SOURCES: hugin-pl.po-update.patch - updated for 0.6.1

qboosh qboosh at pld-linux.org
Mon Aug 21 22:47:42 CEST 2006


Author: qboosh                       Date: Mon Aug 21 20:47:42 2006 GMT
Module: SOURCES                       Tag: HEAD
---- Log message:
- updated for 0.6.1

---- Files affected:
SOURCES:
   hugin-pl.po-update.patch (1.9 -> 1.10) 

---- Diffs:

================================================================
Index: SOURCES/hugin-pl.po-update.patch
diff -u SOURCES/hugin-pl.po-update.patch:1.9 SOURCES/hugin-pl.po-update.patch:1.10
--- SOURCES/hugin-pl.po-update.patch:1.9	Sat Aug 19 22:38:32 2006
+++ SOURCES/hugin-pl.po-update.patch	Mon Aug 21 22:47:36 2006
@@ -1,513 +1,80 @@
---- hugin-0.6/src/hugin/po/pl.po.orig	2006-03-22 08:54:43.000000000 +0100
-+++ hugin-0.6/src/hugin/po/pl.po	2006-08-17 18:54:06.210130250 +0200
-@@ -3,14 +3,14 @@
- # This file is distributed under the same license as the hugin package.
- # Marek Januszewski <spec at webtech.pl>, 2004.
- # Pablo d'Angelo <pablo.dangelo at mathematik.uni-ulm.de>, 2005.
--# Jakub Bogusz <qboosh at pld-linux.org>, 2005.
-+# Jakub Bogusz <qboosh at pld-linux.org>, 2005-2006.
+--- hugin-0.6.1/src/hugin/po/pl.po.orig	2006-08-20 22:13:10.000000000 +0200
++++ hugin-0.6.1/src/hugin/po/pl.po	2006-08-21 19:12:41.614488750 +0200
+@@ -7,7 +7,7 @@
  #
  msgid ""
  msgstr ""
--"Project-Id-Version: hugin 0.5\n"
-+"Project-Id-Version: hugin 0.6\n"
+-"Project-Id-Version: hugin 0.6.1-CVS\n"
++"Project-Id-Version: hugin 0.6.1\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: pablo.dangelo at web.de\n"
- "POT-Creation-Date: 2006-03-22 08:49+0100\n"
--"PO-Revision-Date: 2005-12-06 10:53+0100\n"
-+"PO-Revision-Date: 2006-08-17 18:50+0200\n"
- "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh at pld-linux.org>\n"
- "Language-Team: Polish <translation-team-pl at lists.sourceforge.net>\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
-@@ -304,19 +304,16 @@
- msgstr "Nie mogę estymować pozycji zdjęcia bez punktów kontrolnych"
- 
- #: src/hugin/CPEditorPanel.cpp:1700 src/hugin/CPEditorPanel.cpp:1701
--#, fuzzy
- msgid "Create control points"
- msgstr "UtwĂłrz punkty kontrolne"
+ "POT-Creation-Date: 2006-08-20 22:01+0200\n"
+ "PO-Revision-Date: 2006-08-17 18:50+0200\n"
+@@ -312,6 +312,9 @@
+ "To create less points,\n"
+ "enter a higher number."
+ msgstr ""
++"UtwĂłrz punkty kontrolne.\n"
++"Aby utworzyć mniej punktów,\n"
++"wpisz wiÄ™kszÄ
 liczbÄ™."
  
- #: src/hugin/CPEditorPanel.cpp:1700
--#, fuzzy
+ #: src/hugin/CPEditorPanel.cpp:1718
  msgid "Corner Detection threshold"
--msgstr "PrĂłg korelacji:"
-+msgstr "PrĂłg wykrywania rogĂłw:"
+@@ -326,9 +329,8 @@
+ msgstr "Skala wykrywania rogĂłw"
  
- #: src/hugin/CPEditorPanel.cpp:1701
+ #: src/hugin/CPEditorPanel.cpp:1734
 -#, fuzzy
- msgid "Corner Detection scale"
--msgstr "Kolekcja zdjęć"
-+msgstr "Skala wykrywania rogĂłw"
- 
- #: src/hugin/CPEditorPanel.cpp:1836
- msgid "Select Point in right image"
-@@ -376,9 +373,9 @@
- msgstr "Ładuję zdjęcie %s"
- 
- #: src/hugin/ImageCache.cpp:517
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Error during image reading: %s"
+ msgid "Error during control point creation:\n"
 -msgstr "BĹ‚Ä
d podczas składania"
-+msgstr "BĹ‚Ä
d podczas odczytu zdjęcia: %s"
- 
- #: src/hugin/ImageCache.cpp:525
- msgid "Cannot load image: "
-@@ -728,7 +725,7 @@
- msgstr "Dostrajam"
- 
- #: src/hugin/MainFrame.cpp:1160
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid ""
- "%d points fine-tuned, %d points not updated due to low correlation\n"
- "\n"
-@@ -749,10 +746,10 @@
- "korelacji\n"
- "Problematyczne punkty, z ktĂłrymi byĹ‚ problem mogÄ
 być zauwaşone (tuş po "
- "dostrojeniu, przed optymalizacjÄ
)\n"
--"przy błędzie <= %f.\n"
-+"przy błędzie <= %.3f.\n"
- "BĹ‚Ä
d punktĂłw bez dobrze zdefiniowanego szczytu (typowo w regionach z "
- "rĂłwnomiernym kolorem)\n"
--"bÄ™dÄ
 ustawione na 0\n"
-+"będzie ustawiony na 0\n"
- "\n"
- "Uşyj listy Punktów Kontrolnych (F3) aby zobaczyć wszystkie punkty obecnego "
- "projektu\n"
-@@ -1035,7 +1032,7 @@
- 
- #: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:122
- msgid "Czech"
--msgstr ""
-+msgstr "Czeski"
- 
- #: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:125
- msgid "Dutch"
-@@ -1079,7 +1076,7 @@
- 
- #: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:155
- msgid "Ukrainian"
--msgstr ""
-+msgstr "Ukraiński"
- 
- #: src/hugin/PreferencesDialog.cpp:231
- msgid "Select PTStitcher"
-@@ -1291,9 +1288,8 @@
- msgstr "Zatrzymaj"
- 
- #: src/hugin/RunOptimizerFrame.cpp:197
--#, fuzzy
- msgid "Could not start PTOptimizer"
--msgstr "Nie udało się uzyskać wyjścia z PTOptimizera"
-+msgstr "Nie udało się uruchomić PTOptimizera"
- 
- #: src/hugin/RunOptimizerFrame.cpp:258
- #, c-format
-@@ -1322,11 +1318,10 @@
- "UWAGA: Wyliczono bardzo małe Pole Widzenia (v)\n"
- "\n"
- "Rezult jest prawdopodobnie nieprawidłowy.\n"
--"Proszę zoptymalizować Pole Widzenia dla pełnych 360 stopniowych panoram lub "
--"kiedy na pewno wiesz co robisz.\n"
-+"Proszę optymalizować Pole Widzenia tylko dla pełnych 360 stopniowych panoram "
-+"lub kiedy na pewno wiesz co robisz.\n"
- "\n"
--"Pole Widzenia (v) moşe czasem być zoptymalizowane dla częściowych panoram "
--"rĂłwnie dobrze,\n"
-+"Pole Widzenia (v) moşe czasem być zoptymalizowane takşe dla częściowych panoram,\n"
- "gdy zdjÄ™cia sÄ
 juĹź dobrze wyrĂłwnane."
- 
- #: src/hugin/RunOptimizerFrame.cpp:363
-@@ -1345,11 +1340,12 @@
- "\n"
- "Apply the changes anyway?"
- msgstr ""
--"Działanie optymalizatora zakończone.\n"
-+"Optymalizator zakończył pracę.\n"
- "Wyniki:\n"
- " średnia odległość punktów kontrolnych: %f\n"
- " odchylenie standardowe: %f\n"
- " maksimum: %f\n"
-+"\n"
- "*UWAGA*: estymowano bardzo duşe współczynniki zniekształcenia (a,b,c).\n"
- "Wyniki sÄ
 prawdopodobnie niepoprawne.\n"
- "Naleşy optymalizować wszystkie parametry zniekształcenia tylko kiedy uşyto "
-@@ -1402,16 +1398,15 @@
- 
- #: src/hugin/RunStitcherFrame.cpp:283
- msgid "Error executing PTStitcher.exe"
--msgstr "BĹ‚Ä
d podcza uruchamiania PTSTitcher.exe"
-+msgstr "BĹ‚Ä
d uruchamiania PTStitcher.exe"
- 
- #: src/hugin/LocalizedFileTipProvider.cpp:48
- msgid "Tips not available, sorry!"
- msgstr "Podpowiedzi niestety nie sÄ
 dostępne!"
- 
- #: src/hugin/VigCorrDialog.cpp:168
--#, fuzzy
- msgid "Select flatfield image"
--msgstr "Zaznacz punkt na lewym zdjęciu"
-+msgstr "Zaznacz zdjęcie flatfield"
- 
- #: src/hugin/VigCorrDialog.cpp:248 src/hugin/VigCorrDialog.cpp:598
- msgid ""
-@@ -1419,16 +1414,18 @@
- "areas.\n"
- "To speed up the computation, only a random subset of points is used."
- msgstr ""
-+"Krzywa winietujÄ
ca jest określana przy uşyciu wartości szarości w "
-+"nachodzÄ
cych obszarach.\n"
-+"Aby przyspieszyć obliczenia, uşywany jest tylko losowy podzbiór punktów."
- 
- #: src/hugin/VigCorrDialog.cpp:249 src/hugin/VigCorrDialog.cpp:598
--#, fuzzy
- msgid "Number of points per overlap"
--msgstr "ilość punktów utworzonych w kaşdym nałoşeniu się dwóch zdjęć"
-+msgstr "Liczba punktĂłw dla kaĹźdego nachodzÄ
cego obszaru"
- 
- #: src/hugin/VigCorrDialog.cpp:250 src/hugin/VigCorrDialog.cpp:255
- #: src/hugin/VigCorrDialog.cpp:598 src/hugin/VigCorrDialog.cpp:600
- msgid "Estimate vignetting curve"
--msgstr ""
-+msgstr "Oszacuj krzywÄ
 winietujÄ
cÄ
"
- 
- #: src/hugin/VigCorrDialog.cpp:255 src/hugin/VigCorrDialog.cpp:600
- msgid ""
-@@ -1438,20 +1435,27 @@
- "very well,\n"
- " and the same camera settings (exposure, white balance) were used."
- msgstr ""
-+"Parametr tolerancji Ransac.\n"
-+"Powinien wynosić około 0.1.\n"
-+" Mniejsze liczby mogÄ
 dawać lepsze wyniki jeĹ›li zdjÄ™cia sÄ
 bardzo dobrze "
-+"zarejestrowane,\n"
-+" i uşyto tych samych ustawień aparatu (ekspozycja, balans bieli)."
- 
- #: src/hugin/VigCorrDialog.cpp:293 src/hugin/VigCorrDialog.cpp:542
- msgid "Vignetting function estimation"
--msgstr ""
-+msgstr "Szacowanie funkcji winietujÄ
cej"
- 
- #: src/hugin/VigCorrDialog.cpp:355
- msgid ""
- "Not enought images selected. Please ensure that more than two images are "
- "associated with the current lens."
- msgstr ""
-+"Wybrano za mało zdjęć. Proszę upewnić się, şe z aktualnym obiektywem "
-+"powiÄ
zano więcej niş dwa zdjęcia."
- 
- #: src/hugin/VigCorrDialog.cpp:355
- msgid "Cannot estimate vignetting"
--msgstr ""
-+msgstr "Nie udało się oszacować winietowania"
- 
- #: src/hugin/VigCorrDialog.cpp:465
- #, c-format
-@@ -1465,10 +1469,18 @@
- "\n"
- "The recovered vignetting curve might be inaccurate."
- msgstr ""
-+"Wyniki szacowania krzywej winietujÄ
cej:\n"
-+"\n"
-+"UWAGA: %.1f%% ze wszystkich punktów było niespójne.\n"
-+"\n"
-+"ProszÄ™ sprawdzić, czy zdjÄ™cia dobrze pasujÄ
 i uşyto tych samych ustawień "
-+"ekspozycji i balansu bieli dla wszystkich zdjęć.\n"
-+"\n"
-+"Uzyskana krzywa winietujÄ
ca moşe być niedokładna."
- 
- #: src/hugin/VigCorrDialog.cpp:467
- msgid "Warning"
--msgstr ""
-+msgstr "Uwaga"
- 
- #: src/hugin/VigCorrDialog.cpp:469
- #, c-format
-@@ -1478,14 +1490,18 @@
- "estimation.\n"
- "Brightness error: %.2f (gray value RMSE)"
- msgstr ""
-+"Wyniki szacowania krzywej winietujÄ
cej:\n"
-+"Znaleziono %.1f%% niespĂłjnych par punktĂłw, uĹźyto %.1f%% z %d par podczas "
-+"ostatecznego szacowania.\n"
-+"BĹ‚Ä
d jasności: %.2f (wartość szarości RMSE)"
- 
- #: src/hugin/VigCorrDialog.cpp:474 src/hugin/VigCorrDialog.cpp:645
- msgid "Vignetting curve estimation"
--msgstr ""
-+msgstr "Szacowanie krzywej winietujÄ
cej"
- 
- #: src/hugin/VigCorrDialog.cpp:600
- msgid "0.1"
--msgstr ""
-+msgstr "0.1"
- 
- #: src/hugin/VigCorrDialog.cpp:641
- #, c-format
-@@ -1495,15 +1511,18 @@
- "estimation.\n"
- " Residual after estimation: %.5f"
- msgstr ""
-+"Wyniki szacowania krzywej winietujÄ
cej:\n"
-+" %d punktów dobrych, %d punktów złych, uşyto %.1f%% dobrych punktów podczas "
-+"ostatecznego szacowania.\n"
-+" Reszta po szacowaniu: %.5f"
- 
- #: src/hugin/VigCorrDialog.cpp:667
- msgid "Error: could not find flatfile image file."
--msgstr ""
-+msgstr "BĹ‚Ä
d: nie znaleziono pliku zdjęcia flatfile."
- 
- #: src/hugin/VigCorrDialog.cpp:667
--#, fuzzy
- msgid "File not found"
--msgstr "Nie znaleziono zdjęcia"
-+msgstr "Nie znaleziono pliku"
- 
- #: src/include/hugin/MyProgressDialog.h:71
- msgid "Optimizing Panorama"
-@@ -1795,6 +1814,7 @@
- #: src/hugin/xrc/images_panel.xrs:11 src/hugin/xrc/images_panel-2.5.xrs:11
- msgid "Open a dialog to select the image area to be used while stitching"
- msgstr ""
-+"Otwórz okno dialogowe do wyboru obszaru zdjęcia uşywanego przy składaniu"
- 
- #: src/hugin/xrc/images_panel.xrs:12 src/hugin/xrc/images_panel-2.5.xrs:12
- msgid "Reference Image"
-@@ -2003,9 +2023,8 @@
- 
- #: src/hugin/xrc/lens_panel.xrs:32 src/hugin/xrc/lens_panel-2.5.xrs:35
- #: src/hugin/xrc/lens_panel-2.5.xrs:90
--#, fuzzy
- msgid "Vignetting"
--msgstr "Dostrajam"
-+msgstr "Winietowanie"
- 
- #: src/hugin/xrc/lens_panel.xrs:33 src/hugin/xrc/lens_panel.xrs:35
- msgid "Set crop and image center"
-@@ -2068,64 +2087,56 @@
- 
- #: src/hugin/xrc/lens_panel-2.5.xrs:15 src/hugin/xrc/lens_panel-2.5.xrs:70
- #: src/hugin/xrc/vig_corr_dlg.xrs:2
--#, fuzzy
- msgid "Correction"
--msgstr "Kolekcja zdjęć"
-+msgstr "Korekcja"
- 
- #: src/hugin/xrc/lens_panel-2.5.xrs:16 src/hugin/xrc/lens_panel-2.5.xrs:71
- msgid "Geometric"
--msgstr ""
-+msgstr "Geometryczna"
- 
- #: src/hugin/xrc/lens_panel-2.5.xrs:17 src/hugin/xrc/lens_panel-2.5.xrs:72
--#, fuzzy
- msgid "Radial Distortion"
--msgstr "zniekształcenie (a):"
-+msgstr "Zniekształcenie promieniowe"
- 
- #: src/hugin/xrc/lens_panel-2.5.xrs:34 src/hugin/xrc/lens_panel-2.5.xrs:89
- msgid "Photometric"
--msgstr ""
-+msgstr "Fotometryczna"
- 
- #: src/hugin/xrc/lens_panel-2.5.xrs:36 src/hugin/xrc/lens_panel-2.5.xrs:91
--#, fuzzy
- msgid "Edit Parameters"
--msgstr "Parametry projektowania"
-+msgstr "Modyfikuj parametry"
- 
- #: src/hugin/xrc/lens_panel-2.5.xrs:37 src/hugin/xrc/lens_panel-2.5.xrs:92
--#, fuzzy
- msgid "Exposure and Color"
--msgstr "odniesienie naświetlania:"
-+msgstr "Ekspozycja i kolor"
- 
- #: src/hugin/xrc/lens_panel-2.5.xrs:38 src/hugin/xrc/lens_panel-2.5.xrs:93
--#, fuzzy
- msgid "Channel:"
--msgstr "Anuluj"
-+msgstr "Kanał:"
- 
- #: src/hugin/xrc/lens_panel-2.5.xrs:39 src/hugin/xrc/lens_panel-2.5.xrs:94
--#, fuzzy
- msgid "exposure"
--msgstr "odniesienie naświetlania:"
-+msgstr "ekspozycja"
- 
- #: src/hugin/xrc/lens_panel-2.5.xrs:40 src/hugin/xrc/lens_panel-2.5.xrs:95
--#, fuzzy
- msgid "brightness"
--msgstr "Jasność (b)"
-+msgstr "jasność"
- 
- #: src/hugin/xrc/lens_panel-2.5.xrs:41 src/hugin/xrc/lens_panel-2.5.xrs:96
--#, fuzzy
- msgid "inherit"
--msgstr "Odziedzicz"
-+msgstr "odziedzicz"
- 
- #: src/hugin/xrc/lens_panel-2.5.xrs:42 src/hugin/xrc/lens_panel-2.5.xrs:97
- msgid "red (K0)"
--msgstr ""
-+msgstr "czerwień (K0)"
- 
- #: src/hugin/xrc/lens_panel-2.5.xrs:43 src/hugin/xrc/lens_panel-2.5.xrs:98
- msgid "green (K1)"
--msgstr ""
-+msgstr "zieleń (K1)"
- 
- #: src/hugin/xrc/lens_panel-2.5.xrs:44 src/hugin/xrc/lens_panel-2.5.xrs:99
- msgid "blue (K2)"
--msgstr ""
-+msgstr "błękit (K2)"
++msgstr "BĹ‚Ä
d podczas tworzenia punktĂłw kontrolnych:\n"
  
- #: src/hugin/xrc/main_frame.xrs:1
- msgid "Hugin - Panorama Tools Frontend"
-@@ -2719,7 +2730,7 @@
- 
- #: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:8
- msgid "Scriptfile"
--msgstr "Skrypt"
-+msgstr "Plik skryptu"
- 
- #: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:9
- msgid "Name of the temporary script file used by Panotools"
-@@ -2815,7 +2826,7 @@
- 
- #: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:33
- msgid "Ressource Usage"
--msgstr ""
-+msgstr "Wykorzystanie zasobĂłw"
- 
- #: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:34
- msgid "Image cache memory:"
-@@ -2833,7 +2844,7 @@
- 
- #: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:37
- msgid "Number of CPUs:"
--msgstr ""
-+msgstr "Liczba procesorĂłw:"
- 
- #: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:38
- msgid ""
-@@ -2841,6 +2852,9 @@
- "Set this to the number of processors or processor cores available in your "
- "system."
- msgstr ""
-+"Nona moĹźe uĹźyć wielu wÄ
tkĂłw do przetwarzania.\n"
-+"Moşna ustawić tę wartość na liczbę procesorów lub rdzeni dostępnych w "
-+"systemie."
- 
- #: src/hugin/xrc/pref_dialog.xrs:39
- msgid "User Interface"
-@@ -3043,7 +3057,7 @@
- 
- #: src/hugin/xrc/ptstitcher_panel.xrs:21
- msgid "fast transform (f):"
--msgstr ""
-+msgstr "szybkie przekształcenie (f):"
- 
- #: src/hugin/xrc/ptstitcher_panel.xrs:23
- msgid "Fast (0)"
-@@ -3131,70 +3145,63 @@
- 
- #: src/hugin/xrc/vig_corr_dlg.xrs:1
- msgid "Vignetting correction"
--msgstr ""
-+msgstr "Korekcja winietowania"
- 
- #: src/hugin/xrc/vig_corr_dlg.xrs:3
- msgid "Flatfield"
--msgstr ""
-+msgstr "Flatfield"
- 
- #: src/hugin/xrc/vig_corr_dlg.xrs:4
--#, fuzzy
- msgid "Image file:"
--msgstr "Nie znaleziono zdjęcia"
-+msgstr "Plik zdjęcia:"
- 
- #: src/hugin/xrc/vig_corr_dlg.xrs:6
--#, fuzzy
- msgid "Polynomial"
--msgstr "normalny"
-+msgstr "Wielomian"
- 
- #: src/hugin/xrc/vig_corr_dlg.xrs:7
- msgid "c = "
--msgstr ""
-+msgstr "c = "
- 
- #: src/hugin/xrc/vig_corr_dlg.xrs:8
- msgid " + "
--msgstr ""
-+msgstr " + "
- 
- #: src/hugin/xrc/vig_corr_dlg.xrs:9
- msgid "*r^2 + "
--msgstr ""
-+msgstr "*r^2 + "
- 
- #: src/hugin/xrc/vig_corr_dlg.xrs:10
- msgid "*r^4 + "
--msgstr ""
-+msgstr "*r^4 + "
- 
- #: src/hugin/xrc/vig_corr_dlg.xrs:11
- msgid "*r^6"
--msgstr ""
-+msgstr "*r^6"
- 
- #: src/hugin/xrc/vig_corr_dlg.xrs:12
--#, fuzzy
- msgid "center shift x:"
--msgstr "Przesunięcie środka zdjęcia"
-+msgstr "przesunięcie środka x:"
- 
- #: src/hugin/xrc/vig_corr_dlg.xrs:14
--#, fuzzy
- msgid "Estimate polynomial"
--msgstr "Estymowany punkt jest poza obszarem zdjęcia"
-+msgstr "Oszacuj wielomian"
- 
- #: src/hugin/xrc/vig_corr_dlg.xrs:15
--#, fuzzy
- msgid "Type of Correction"
--msgstr "korekcja naświetlenia:"
-+msgstr "Rodzaj korekcji"
- 
- #: src/hugin/xrc/vig_corr_dlg.xrs:16
--#, fuzzy
- msgid "No correction"
--msgstr "korekcja naświetlenia:"
-+msgstr "Bez korekcji"
- 
- #: src/hugin/xrc/vig_corr_dlg.xrs:17
--#, fuzzy
- msgid "Addition ( I=I+c )"
--msgstr "zniekształcenie (c):"
-+msgstr "Dodanie ( I=I+c )"
- 
- #: src/hugin/xrc/vig_corr_dlg.xrs:18
- msgid "Division ( I=I/c )"
--msgstr ""
-+msgstr "Dzielenie ( I=I/c )"
- 
- #: src/hugin/xrc/data/tips.txt:3
- msgid ""
-@@ -3394,15 +3401,3 @@
+ #: src/hugin/CPEditorPanel.cpp:1865
+ msgid "Select Point in right image"
+@@ -3551,12 +3553,3 @@
  "Optymalizacja wszystkich parametrów zniekształceń \"wszystko\" ma sens tylko "
  "w przypadku znacznie zachodzÄ
cych na siebie obrazĂłw i wielu dobrze "
  "rozproszonych punktĂłw kontrolnych."
 -
--#~ msgid "hugin - FAQ"
--#~ msgstr "hugin - FAQ"
+-#~ msgid "rectilinear"
+-#~ msgstr "prostoliniowy"
 -
--#~ msgid "Set Crop"
--#~ msgstr "Ustaw Ucięcie"
+-#~ msgid "cylindrical"
+-#~ msgstr "cylindryczny"
 -
--#~ msgid "Memory usage"
--#~ msgstr "Zuşycie pamięci"
+-#~ msgid "equirectangular"
+-#~ msgstr "sferyczny"
+--- hugin-0.6.1/src/nona_gui/po/pl.po.orig	2006-08-16 21:04:10.000000000 +0200
++++ hugin-0.6.1/src/nona_gui/po/pl.po	2006-08-21 19:15:02.975323250 +0200
+@@ -2,15 +2,16 @@
+ # Copyright (C) 2004 Pablo dAngelo 
+ # This file is distributed under the same license as the hugin package.
+ # Marek Januszewski <spec at webtech.pl>, 2004.
++# Jakub Bogusz <qboosh at pld-linux.org>, 2006.
+ #
+ msgid ""
+ msgstr ""
+-"Project-Id-Version: hugin 0.4\n"
++"Project-Id-Version: nona_gui 0.6.1\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: pablo.dangelo at web.de\n"
+ "POT-Creation-Date: 2006-08-16 21:00+0200\n"
+ "PO-Revision-Date: 2004-11-16 09:06-0500\n"
+-"Last-Translator: Marek Januszewski <spec at webtech.pl>\n"
+-"Language-Team: Polish <pl at li.org>\n"
++"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh at pld-linux.org>\n"
++"Language-Team: Polish <translation-team-pl at lists.sourceforge.net>\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+ "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+@@ -51,11 +52,8 @@
+ 
+ #: src/nona_gui/nona_gui.cpp:221
+ msgid "Wrong number of images specified on command line"
+-msgstr ""
++msgstr "Zła liczba zdjęć podana w linii poleceń"
+ 
+ #: src/nona_gui/nona_gui.cpp:236
+ msgid "output image size: "
+ msgstr "wielkość zdjęcia wynikowego: "
 -
--#~ msgid "Approximation (f):"
--#~ msgstr "Aproksymacja (f):"
+-#~ msgid "Too many project files specified"
+-#~ msgstr "Podano zbyt wiele plików projektów"
================================================================

---- CVS-web:
    http://cvs.pld-linux.org/SOURCES/hugin-pl.po-update.patch?r1=1.9&r2=1.10&f=u



More information about the pld-cvs-commit mailing list