SOURCES (DEVEL): mutt-manual.patch, mutt-pl.po-update.patch, mutt-...

qboosh qboosh at pld-linux.org
Wed Aug 23 22:36:19 CEST 2006


Author: qboosh                       Date: Wed Aug 23 20:36:19 2006 GMT
Module: SOURCES                       Tag: DEVEL
---- Log message:
- updated for 1.5.13

---- Files affected:
SOURCES:
   mutt-manual.patch (1.1.4.4 -> 1.1.4.5) , mutt-pl.po-update.patch (1.1.2.2 -> 1.1.2.3) , mutt-rr.compressed.patch (1.4.4.6 -> 1.4.4.7) 

---- Diffs:

================================================================
Index: SOURCES/mutt-manual.patch
diff -u SOURCES/mutt-manual.patch:1.1.4.4 SOURCES/mutt-manual.patch:1.1.4.5
--- SOURCES/mutt-manual.patch:1.1.4.4	Fri Aug  4 16:09:14 2006
+++ SOURCES/mutt-manual.patch	Wed Aug 23 22:36:13 2006
@@ -1,12 +1,11 @@
-diff -Nur mutt-1.5.12.orig/Muttrc.head.in mutt-1.5.12/Muttrc.head.in
---- mutt-1.5.12.orig/Muttrc.head.in	2005-10-04 16:05:34.000000000 +0100
-+++ mutt-1.5.12/Muttrc.head.in	2006-08-04 15:05:46.000000000 +0100
-@@ -14,7 +14,7 @@
- macro index,pager \cb "<pipe-message>urlview<Enter>" "call urlview to extract URLs out of a message"
+--- mutt-1.5.13/Muttrc.head.in.orig	2006-08-23 22:29:05.494260250 +0200
++++ mutt-1.5.13/Muttrc.head.in	2006-08-23 22:29:30.383815750 +0200
+@@ -15,7 +15,7 @@
+ macro attach,compose \cb "<pipe-entry> urlview<Enter>" "call urlview to extract URLs out of a message"
  
  # Show documentation when pressing F1
--macro generic,pager <F1> "<shell-escape>less @docdir@/manual.txt<Enter>" "show Mutt documentation"
-+macro generic,pager <F1> "<shell-escape>less @docdir@/manual.txt.gz<Enter>" "show Mutt documentation"
+-macro generic,pager <F1> "<shell-escape> less @docdir@/manual.txt<Enter>" "show Mutt documentation"
++macro generic,pager <F1> "<shell-escape> less @docdir@/manual.txt.gz<Enter>" "show Mutt documentation"
  
  # show the incoming mailboxes list (just like "mutt -y") and back when pressing "y"
  macro index,pager y "<change-folder>?<toggle-mailboxes>" "show incoming mailboxes list"

================================================================
Index: SOURCES/mutt-pl.po-update.patch
diff -u SOURCES/mutt-pl.po-update.patch:1.1.2.2 SOURCES/mutt-pl.po-update.patch:1.1.2.3
--- SOURCES/mutt-pl.po-update.patch:1.1.2.2	Fri Oct  7 10:06:07 2005
+++ SOURCES/mutt-pl.po-update.patch	Wed Aug 23 22:36:13 2006
@@ -1,6 +1,6 @@
---- mutt-1.5.10.orig/po/pl.po	2005-08-11 23:50:37.000000000 +0200
-+++ mutt-1.5.10/po/pl.po	2005-10-07 09:21:24.000000000 +0200
-@@ -14,7 +14,7 @@
+--- mutt-1.5.13/po/pl.po.orig	2006-08-14 16:10:32.000000000 +0200
++++ mutt-1.5.13/po/pl.po	2006-08-23 22:26:28.056421000 +0200
+@@ -15,7 +15,7 @@
  "Language-Team: POLISH <pl at li.org>\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
@@ -9,635 +9,63 @@
  
  #: account.c:154
  #, c-format
-@@ -208,9 +208,8 @@
- msgstr "Tworzenie skrzynek jest obsługiwane tylko dla skrzynek IMAP"
+@@ -217,9 +217,8 @@
+ msgstr "Usuwanie skrzynek jest obsługiwane tylko dla skrzynek IMAP"
  
- #: browser.c:881
+ #: browser.c:916
 -#, fuzzy
- msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes"
--msgstr "Tworzenie skrzynek jest obsługiwane tylko dla skrzynek IMAP"
-+msgstr "Zmiana nazwy skrzynek jest obsługiwana tylko dla skrzynek IMAP"
- 
- #: browser.c:902
- msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
-@@ -720,7 +719,7 @@
- #: crypt-gpgme.c:335
- #, fuzzy, c-format
- msgid "error creating gpgme context: %s\n"
--msgstr "błąd we wzorcu: %s"
-+msgstr ""
+ msgid "Cannot delete root folder"
+-msgstr "Nie można utworzyć filtru"
++msgstr "Nie można usunąć głównego folderu"
  
- #: crypt-gpgme.c:345
+ #: browser.c:919
  #, c-format
-@@ -728,29 +727,29 @@
- msgstr ""
- 
- #: crypt-gpgme.c:365
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "error creating gpgme data object: %s\n"
--msgstr "błąd we wzorcu: %s"
-+msgstr ""
- 
- #: crypt-gpgme.c:431 crypt-gpgme.c:449 crypt-gpgme.c:1327
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "error allocating data object: %s\n"
--msgstr "błąd we wzorcu: %s"
-+msgstr ""
- 
- #: crypt-gpgme.c:467
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "error rewinding data object: %s\n"
--msgstr "błąd we wzorcu: %s"
-+msgstr ""
- 
- #: crypt-gpgme.c:489 crypt-gpgme.c:536
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "error reading data object: %s\n"
--msgstr "błąd we wzorcu: %s"
-+msgstr ""
- 
- #: crypt-gpgme.c:597
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "error adding recipient `%s': %s\n"
--msgstr "błąd we wzorcu: %s"
-+msgstr ""
- 
- #: crypt-gpgme.c:635
- #, c-format
-@@ -768,28 +767,26 @@
- msgstr ""
- 
- #: crypt-gpgme.c:701
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "error encrypting data: %s\n"
--msgstr "błąd we wzorcu: %s"
-+msgstr ""
- 
- #: crypt-gpgme.c:798
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "error signing data: %s\n"
--msgstr "błąd we wzorcu: %s"
-+msgstr ""
- 
- #: crypt-gpgme.c:993
--#, fuzzy
- msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n"
--msgstr "Ostrzeżenie: fragment tej wiadomości nie został podpisany."
-+msgstr ""
- 
- #: crypt-gpgme.c:1002
- msgid "Warning: The key used to create the signature expired at: "
- msgstr ""
- 
- #: crypt-gpgme.c:1008
--#, fuzzy
- msgid "Warning: At least one certification key has expired\n"
--msgstr "Certyfikat serwera utracił ważność"
-+msgstr ""
- 
- #: crypt-gpgme.c:1024
- msgid "Warning: The signature expired at: "
-@@ -800,9 +797,8 @@
- msgstr ""
- 
- #: crypt-gpgme.c:1035
--#, fuzzy
- msgid "The CRL is not available\n"
--msgstr "Protokół SSL nie jest dostępny."
-+msgstr ""
- 
- #: crypt-gpgme.c:1041
- msgid "Available CRL is too old\n"
-@@ -817,9 +813,8 @@
- msgstr ""
- 
- #: crypt-gpgme.c:1092 crypt-gpgme.c:3036
--#, fuzzy
- msgid "Fingerprint: "
--msgstr "Odcisk: %s"
-+msgstr ""
- 
- #: crypt-gpgme.c:1152
- msgid ""
-@@ -862,9 +857,8 @@
- msgstr ""
- 
- #: crypt-gpgme.c:1291
--#, fuzzy
- msgid "Error checking signature"
--msgstr "Błąd podczas wysyłania listu."
-+msgstr ""
- 
- #. Note: We don't need a current time output because GPGME avoids
- #. such an attack by separating the meta information from the
-@@ -874,9 +868,9 @@
- msgstr ""
- 
- #: crypt-gpgme.c:1344
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Error: verification failed: %s\n"
--msgstr "Błąd w poleceniu: %s\n"
-+msgstr ""
- 
- #: crypt-gpgme.c:1386
+@@ -2075,7 +2074,7 @@
+ #: imap/imap.c:1665
  #, c-format
-@@ -888,20 +882,19 @@
- msgstr ""
- 
- #: crypt-gpgme.c:1413 crypt-gpgme.c:1552 crypt-gpgme.c:2046
--#, fuzzy
- msgid ""
- "[-- End signature information --]\n"
- "\n"
- msgstr ""
-+"[-- Koniec informacji podpisu --]\n"
- "\n"
--"[-- Koniec podpisanych danych --]\n"
- 
- #: crypt-gpgme.c:1507
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid ""
- "[-- Error: decryption failed: %s --]\n"
- "\n"
--msgstr "[-- Błąd: nie można utworzyć pliku tymczasowego! --]\n"
-+msgstr ""
- 
- #: crypt-gpgme.c:2006
- #, c-format
-@@ -965,12 +958,11 @@
- msgstr "[-- Błąd: nie można utworzyć pliku tymczasowego! --]\n"
- 
- #: crypt-gpgme.c:2186
--#, fuzzy
- msgid ""
- "[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n"
- "\n"
- msgstr ""
--"[-- Następujące dane są zaszyfrowane PGP/MIME --]\n"
-+"[-- Następujące dane są zaszyfrowane i podpisane PGP/MIME --]\n"
- "\n"
- 
- #: crypt-gpgme.c:2187 pgp.c:922
-@@ -982,40 +974,35 @@
- "\n"
- 
- #: crypt-gpgme.c:2209
--#, fuzzy
- msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n"
--msgstr "[-- Koniec danych zaszyfrowanych PGP/MIME --]\n"
-+msgstr "[-- Koniec danych zaszyfrowanych i podpisanych PGP/MIME --]\n"
- 
- #: crypt-gpgme.c:2210 pgp.c:942
- msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
- msgstr "[-- Koniec danych zaszyfrowanych PGP/MIME --]\n"
- 
- #: crypt-gpgme.c:2252
--#, fuzzy
- msgid ""
- "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
- "\n"
- msgstr "[-- Poniższe dane są podpisane S/MIME --]\n"
-+"\n"
- 
- #: crypt-gpgme.c:2253
--#, fuzzy
- msgid ""
- "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
- "\n"
- msgstr "[-- Następujące dane są zaszyfrowane S/MIME --]\n"
-+"\n"
- 
- #: crypt-gpgme.c:2283
--#, fuzzy
- msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n"
- msgstr ""
--"\n"
- "[-- Koniec danych podpisanych S/MIME. --]\n"
- 
- #: crypt-gpgme.c:2284
--#, fuzzy
- msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n"
- msgstr ""
--"\n"
- "[-- Koniec danych zaszyfrowanych S/MIME. --]\n"
- 
- #: crypt-gpgme.c:2876
-@@ -1039,19 +1026,18 @@
- msgstr ""
- 
- #: crypt-gpgme.c:2965 crypt-gpgme.c:3104
--#, fuzzy
- msgid "[Invalid]"
--msgstr "Błędny   "
-+msgstr "[Błędny] "
- 
- #: crypt-gpgme.c:2985 crypt-gpgme.c:3128
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Valid From : %s\n"
--msgstr "Niewłaściwy miesiąc: %s"
-+msgstr ""
- 
- #: crypt-gpgme.c:2998 crypt-gpgme.c:3141
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Valid To ..: %s\n"
--msgstr "Niewłaściwy miesiąc: %s"
-+msgstr ""
- 
- #: crypt-gpgme.c:3011 crypt-gpgme.c:3154
- #, c-format
-@@ -1064,23 +1050,21 @@
- msgstr ""
- 
- #: crypt-gpgme.c:3018 crypt-gpgme.c:3161
--#, fuzzy
- msgid "encryption"
--msgstr "Zaszyfruj"
-+msgstr ""
- 
- #: crypt-gpgme.c:3019 crypt-gpgme.c:3024 crypt-gpgme.c:3029 crypt-gpgme.c:3162
- #: crypt-gpgme.c:3167 crypt-gpgme.c:3172
- msgid ", "
+ msgid "Header search without header name: %s"
 -msgstr ""
-+msgstr ", "
- 
- #: crypt-gpgme.c:3023 crypt-gpgme.c:3166
- msgid "signing"
- msgstr ""
- 
- #: crypt-gpgme.c:3028 crypt-gpgme.c:3171
--#, fuzzy
- msgid "certification"
--msgstr "Certyfikat został zapisany"
-+msgstr ""
- 
- #: crypt-gpgme.c:3068
- #, c-format
-@@ -1094,19 +1078,17 @@
++msgstr "Przeszukiwanie nagłówków bez nazwy nagłówka: %s"
  
- #. display only the short keyID
- #: crypt-gpgme.c:3095
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Subkey ....: 0x%s"
--msgstr "Identyfikator klucza: 0x%s"
-+msgstr ""
- 
- #: crypt-gpgme.c:3099
--#, fuzzy
- msgid "[Revoked]"
--msgstr "Wyprowadzony   "
-+msgstr "[Wyprowadzony]"
- 
- #: crypt-gpgme.c:3109
--#, fuzzy
- msgid "[Expired]"
--msgstr "Wygasły   "
-+msgstr "[Wygasły] "
- 
- #: crypt-gpgme.c:3114
- msgid "[Disabled]"
-@@ -1117,14 +1099,13 @@
- msgstr "Nie można utworzyć pliku tymczasowego"
- 
- #: crypt-gpgme.c:3201
--#, fuzzy
- msgid "Collecting data..."
--msgstr "Łączenie z %s..."
-+msgstr ""
+ #: imap/imap.c:1737
+ msgid "Bad mailbox name"
+@@ -2176,19 +2175,19 @@
  
- #: crypt-gpgme.c:3227
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Error finding issuer key: %s\n"
--msgstr "Błąd łączenia z serwerem: %s"
-+msgstr ""
- 
- #: crypt-gpgme.c:3237
- msgid "Error: certification chain to long - stopping here\n"
-@@ -1136,9 +1117,9 @@
- msgstr "Identyfikator klucza: 0x%s"
- 
- #: crypt-gpgme.c:3331
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "gpgme_new failed: %s"
--msgstr "SSL nie powiodło się: %s"
-+msgstr "gpgme_new nie powiodło się: %s"
- 
- #: crypt-gpgme.c:3370 crypt-gpgme.c:3433
- #, c-format
-@@ -1151,7 +1132,6 @@
- msgstr ""
- 
- #: crypt-gpgme.c:3532
--#, fuzzy
- msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
- msgstr "Wszystkie pasujące klucze wygasły, zostały wyłączone lub wyprowadzone."
- 
-@@ -1171,24 +1151,20 @@
- msgstr "Sprawdź klucz  "
- 
- #: crypt-gpgme.c:3583
--#, fuzzy
- msgid "PGP and S/MIME keys matching"
--msgstr "Klucze PGP dla \"%s\"."
-+msgstr "pasujące klucze PGP i S/MIME"
- 
- #: crypt-gpgme.c:3585
--#, fuzzy
- msgid "PGP keys matching"
--msgstr "Klucze PGP dla \"%s\"."
-+msgstr "pasujące klucze PGP"
- 
- #: crypt-gpgme.c:3587
--#, fuzzy
- msgid "S/MIME keys matching"
--msgstr "Certyfikat S/MIME dla \"%s\"."
-+msgstr "pasujące klucze S/MIME"
- 
- #: crypt-gpgme.c:3589
--#, fuzzy
- msgid "keys matching"
--msgstr "Klucze PGP dla \"%s\"."
-+msgstr "pasujące klucze"
- 
- #: crypt-gpgme.c:3592
- #, c-format
-@@ -1247,24 +1223,20 @@
- msgstr ""
- 
- #: crypt-gpgme.c:4131
--#, fuzzy
- msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?"
--msgstr "PGP: (z)aszyfruj, podpi(s)z, podpisz j(a)ko, o(b)a, %s , b(e)z PGP? "
-+msgstr "S/MIME: (z)aszyfruj, podpi(s)z, podpisz j(a)ko, o(b)a, (p)gp, b(e)z S/MIME? "
- 
- #: crypt-gpgme.c:4132
--#, fuzzy
- msgid "esabpfc"
--msgstr "zpmjoa"
-+msgstr "zsabpfe"
- 
- #: crypt-gpgme.c:4135
--#, fuzzy
- msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?"
--msgstr "PGP: (z)aszyfruj, podpi(s)z, podpisz j(a)ko, o(b)a, %s , b(e)z PGP? "
-+msgstr "PGP: (z)aszyfruj, podpi(s)z, podpisz j(a)ko, o(b)a, s/(m)ime, b(e)z PGP? "
- 
- #: crypt-gpgme.c:4136
--#, fuzzy
- msgid "esabmfc"
--msgstr "zpmjoa"
-+msgstr "zsabmfe"
- 
- #. sign (a)s
- #. unset_option(OPTCRYPTCHECKTRUST);
-@@ -1278,9 +1250,8 @@
- msgstr ""
- 
- #: crypt-gpgme.c:4252
--#, fuzzy
- msgid "Failed to figure out sender"
--msgstr "Błąd otwarcia pliku podczas interpretacji nagłówków."
-+msgstr ""
- 
- #: crypt.c:69
- #, c-format
-@@ -1379,9 +1350,8 @@
- msgstr ""
- 
- #: cryptglue.c:112
--#, fuzzy
- msgid "Invoking SMIME..."
--msgstr "Wywoływanie PGP..."
-+msgstr "Wywoływanie SMIME..."
- 
- #: curs_lib.c:188
- msgid "yes"
-@@ -1561,9 +1531,8 @@
- msgstr ""
- 
- #: curs_main.c:1230
--#, fuzzy
- msgid "First, please tag a message to be linked here"
--msgstr "zapisz list aby wysłać go później"
-+msgstr ""
- 
- #: curs_main.c:1242
- msgid "Threads linked"
-@@ -1996,19 +1965,18 @@
- msgstr "Skrzynka została utworzona."
- 
- #: imap/browse.c:332
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Rename mailbox %s to: "
--msgstr "Nazwa skrzynki: "
-+msgstr ""
- 
- #: imap/browse.c:345
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Rename failed: %s"
--msgstr "SSL nie powiodło się: %s"
-+msgstr ""
- 
- #: imap/browse.c:350
--#, fuzzy
- msgid "Mailbox renamed."
--msgstr "Skrzynka została utworzona."
-+msgstr "Nazwa skrzynki została zmieniona."
- 
- #: imap/command.c:294
- msgid "Mailbox closed"
-@@ -2765,9 +2733,8 @@
- msgstr "pokaż tylko listy pasujące do wzorca"
- 
- #: keymap_alldefs.h:113
--#, fuzzy
- msgid "link tagged message to the current one"
--msgstr "Wyślij kopie zaznaczonych listów do: "
-+msgstr ""
- 
- #: keymap_alldefs.h:114
- msgid "jump to the next new message"
-@@ -2926,9 +2893,8 @@
- msgstr "{wewnętrzne}"
- 
- #: keymap_alldefs.h:153
--#, fuzzy
- msgid "rename the current mailbox (IMAP only)"
--msgstr "usuń bieżącą skrzynkę (tylko IMAP)"
-+msgstr "zmień nazwę usuń bieżącej skrzynki (tylko IMAP)"
- 
- #: keymap_alldefs.h:154
- msgid "reply to a message"
-@@ -3153,7 +3119,6 @@
- "vv'.\n"
- 
- #: main.c:61
--#, fuzzy
- msgid ""
- "Copyright (C) 1996-2004 Michael R. Elkins <me at mutt.org>\n"
- "Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong at fiction.net>\n"
-@@ -3180,11 +3145,11 @@
- "    along with this program; if not, write to the Free Software\n"
- "    Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA  02111, USA.\n"
- msgstr ""
--"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins <me at mutt.org>\n"
-+"Copyright (C) 1996-2004 Michael R. Elkins <me at mutt.org>\n"
- "Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong at fiction.net>\n"
--"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler <roessler at does-not-exist.org>\n"
--"Copyright (C) 1998-2002 Werner Koch <wk at isil.d.shuttle.de>\n"
--"Copyright (C) 1999-2002 Brendan Cully <brendan at kublai.com>\n"
-+"Copyright (C) 1997-2005 Thomas Roessler <roessler at does-not-exist.org>\n"
-+"Copyright (C) 1998-2005 Werner Koch <wk at isil.d.shuttle.de>\n"
-+"Copyright (C) 1999-2005 Brendan Cully <brendan at kublai.com>\n"
- "Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen at iki.fi>\n"
- "Copyright (C) 2000-2002 Edmund Grimley Evans <edmundo at rano.org>\n"
- "\n"
-@@ -3683,9 +3648,9 @@
- msgstr ""
- 
- #: mutt_ssl_gnutls.c:265
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)"
--msgstr "Połączenie SSL przy użyciu %s (%s)"
-+msgstr "Połączenie SSL/TLS przy użyciu %s (%s/%s/%s)"
- 
- #: mutt_ssl_gnutls.c:508
- #, c-format
-@@ -3693,43 +3658,38 @@
- msgstr ""
- 
- #: mutt_ssl_gnutls.c:516
--#, fuzzy
- msgid "Certificate is not X.509"
--msgstr "Certyfikat został zapisany"
-+msgstr ""
- 
- #: mutt_ssl_gnutls.c:523
--#, fuzzy
- msgid "Error initialising gnutls certificate data"
--msgstr "Błąd inicjalizacji terminala."
-+msgstr ""
- 
- #: mutt_ssl_gnutls.c:539
- msgid "Error processing certificate data"
- msgstr ""
- 
- #: mutt_ssl_gnutls.c:724
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "SHA1 Fingerprint: %s"
--msgstr "Odcisk: %s"
-+msgstr "Odcisk SHA1: %s"
- 
- #: mutt_ssl_gnutls.c:727
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "MD5 Fingerprint: %s"
<<Diff was trimmed, longer than 597 lines>>

---- CVS-web:
    http://cvs.pld-linux.org/SOURCES/mutt-manual.patch?r1=1.1.4.4&r2=1.1.4.5&f=u
    http://cvs.pld-linux.org/SOURCES/mutt-pl.po-update.patch?r1=1.1.2.2&r2=1.1.2.3&f=u
    http://cvs.pld-linux.org/SOURCES/mutt-rr.compressed.patch?r1=1.4.4.6&r2=1.4.4.7&f=u



More information about the pld-cvs-commit mailing list