SOURCES: xfsprogs-pl.po-update.patch - updated for 2.8.11

qboosh qboosh at pld-linux.org
Wed Aug 23 19:33:49 CEST 2006


Author: qboosh                       Date: Wed Aug 23 17:33:49 2006 GMT
Module: SOURCES                       Tag: HEAD
---- Log message:
- updated for 2.8.11

---- Files affected:
SOURCES:
   xfsprogs-pl.po-update.patch (1.2 -> 1.3) 

---- Diffs:

================================================================
Index: SOURCES/xfsprogs-pl.po-update.patch
diff -u SOURCES/xfsprogs-pl.po-update.patch:1.2 SOURCES/xfsprogs-pl.po-update.patch:1.3
--- SOURCES/xfsprogs-pl.po-update.patch:1.2	Wed Aug 16 20:21:07 2006
+++ SOURCES/xfsprogs-pl.po-update.patch	Wed Aug 23 19:33:44 2006
@@ -1,5 +1,5 @@
---- xfsprogs-2.8.10/po/pl.po.orig	2006-06-20 08:51:27.000000000 +0200
-+++ xfsprogs-2.8.10/po/pl.po	2006-08-16 20:11:09.751421000 +0200
+--- xfsprogs-2.8.11/po/pl.po.orig	2006-06-20 08:51:27.000000000 +0200
++++ xfsprogs-2.8.11/po/pl.po	2006-08-23 19:24:50.863389000 +0200
 @@ -4,9 +4,10 @@
  #
  msgid ""
@@ -7,10 +7,10 @@
 -"Project-Id-Version: xfsprogs 2.7.11\n"
 -"POT-Creation-Date: 2006-01-20 20:48+0100\n"
 -"PO-Revision-Date: 2006-01-21 18:30+0100\n"
-+"Project-Id-Version: xfsprogs 2.8.10\n"
++"Project-Id-Version: xfsprogs 2.8.11\n"
 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-+"POT-Creation-Date: 2006-08-16 19:59+0200\n"
-+"PO-Revision-Date: 2006-08-16 20:05+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2006-08-23 19:22+0200\n"
++"PO-Revision-Date: 2006-08-23 19:24+0200\n"
  "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh at pld-linux.org>\n"
  "Language-Team: Polish <translation-team-pl at lists.sourceforge.net>\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -50,7 +50,7 @@
 -#: ../copy/xfs_copy.c:533 ../growfs/xfs_growfs.c:179 ../io/init.c:177
 -#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1284 ../quota/init.c:131 ../repair/xfs_repair.c:235
 +#: ../copy/xfs_copy.c:537 ../growfs/xfs_growfs.c:179 ../io/init.c:177
-+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1274 ../quota/init.c:131 ../repair/xfs_repair.c:261
++#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1253 ../quota/init.c:131 ../repair/xfs_repair.c:261
  #: ../rtcp/xfs_rtcp.c:57
  #, c-format
  msgid "%s version %s\n"
@@ -120,7 +120,7 @@
  msgstr "\t\todmontowane lub podmontowane tylko do odczytu. Kopiowanie w trakcie...\n"
  
 -#: ../copy/xfs_copy.c:661
-+#: ../copy/xfs_copy.c:665
++#: ../copy/xfs_copy.c:664
  #, c-format
  msgid ""
  "%s: couldn't initialize XFS library\n"
@@ -129,7 +129,7 @@
  "%s: Przerwano.\n"
  
 -#: ../copy/xfs_copy.c:675
-+#: ../copy/xfs_copy.c:679
++#: ../copy/xfs_copy.c:678
  #, c-format
  msgid ""
  "%s: %s filesystem failed to initialize\n"
@@ -138,7 +138,7 @@
  "%s: Przerwano.\n"
  
 -#: ../copy/xfs_copy.c:679
-+#: ../copy/xfs_copy.c:683
++#: ../copy/xfs_copy.c:682
  #, c-format
  msgid ""
  "%s %s filesystem failed to initialize\n"
@@ -147,7 +147,7 @@
  "%s: Przerwano.\n"
  
 -#: ../copy/xfs_copy.c:683
-+#: ../copy/xfs_copy.c:687
++#: ../copy/xfs_copy.c:686
  #, c-format
  msgid ""
  "%s: %s has an external log.\n"
@@ -156,7 +156,7 @@
  "%s: Przerwano.\n"
  
 -#: ../copy/xfs_copy.c:687
-+#: ../copy/xfs_copy.c:691
++#: ../copy/xfs_copy.c:690
  #, c-format
  msgid ""
  "%s: %s has a real-time section.\n"
@@ -165,7 +165,7 @@
  "%s: Przerwano.\n"
  
 -#: ../copy/xfs_copy.c:712
-+#: ../copy/xfs_copy.c:716
++#: ../copy/xfs_copy.c:715
  msgid ""
  "Error:  filesystem block size is smaller than the disk sectorsize.\n"
  "Aborting XFS copy now.\n"
@@ -174,13 +174,13 @@
  "Przerwano XFS copy.\n"
  
 -#: ../copy/xfs_copy.c:733
-+#: ../copy/xfs_copy.c:737
++#: ../copy/xfs_copy.c:736
  #, c-format
  msgid "Creating file %s\n"
  msgstr "Tworzenie pliku %s\n"
  
 -#: ../copy/xfs_copy.c:751
-+#: ../copy/xfs_copy.c:755
++#: ../copy/xfs_copy.c:754
  #, c-format
  msgid ""
  "%s:  a filesystem is mounted on target device \"%s\".\n"
@@ -189,92 +189,251 @@
  "%s nie może kopiować na podmontowane systemy plików. Przerwano.\n"
  
 -#: ../copy/xfs_copy.c:762
-+#: ../copy/xfs_copy.c:766
++#: ../copy/xfs_copy.c:765
  #, c-format
  msgid "%s:  couldn't open target \"%s\"\n"
  msgstr "%s: nie udało się otworzyć celu \"%s\"\n"
  
 -#: ../copy/xfs_copy.c:772
-+#: ../copy/xfs_copy.c:776
++#: ../copy/xfs_copy.c:775
  #, c-format
  msgid "%s:  cannot grow data section.\n"
  msgstr "%s: nie można powiększyć sekcji danych.\n"
  
 -#: ../copy/xfs_copy.c:780
-+#: ../copy/xfs_copy.c:784
++#: ../copy/xfs_copy.c:783
  #, c-format
  msgid "%s:  xfsctl on \"%s\" failed.\n"
  msgstr "%s: xfsctl na \"%s\" nie powiodło się.\n"
  
 -#: ../copy/xfs_copy.c:799
-+#: ../copy/xfs_copy.c:803
++#: ../copy/xfs_copy.c:802
  #, c-format
  msgid "%s:  failed to write last block\n"
  msgstr "%s: nie udało się zapisać ostatniego bloku\n"
  
 -#: ../copy/xfs_copy.c:801
-+#: ../copy/xfs_copy.c:805
++#: ../copy/xfs_copy.c:804
  #, c-format
  msgid "\tIs target \"%s\" too small?\n"
  msgstr "\tCzy cel \"%s\" jest zbyt mały?\n"
  
 -#: ../copy/xfs_copy.c:811
-+#: ../copy/xfs_copy.c:815
++#: ../copy/xfs_copy.c:814
  msgid "Couldn't initialize global thread mask\n"
  msgstr "Nie udało się zainicjować globalnej maski wątków\n"
  
 -#: ../copy/xfs_copy.c:818
-+#: ../copy/xfs_copy.c:822
++#: ../copy/xfs_copy.c:821
  msgid "Error initializing wbuf 0\n"
  msgstr "Błąd inicjalizacji wbuf 0\n"
  
 -#: ../copy/xfs_copy.c:826
-+#: ../copy/xfs_copy.c:830
++#: ../copy/xfs_copy.c:829
  msgid "Error initializing btree buf 1\n"
  msgstr "Błąd inicjalizacji btree buf 1\n"
  
 -#: ../copy/xfs_copy.c:831
-+#: ../copy/xfs_copy.c:835
++#: ../copy/xfs_copy.c:834
  msgid "Error creating first semaphore.\n"
  msgstr "Błąd tworzenia pierwszego semafora.\n"
  
 -#: ../copy/xfs_copy.c:846
-+#: ../copy/xfs_copy.c:850
++#: ../copy/xfs_copy.c:849
  msgid "Couldn't malloc space for thread args\n"
  msgstr "Nie udało się przydzielić miejsca na argumenty wątku\n"
  
 -#: ../copy/xfs_copy.c:858
-+#: ../copy/xfs_copy.c:862
++#: ../copy/xfs_copy.c:861
  #, c-format
  msgid "Error creating thread mutex %d\n"
  msgstr "Błąd podczas tworzenia sekcji krytycznej %d wątku\n"
  
 -#: ../copy/xfs_copy.c:875
-+#: ../copy/xfs_copy.c:879
++#: ../copy/xfs_copy.c:878
  #, c-format
  msgid "Error creating thread for target %d\n"
  msgstr "Błąd podczas tworzenia wątku dla celu %d\n"
  
 -#: ../copy/xfs_copy.c:968
-+#: ../copy/xfs_copy.c:972
++#: ../copy/xfs_copy.c:971
  msgid "WARNING:  source filesystem inconsistent.\n"
  msgstr "UWAGA: źródłowy system plików niespójny.\n"
  
 -#: ../copy/xfs_copy.c:970
-+#: ../copy/xfs_copy.c:974
++#: ../copy/xfs_copy.c:973
  msgid "  A leaf btree rec isn't a leaf.  Aborting now.\n"
  msgstr " Liść rekordu b-drzewa nie jest liściem. Przerwano.\n"
  
-@@ -373,7 +374,7 @@
+@@ -363,17 +364,17 @@
+ "        =%-22s sectsz=%-5u sunit=%u bloków\n"
+ "realtime=%-22s extsz=%-6u blocks=%llu, rtextents=%llu\n"
+ 
+-#: ../growfs/xfs_growfs.c:82 ../growfs/xfs_growfs.c:444
+-#: ../growfs/xfs_growfs.c:445
++#: ../growfs/xfs_growfs.c:82 ../growfs/xfs_growfs.c:443
++#: ../growfs/xfs_growfs.c:444
+ msgid "internal"
+ msgstr "wewnętrzny"
+ 
+ #: ../growfs/xfs_growfs.c:82 ../growfs/xfs_growfs.c:85
+-#: ../growfs/xfs_growfs.c:444 ../growfs/xfs_growfs.c:445
++#: ../growfs/xfs_growfs.c:443 ../growfs/xfs_growfs.c:444
  msgid "external"
  msgstr "zewnętrzny"
  
 -#: ../growfs/xfs_growfs.c:85 ../mkfs/xfs_mkfs.c:1594
-+#: ../growfs/xfs_growfs.c:85 ../mkfs/xfs_mkfs.c:1580
++#: ../growfs/xfs_growfs.c:85 ../mkfs/xfs_mkfs.c:1559
  msgid "none"
  msgstr "brak"
  
-@@ -513,7 +514,7 @@
+@@ -392,128 +393,128 @@
+ msgid "%s: cannot determine geometry of filesystem mounted at %s: %s\n"
+ msgstr "%s: nie można określić geometrii systemu plików podmontowanego pod %s: %s\n"
+ 
+-#: ../growfs/xfs_growfs.c:265
++#: ../growfs/xfs_growfs.c:264
+ #, c-format
+ msgid "%s: failed to access data device for %s\n"
+ msgstr "%s: nie udało się uzyskać dostępu do urządzenia z danymi dla %s\n"
+ 
+-#: ../growfs/xfs_growfs.c:270
++#: ../growfs/xfs_growfs.c:269
+ #, c-format
+ msgid "%s: failed to access external log for %s\n"
+ msgstr "%s: nie udało się uzyskać dostępu do zewnętrznego loga dla %s\n"
+ 
+-#: ../growfs/xfs_growfs.c:276
++#: ../growfs/xfs_growfs.c:275
+ #, c-format
+ msgid "%s: failed to access realtime device for %s\n"
+ msgstr "%s: nie udało się uzyskać dostępu do urządzenia realtime dla %s\n"
+ 
+-#: ../growfs/xfs_growfs.c:311
++#: ../growfs/xfs_growfs.c:310
+ #, c-format
+ msgid "data size %lld too large, maximum is %lld\n"
+ msgstr "rozmiar danych %lld zbyt duży, maksymalny to %lld\n"
+ 
+-#: ../growfs/xfs_growfs.c:321
++#: ../growfs/xfs_growfs.c:320
+ #, c-format
+ msgid "data size %lld too small, old size is %lld\n"
+ msgstr "rozmiar danych %lld zbyt mały, stary rozmiar to %lld\n"
+ 
+-#: ../growfs/xfs_growfs.c:329
++#: ../growfs/xfs_growfs.c:328
+ #, c-format
+ msgid "data size unchanged, skipping\n"
+ msgstr "rozmiar danych nie zmieniony, pominięto\n"
+ 
+-#: ../growfs/xfs_growfs.c:332
++#: ../growfs/xfs_growfs.c:331
+ #, c-format
+ msgid "inode max pct unchanged, skipping\n"
+ msgstr "maksymalny procent i-węzłów nie zmieniony, pominięto\n"
+ 
+-#: ../growfs/xfs_growfs.c:339 ../growfs/xfs_growfs.c:378
+-#: ../growfs/xfs_growfs.c:413
++#: ../growfs/xfs_growfs.c:338 ../growfs/xfs_growfs.c:377
++#: ../growfs/xfs_growfs.c:412
+ #, c-format
+ msgid "%s: growfs operation in progress already\n"
+ msgstr "%s: operacja growfs już trwa\n"
+ 
+-#: ../growfs/xfs_growfs.c:343
++#: ../growfs/xfs_growfs.c:342
+ #, c-format
+ msgid "%s: XFS_IOC_FSGROWFSDATA xfsctl failed: %s\n"
+ msgstr "%s: xfsctl XFS_IOC_FSGROWFSDATA nie powiodło się: %s\n"
+ 
+-#: ../growfs/xfs_growfs.c:359
++#: ../growfs/xfs_growfs.c:358
+ #, c-format
+ msgid "realtime size %lld too large, maximum is %lld\n"
+ msgstr "rozmiar realtime %lld zbyt duży, maksymalny to %lld\n"
+ 
+-#: ../growfs/xfs_growfs.c:365
++#: ../growfs/xfs_growfs.c:364
+ #, c-format
+ msgid "realtime size %lld too small, old size is %lld\n"
+ msgstr "rozmiar realtime %lld zbyt mały, stary rozmiar to %lld\n"
+ 
+-#: ../growfs/xfs_growfs.c:371
++#: ../growfs/xfs_growfs.c:370
+ #, c-format
+ msgid "realtime size unchanged, skipping\n"
+ msgstr "rozmiar realtime nie zmieniony, pominięto\n"
+ 
+-#: ../growfs/xfs_growfs.c:382
++#: ../growfs/xfs_growfs.c:381
+ #, c-format
+ msgid "%s: realtime growth not implemented\n"
+ msgstr "%s: powiększanie realtime nie jest zaimplementowane\n"
+ 
+-#: ../growfs/xfs_growfs.c:386
++#: ../growfs/xfs_growfs.c:385
+ #, c-format
+ msgid "%s: XFS_IOC_FSGROWFSRT xfsctl failed: %s\n"
+ msgstr "%s: xfsctl XFS_IOC_FSGROWFSRT nie powiodło się: %s\n"
+ 
+-#: ../growfs/xfs_growfs.c:407
++#: ../growfs/xfs_growfs.c:406
+ #, c-format
+ msgid "log size unchanged, skipping\n"
+ msgstr "rozmiar loga nie zmieniony, pominięto\n"
+ 
+-#: ../growfs/xfs_growfs.c:417
++#: ../growfs/xfs_growfs.c:416
+ #, c-format
+ msgid "%s: log growth not supported yet\n"
+ msgstr "%s: powiększanie loga nie jest jeszcze obsługiwane\n"
+ 
+-#: ../growfs/xfs_growfs.c:421
++#: ../growfs/xfs_growfs.c:420
+ #, c-format
+ msgid "%s: XFS_IOC_FSGROWFSLOG xfsctl failed: %s\n"
+ msgstr "%s: xfsctl XFS_IOC_FSGROWFSLOG nie powiodło się: %s\n"
+ 
+-#: ../growfs/xfs_growfs.c:429
++#: ../growfs/xfs_growfs.c:428
+ #, c-format
+ msgid "%s: XFS_IOC_FSGEOMETRY xfsctl failed: %s\n"
+ msgstr "%s: xfsctl XFS_IOC_FSGEOMETRY nie powiodło się: %s\n"
+ 
+-#: ../growfs/xfs_growfs.c:434
++#: ../growfs/xfs_growfs.c:433
+ #, c-format
+ msgid "data blocks changed from %lld to %lld\n"
+ msgstr "bloki danych zmienione z %lld na %lld\n"
+ 
+-#: ../growfs/xfs_growfs.c:437
++#: ../growfs/xfs_growfs.c:436
+ #, c-format
+ msgid "inode max percent changed from %d to %d\n"
+ msgstr "maksymalny procent i-węzłów zmieniony z %d na %d\n"
+ 
+-#: ../growfs/xfs_growfs.c:440
++#: ../growfs/xfs_growfs.c:439
+ #, c-format
+ msgid "log blocks changed from %d to %d\n"
+ msgstr "bloki loga zmienione z %d na %d\n"
+ 
+-#: ../growfs/xfs_growfs.c:443
++#: ../growfs/xfs_growfs.c:442
+ #, c-format
+ msgid "log changed from %s to %s\n"
+ msgstr "log zmieniony - był %s, jest %s\n"
+ 
+-#: ../growfs/xfs_growfs.c:447
++#: ../growfs/xfs_growfs.c:446
+ #, c-format
+ msgid "realtime blocks changed from %lld to %lld\n"
+ msgstr "bloki realtime zmienione z %lld na %lld\n"
+ 
+-#: ../growfs/xfs_growfs.c:450
++#: ../growfs/xfs_growfs.c:449
+ #, c-format
  msgid "realtime extent size changed from %d to %d\n"
  msgstr "rozmiar fragmentu realtime zmieniony z %d na %d\n"
  
@@ -334,7 +493,7 @@
 -#: ../io/attr.c:165 ../io/attr.c:241 ../io/open.c:403 ../io/open.c:475
 -#: ../io/open.c:599 ../io/open.c:621 ../libxfs/init.c:96 ../mkfs/proto.c:284
 +#: ../io/attr.c:168 ../io/attr.c:244 ../io/open.c:403 ../io/open.c:475
-+#: ../io/open.c:599 ../io/open.c:621 ../libxfs/init.c:105 ../mkfs/proto.c:284
++#: ../io/open.c:599 ../io/open.c:621 ../libxfs/init.c:108 ../mkfs/proto.c:284
  #: ../quota/project.c:87 ../quota/project.c:117 ../quota/project.c:147
  #, c-format
  msgid "%s: cannot open %s: %s\n"
@@ -593,18 +752,18 @@
  
 -#: ../io/parent.c:357
 +#: ../io/parent.c:319
-+#, c-format
-+msgid "%s: unable to allocate parent buffer: %s\n"
-+msgstr "%s: nie udało się przydzielić bufora nadrzędnego: %s\n"
-+
-+#: ../io/parent.c:340
  #, c-format
 -msgid "%s: getparentpaths failed for \"%s\": %s\n"
 -msgstr "%s: getparentpaths nie powiodło się dla \"%s\": %s\n"
-+msgid "%s: %s call failed for \"%s\": %s\n"
-+msgstr "%s: wywołanie %s nie powiodło się dla \"%s\": %s\n"
++msgid "%s: unable to allocate parent buffer: %s\n"
++msgstr "%s: nie udało się przydzielić bufora nadrzędnego: %s\n"
  
 -#: ../io/parent.c:364
++#: ../io/parent.c:340
++#, c-format
++msgid "%s: %s call failed for \"%s\": %s\n"
++msgstr "%s: wywołanie %s nie powiodło się dla \"%s\": %s\n"
++
 +#: ../io/parent.c:349
  #, c-format
  msgid "%s: inode-path is missing\n"
@@ -683,7 +842,7 @@
 -#: ../libxfs/darwin.c:73 ../libxfs/freebsd.c:114 ../libxfs/irix.c:61
 -#: ../libxfs/linux.c:128
 +#: ../libxfs/darwin.c:73 ../libxfs/freebsd.c:114 ../libxfs/irix.c:57
-+#: ../libxfs/linux.c:129
++#: ../libxfs/linux.c:132
  #, c-format
  msgid "%s: cannot stat the device file \"%s\": %s\n"
  msgstr "%s: nie można wykonać stat na pliku urządzenia \"%s\": %s\n"
@@ -692,265 +851,242 @@
  msgstr "%s: %s może zawierać podmontowany system plików\n"
  
 -#: ../libxfs/freebsd.c:58 ../libxfs/linux.c:63
-+#: ../libxfs/freebsd.c:58 ../libxfs/linux.c:64
++#: ../libxfs/freebsd.c:58 ../libxfs/linux.c:65
  #, c-format
  msgid "%s: %s contains a mounted filesystem\n"
  msgstr "%s: %s zawiera podmontowany system plików\n"
  
 -#: ../libxfs/freebsd.c:73 ../libxfs/linux.c:81
-+#: ../libxfs/freebsd.c:73 ../libxfs/linux.c:82
++#: ../libxfs/freebsd.c:73 ../libxfs/linux.c:83
  #, c-format
  msgid "%s: %s contains a possibly writable, mounted filesystem\n"
  msgstr "%s: %s zawiera podmontowany, być może zapisywalny system plików\n"
  
 -#: ../libxfs/freebsd.c:87 ../libxfs/linux.c:95
-+#: ../libxfs/freebsd.c:87 ../libxfs/linux.c:96
++#: ../libxfs/freebsd.c:87 ../libxfs/linux.c:97
  #, c-format
  msgid "%s: %s contains a mounted and writable filesystem\n"
  msgstr "%s: %s zawiera podmontowany, zapisywalny system plików\n"
-@@ -2564,202 +2578,197 @@
+@@ -2564,142 +2578,117 @@
  msgid "%s: DIOCGSECTORSIZE failed on \"%s\": %s\n"
  msgstr "%s: DIOCGSECTORSIZE nie powiodło się dla \"%s\": %s\n"
  
 -#: ../libxfs/init.c:73 ../libxfs/init.c:157
-+#: ../libxfs/init.c:81 ../libxfs/init.c:167
++#: ../libxfs/init.c:78 ../libxfs/init.c:169
  #, c-format
  msgid "%s: %s: device %lld is not open\n"
  msgstr "%s: %s: urządzenie %lld nie jest otwarte\n"
  
 -#: ../libxfs/init.c:102
-+#: ../libxfs/init.c:111
++#: ../libxfs/init.c:114
  #, c-format
  msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
  msgstr "%s: nie można wykonać stat na %s: %s\n"
  
 -#: ../libxfs/init.c:120
-+#: ../libxfs/init.c:129
++#: ../libxfs/init.c:131
  #, c-format
  msgid "%s: device %lld is already open\n"
  msgstr "%s: urządzenie %lld jest już otwarte\n"
  
 -#: ../libxfs/init.c:133
-+#: ../libxfs/init.c:142
++#: ../libxfs/init.c:144
  #, c-format
  msgid "%s: %s: too many open devices\n"
  msgstr "%s: %s: zbyt dużo otwartych urządzeń\n"
  
 -#: ../libxfs/init.c:175
-+#: ../libxfs/init.c:185
++#: ../libxfs/init.c:187
  #, c-format
  msgid "%s: can't find a character device matching %s\n"
  msgstr "%s: nie można odnaleźć urządzenia znakowego odpowiadającego %s\n"
  
 -#: ../libxfs/init.c:181
-+#: ../libxfs/init.c:191
++#: ../libxfs/init.c:193
  #, c-format
  msgid "%s: can't find a block device matching %s\n"
  msgstr "%s: nie można odnaleźć urządzenia blokowego odpowiadającego %s\n"
  
 -#: ../libxfs/init.c:247
-+#: ../libxfs/init.c:257
- #, c-format
- msgid "%s: %s is not a volume device name\n"
- msgstr "%s: %s nie jest nazwą urządzenia wolumenu\n"
- 
+-#, c-format
+-msgid "%s: %s is not a volume device name\n"
+-msgstr "%s: %s nie jest nazwą urządzenia wolumenu\n"
+-
 -#: ../libxfs/init.c:256
-+#: ../libxfs/init.c:266
- #, c-format
- msgid "%s: %s has a data subvolume, cannot specify %s\n"
- msgstr "%s: %s zawiera podwolumen danych, nie można podać %s\n"
- 
+-#, c-format
+-msgid "%s: %s has a data subvolume, cannot specify %s\n"
+-msgstr "%s: %s zawiera podwolumen danych, nie można podać %s\n"
+-
 -#: ../libxfs/init.c:262
-+#: ../libxfs/init.c:272
- #, c-format
- msgid "%s: %s has a log subvolume, cannot specify %s\n"
- msgstr "%s: %s zawiera podwolumen loga, nie można podać %s\n"
- 
+-#, c-format
+-msgid "%s: %s has a log subvolume, cannot specify %s\n"
+-msgstr "%s: %s zawiera podwolumen loga, nie można podać %s\n"
+-
 -#: ../libxfs/init.c:268
-+#: ../libxfs/init.c:278
- #, c-format
- msgid "%s: %s has a realtime subvolume, cannot specify %s\n"
- msgstr "%s: %s ma podwolumen realtime, nie można podać %s\n"
- 
+-#, c-format
+-msgid "%s: %s has a realtime subvolume, cannot specify %s\n"
+-msgstr "%s: %s ma podwolumen realtime, nie można podać %s\n"
+-
 -#: ../libxfs/init.c:278 ../libxfs/init.c:289 ../libxfs/init.c:300
-+#: ../libxfs/init.c:288 ../libxfs/init.c:299 ../libxfs/init.c:310
- #, c-format
- msgid "%s: mknod failed: %s\n"
- msgstr "%s: mknod nie powiodło się: %s\n"
- 
+-#, c-format
+-msgid "%s: mknod failed: %s\n"
+-msgstr "%s: mknod nie powiodło się: %s\n"
+-
 -#: ../libxfs/init.c:367
-+#: ../libxfs/init.c:377
++#: ../libxfs/init.c:308
  #, c-format
  msgid "%s: can't get size for data subvolume\n"
  msgstr "%s: nie można pobrać rozmiaru podwolumenu danych\n"
  
 -#: ../libxfs/init.c:372
-+#: ../libxfs/init.c:382
++#: ../libxfs/init.c:313
  #, c-format
  msgid "%s: can't get size for log subvolume\n"
  msgstr "%s: nie można pobrać rozmiaru podwolumenu loga\n"
  
 -#: ../libxfs/init.c:377
-+#: ../libxfs/init.c:387
++#: ../libxfs/init.c:318
  #, c-format
  msgid "%s: can't get size for realtime subvolume\n"
  msgstr "%s: nie można pobrać rozmiaru podwolumenu realtime\n"
  
 -#: ../libxfs/init.c:462
-+#: ../libxfs/init.c:482
++#: ../libxfs/init.c:413
  #, c-format
  msgid "%s: cannot read realtime bitmap inode (%d)\n"
  msgstr "%s: nie można odczytać i-węzła bitmapy realtime (%d)\n"
  
 -#: ../libxfs/init.c:471
-+#: ../libxfs/init.c:492
++#: ../libxfs/init.c:423
  #, c-format
  msgid "%s: cannot read realtime summary inode (%d)\n"
  msgstr "%s: nie można odczytać i-węzła opisu realtime (%d)\n"
  
 -#: ../libxfs/init.c:495
-+#: ../libxfs/init.c:516
++#: ../libxfs/init.c:447
  #, c-format
  msgid "%s: filesystem has a realtime subvolume\n"
  msgstr "%s: system plików ma podwolumen realtime\n"
  
 -#: ../libxfs/init.c:517
-+#: ../libxfs/init.c:538
++#: ../libxfs/init.c:469
  #, c-format
  msgid "%s: realtime init - %llu != %llu\n"
  msgstr "%s: inicjalizacja realtime - %llu != %llu\n"
  
 -#: ../libxfs/init.c:525
-+#: ../libxfs/init.c:546
++#: ../libxfs/init.c:477
  #, c-format
  msgid "%s: realtime size check failed\n"
  msgstr "%s: sprawdzenie rozmiaru realtime nie powiodło się\n"
  
 -#: ../libxfs/init.c:612
-+#: ../libxfs/init.c:632
<<Diff was trimmed, longer than 597 lines>>

---- CVS-web:
    http://cvs.pld-linux.org/SOURCES/xfsprogs-pl.po-update.patch?r1=1.2&r2=1.3&f=u



More information about the pld-cvs-commit mailing list