.net>\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-@@ -119,14 +119,14 @@
+@@ -123,14 +124,14 @@
  msgstr "Wybiera numer ramki do skanowania"
  
- #: .tmp/avision.h:609
+ #: .tmp/avision.h:690
 -#, fuzzy, no-c-format
 +#, no-c-format
  msgid "Duplex scan"
 -msgstr "Dwustronny"
 +msgstr "Skanowanie dwustronne"
  
- #: .tmp/avision.h:610
+ #: .tmp/avision.h:691
  #, no-c-format
  msgid "Duplex scan provide a scan of the front and back side of the document"
 -msgstr ""
@@ -38,32 +39,96 @@
  
  #: .tmp/canon630u.c:158
  #, no-c-format
-@@ -660,12 +660,12 @@
+@@ -670,14 +671,14 @@
  msgstr "Moduł do skanowania negatywów"
  
- #: .tmp/genesys.c:4024
+ #: .tmp/genesys.c:4635
 -#, fuzzy, no-c-format
 +#, no-c-format
  msgid "Extras"
 -msgstr "Bardzo szybki"
 +msgstr "Dodatki"
  
- #: .tmp/genesys.c:4033
+ #: .tmp/genesys.c:4655
+-#, fuzzy, no-c-format
++#, no-c-format
+ msgid "Disable interpolation"
+-msgstr "Nie wykonuj nawracania"
++msgstr "WyĹ‚Ä
cz interpolacjÄ™"
+ 
+ #: .tmp/genesys.c:4658
+ #, no-c-format
+@@ -685,28 +686,30 @@
+ "When using high resolutions where the horizontal resolution is smaller than "
+ "the vertical resolution this disables horizontal interpolation."
+ msgstr ""
++"Lampa zostanie wyĹ‚Ä
czona po upłynięciu podanego czasu (w minutach). Wartość 0 "
++"oznacza, Ĺźe lampa nie zostanie wyĹ‚Ä
czona."
+ 
+ #: .tmp/genesys.c:4667
+-#, fuzzy, no-c-format
++#, no-c-format
+ msgid "Color Filter"
+-msgstr "Kolorowy tryb kreski"
++msgstr "Filtr kolorĂłw"
+ 
+ #: .tmp/genesys.c:4670
+ #, no-c-format
+ msgid "When using gray or lineart this option selects the used color."
+-msgstr ""
++msgstr "W trybie szarości lub kreski ta opcja wybiera uşywany kolor."
+ 
+ #: .tmp/genesys.c:4679
 -#, fuzzy, no-c-format
 +#, no-c-format
  msgid "Lamp off time"
- msgstr "Czas wyĹ‚Ä
czenia lampy"
+-msgstr "Czas wyĹ‚Ä
czenia lampy"
++msgstr "Czas wyĹ‚Ä
czania lampy"
  
-@@ -675,6 +675,8 @@
+ #: .tmp/genesys.c:4682
+ #, no-c-format
+ msgid ""
  "The lamp will be turned off after the given time (in minutes). A value of 0 "
  "means, that the lamp won't be turned off."
- msgstr ""
-+"Lampa zostanie wyĹ‚Ä
czona po upłynięciu podanego czasu (w minutach). Wartość 0 "
-+"oznacza, Ĺźe lampa nie zostanie wyĹ‚Ä
czona."
+-msgstr ""
++msgstr "Lampa zostanie wyĹ‚Ä
czona po podanym czasie (w minutach). Wartość 0 oznacza, Ĺźe lampa nie bÄ™dzie wyĹ‚Ä
czana."
  
- #: .tmp/gt68xx.c:470
+ #: .tmp/gt68xx.c:472
  #, no-c-format
-@@ -788,9 +790,9 @@
+@@ -823,24 +826,24 @@
+ msgstr "Róşne"
+ 
+ #: .tmp/hp5400_sane.c:358
+-#, fuzzy, no-c-format
++#, no-c-format
+ msgid "offset X"
+-msgstr "Offset"
++msgstr "offset X"
+ 
+ #: .tmp/hp5400_sane.c:359
+-#, fuzzy, no-c-format
++#, no-c-format
+ msgid "Hardware internal X position of the scanning area."
+-msgstr "Lewa krawędź skanowanego obszaru (górny lewy x)."
++msgstr "Wewnętrzne sprzętowe połoşenie X obszaru skanowania."
+ 
+ #: .tmp/hp5400_sane.c:368
+-#, fuzzy, no-c-format
++#, no-c-format
+ msgid "offset Y"
+-msgstr "Offset"
++msgstr "offset Y"
+ 
+ #: .tmp/hp5400_sane.c:369
+-#, fuzzy, no-c-format
++#, no-c-format
+ msgid "Hardware internal Y position of the scanning area."
+-msgstr "Lewa krawędź skanowanego obszaru (górny lewy x)."
++msgstr "Wewnętrzne sprzętowe połoşenie Y obszaru skanowania."
+ 
+ #: .tmp/hp5400_sane.c:381 .tmp/niash.c:718
+ #, no-c-format
+@@ -871,9 +874,9 @@
  msgstr "Półtony"
  
  #: .tmp/hp-option.c:2983
@@ -75,7 +140,7 @@
  
  #: .tmp/hp-option.c:3040
  #, no-c-format
-@@ -830,12 +832,12 @@
+@@ -913,12 +916,12 @@
  #: .tmp/hp-option.c:3087
  #, no-c-format
  msgid "NTSC RGB"
@@ -90,7 +155,7 @@
  
  #: .tmp/hp-option.c:3089
  #, no-c-format
-@@ -917,12 +919,12 @@
+@@ -1000,12 +1003,12 @@
  #: .tmp/hp-option.c:3252
  #, no-c-format
  msgid "ADF"
@@ -105,7 +170,7 @@
  
  #: .tmp/hp-option.c:3326 .tmp/hp-option.c:3339
  #, no-c-format
-@@ -935,9 +937,9 @@
+@@ -1018,9 +1021,9 @@
  msgstr "Warunkowy"
  
  #: .tmp/hp-option.c:3413
@@ -117,7 +182,19 @@
  
  #: .tmp/hp-option.h:60
  #, no-c-format
-@@ -1236,7 +1238,7 @@
+@@ -1242,9 +1245,9 @@
+ msgstr "Rozmiar papieru"
+ 
+ #: .tmp/lexmark.h:57
+-#, fuzzy, no-c-format
++#, no-c-format
+ msgid "Selects the size of the area to be scanned."
+-msgstr "Wybiera numer ramki do skanowania"
++msgstr "Wybiera rozmiar obszaru do skanowania."
+ 
+ #: .tmp/matsushita.c:139
+ #, no-c-format
+@@ -1324,7 +1327,7 @@
  #: .tmp/matsushita.c:245
  #, no-c-format
  msgid "CRT"
@@ -126,7 +203,7 @@
  
  #: .tmp/matsushita.c:257
  #, no-c-format
-@@ -1716,24 +1718,24 @@
+@@ -1799,24 +1802,24 @@
  "jakości). To moşe być tryb niekolorowy lub niskiej rozdzielczości."
  
  #: .tmp/mustek.c:4337
@@ -158,43 +235,145 @@
  
  #: .tmp/mustek.c:4427
  #, no-c-format
-@@ -1853,12 +1855,12 @@
- #: .tmp/plustek.c:880
+@@ -1901,10 +1904,10 @@
+ #: .tmp/mustek_usb2.c:119
  #, no-c-format
- msgid "Speedup sensor"
+ msgid "Reflective"
 -msgstr ""
-+msgstr "Przyspieszenie czujnika"
++msgstr "OdbijajÄ
cy światło"
+ 
+ #: .tmp/mustek_usb2.c:120
+-#, fuzzy, no-c-format
++#, no-c-format
+ msgid "Positive"
+ msgstr "Pozytyw"
  
- #: .tmp/plustek.c:881
+@@ -1920,12 +1923,12 @@
+ #: .tmp/pixma.c:116
  #, no-c-format
- msgid "Enables or disables speeding up sensor movement."
+ msgid "multi-function peripheral"
 -msgstr ""
-+msgstr "WĹ‚Ä
cza lub wyĹ‚Ä
cza przyspieszanie ruchu czujnika."
++msgstr "urzÄ
dzenie wielofunkcyjne"
  
- #: .tmp/plustek.c:895
+ #: .tmp/pixma_sane_options.c:91
  #, no-c-format
-@@ -1976,19 +1978,19 @@
- msgstr "Definiuje parametr wyĹ‚Ä
czenia niebieskiej lampy"
+ msgid "Button-controlled scan (experimental)"
+-msgstr ""
++msgstr "Skanowanie sterowane przyciskiem (eksperymentalne)"
  
- #: .tmp/plustek.c:996
+ #: .tmp/pixma_sane_options.c:94
+ #, no-c-format
+@@ -1933,27 +1936,27 @@
+ "When enabled, scan process will not start immediately. To proceed, press "
+ "\"SCAN\" button (for MP150) or \"COLOR\" button (for other models). To "
+ "cancel, press \"GRAY\" button."
+-msgstr ""
++msgstr "Kiedy jest wĹ‚Ä
czone, proces skanowania nie zacznie siÄ™ natychmiast. Aby kontynuować, naleĹźy nacisnÄ
ć przycisk \"SCAN\" (dla MP150) lub przycisk \"COLOR\" (dla innych modeli). Aby anulować, naleĹźy nacisnÄ
ć przycisk \"GRAY\"."
+ 
+ #: .tmp/pixma_sane_options.c:210 .tmp/plustek.c:1068
 -#, fuzzy, no-c-format
 +#, no-c-format
  msgid "Buttons"
 -msgstr "Stan przycisku"
 +msgstr "Przyciski"
  
- #: .tmp/plustek.c:1004
+ #: .tmp/pixma_sane_options.c:216
+-#, fuzzy, no-c-format
++#, no-c-format
+ msgid "Update button state"
+-msgstr "Stan przycisku"
++msgstr "Uaktualnij stan przycisku"
+ 
+ #: .tmp/pixma_sane_options.c:228
+-#, fuzzy, no-c-format
++#, no-c-format
+ msgid "Button 1"
+-msgstr "Stan przycisku"
++msgstr "Przycisk 1"
+ 
+ #: .tmp/pixma_sane_options.c:242
+-#, fuzzy, no-c-format
++#, no-c-format
+ msgid "Button 2"
+-msgstr "Stan przycisku"
++msgstr "Przycisk 2"
+ 
+ #: .tmp/plustek.c:233 .tmp/plustek_pp.c:201 .tmp/u12.c:156
+ #, no-c-format
+@@ -1986,19 +1989,19 @@
+ msgstr "WĹ‚Ä
cza lub wyĹ‚Ä
cza pamięć podrÄ™cznÄ
 danych kalibracji."
+ 
+ #: .tmp/plustek.c:929
+-#, fuzzy, no-c-format
++#, no-c-format
+ msgid "Performs calibration"
+-msgstr "Kalibracja ziarnistości"
++msgstr "Wykonuje kalibracjÄ™"
+ 
+ #: .tmp/plustek.c:947
+ #, no-c-format
+ msgid "Speedup sensor"
+-msgstr ""
++msgstr "Przyspieszenie czujnika"
+ 
+ #: .tmp/plustek.c:948
+ #, no-c-format
+ msgid "Enables or disables speeding up sensor movement."
+-msgstr ""
++msgstr "WĹ‚Ä
cza lub wyĹ‚Ä
cza przyspieszanie ruchu czujnika."
+ 
+ #: .tmp/plustek.c:962
+ #, no-c-format
+@@ -2116,14 +2119,14 @@
+ msgstr "Definiuje parametr wyĹ‚Ä
czenia niebieskiej lampy"
+ 
+ #: .tmp/plustek.c:1076
 -#, fuzzy, no-c-format
 +#, no-c-format
  msgid "Scanner button"
 -msgstr "Symulacja skanera ręcznego"
 +msgstr "Przycisk skanera"
  
- #: .tmp/plustek.c:1005
+ #: .tmp/plustek.c:1077
  #, no-c-format
  msgid "This option reflects the status of the scanner buttons."
 -msgstr ""
 +msgstr "Opcja ta odzwierciedla stan przyciskĂłw skanera."
  
  #: .tmp/plustek_pp.c:194
+ #, no-c-format
+@@ -3024,14 +3027,14 @@
+ msgstr "skaner płaski"
+ 
+ #: .tmp/sm3840.c:689
+-#, fuzzy, no-c-format
++#, no-c-format
+ msgid "Lamp timeout"
+ msgstr "Czas wyĹ‚Ä
czenia lampy"
+ 
+ #: .tmp/sm3840.c:691
+ #, no-c-format
+ msgid "Minutes until lamp is turned off after scan"
+-msgstr ""
++msgstr "Liczba minut do wyĹ‚Ä
czenia lampy po skanowaniu"
+ 
+ #: .tmp/snapscan-options.c:84
+ #, no-c-format
+@@ -3121,7 +3124,7 @@
+ #: .tmp/stv680.c:974
+ #, no-c-format
+ msgid "webcam"
+-msgstr ""
++msgstr "kamera internetowa"
+ 
+ #: .tmp/stv680.h:115
+ #, no-c-format
+@@ -3228,7 +3231,7 @@
+ msgid ""
+ "If Automatic Document Feeder is selected, the feeder will be 'empty' after "
+ "10 scans."
+-msgstr ""
++msgstr "Jeśli wybrano automatyczny podajnij dokumentów (ADF), podajnik będzie 'pusty' po 10 skanach."
+ 
+ #: .tmp/test.c:426
  #, no-c-format
================================================================

---- CVS-web:
    http://cvs.pld-linux.org/SOURCES/sane-backends-pl.po-update.patch?r1=1.2&r2=1.3&f=u



More information about the pld-cvs-commit mailing list