SOURCES: findutils-pl.po-update.patch, findutils-selinux.patch - u...

qboosh qboosh at pld-linux.org
Sat Aug 26 00:50:11 CEST 2006


Author: qboosh                       Date: Fri Aug 25 22:50:11 2006 GMT
Module: SOURCES                       Tag: HEAD
---- Log message:
- updated for 4.2.28

---- Files affected:
SOURCES:
   findutils-pl.po-update.patch (1.12 -> 1.13) , findutils-selinux.patch (1.13 -> 1.14) 

---- Diffs:

================================================================
Index: SOURCES/findutils-pl.po-update.patch
diff -u SOURCES/findutils-pl.po-update.patch:1.12 SOURCES/findutils-pl.po-update.patch:1.13
--- SOURCES/findutils-pl.po-update.patch:1.12	Sun Feb  5 22:49:28 2006
+++ SOURCES/findutils-pl.po-update.patch	Sat Aug 26 00:50:05 2006
@@ -1,89 +1,86 @@
---- findutils-4.2.27/po/pl.po.orig	2005-12-05 08:56:31.000000000 +0100
-+++ findutils-4.2.27/po/pl.po	2006-02-05 22:44:15.597969750 +0100
-@@ -1,14 +1,14 @@
- # Polish translation for GNU findutils.
- # Copyright (C) 1996, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
- # Paweł Krawczyk <kravietz at ceti.pl>, 1996.
--# Jakub Bogusz <qboosh at pld-linux.org>, 2003-2005.
-+# Jakub Bogusz <qboosh at pld-linux.org>, 2003-2006.
+--- findutils-4.2.28/po/pl.po.orig	2006-08-05 20:48:27.000000000 +0200
++++ findutils-4.2.28/po/pl.po	2006-08-26 00:45:13.696066000 +0200
+@@ -5,10 +5,10 @@
  #
  msgid ""
  msgstr ""
--"Project-Id-Version: findutils 4.2.26\n"
-+"Project-Id-Version: findutils 4.2.27\n"
+-"Project-Id-Version: findutils 4.2.27\n"
++"Project-Id-Version: findutils 4.2.28\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils at gnu.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2005-12-04 23:56-0800\n"
--"PO-Revision-Date: 2005-11-27 03:04+0100\n"
-+"PO-Revision-Date: 2006-02-05 22:40+0100\n"
+ "POT-Creation-Date: 2006-08-05 19:48+0100\n"
+-"PO-Revision-Date: 2006-05-20 09:28+0200\n"
++"PO-Revision-Date: 2006-08-26 00:40+0200\n"
  "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh at pld-linux.org>\n"
  "Language-Team: Polish <translation-team-pl at lists.sourceforge.net>\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
-@@ -396,6 +396,7 @@
- "000; that is, at the moment it matches no files but it will soon be changed "
- "to match all files."
- msgstr ""
-+"uwaga: podano wzorzec uprawnień %s, który jest równoważny 000. Znaczenie -perm /000 wkrótce zmieni się tak, by było spójne z -perm -000; oznacza to, że w tej chwili nie pasuje do żadnych plików, ale wkrótce zmieni się tak, że będzie pasowało do wszystkich plików."
+@@ -457,9 +457,8 @@
+ msgstr "Obsługiwane jest tylko jedno wystąpienie {} przy -exec%s ... +"
  
- #: find/parser.c:1527
- msgid "invalid null argument to -size"
-@@ -636,46 +637,29 @@
- msgstr "argument dla --limit"
+ #: find/parser.c:2223
+-#, fuzzy
+ msgid "The environment is too large for exec()."
+-msgstr "środowisko jest zbyt duże, aby wykonać exec"
++msgstr "Środowisko jest zbyt duże dla exec()."
  
- #: xargs/xargs.c:330
--#, fuzzy, c-format
-+#, c-format
- msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
+ #: find/pred.c:1164
+ #, c-format
+@@ -693,7 +692,7 @@
+ #: xargs/xargs.c:541
+ #, c-format
+ msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
 -msgstr ""
--"Niedopuszczalna sekwencja sterująca %s w określeniu ogranicznika wejścia."
-+msgstr "Nieprawidłowa sekwencja sterująca %s w określeniu ogranicznika wejścia."
++msgstr "uwaga: wrtość %ld dla opcji -s jest zbyt duża, użyto %ld"
  
- #: xargs/xargs.c:348
--#, fuzzy, c-format
--msgid ""
--"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
--"values must not exceed %lx."
--msgstr ""
--"Niedopuszczalna sekwencja sterująca %s w określeniu ogranicznika wejścia; "
--"wartości znaków nie mogą przekraczać %lx."
-+#, c-format
-+msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character values must not exceed %lx."
-+msgstr "Nieprawidłowa sekwencja sterująca %s w określeniu ogranicznika wejścia; wartości znaków nie mogą przekraczać %lx."
+ #: xargs/xargs.c:580
+ #, c-format
+@@ -706,14 +705,14 @@
+ msgstr "Nie można otworzyć pliku wejściowego `%s'"
  
- #: xargs/xargs.c:354
+ #: xargs/xargs.c:646
 -#, fuzzy, c-format
--msgid ""
--"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
--"values must not exceed %lo."
--msgstr ""
--"Niedopuszczalna sekwencja sterująca %s w określeniu ogranicznika wejścia; "
--"wartości znaków nie mogą przekraczać %lo."
 +#, c-format
-+msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character values must not exceed %lo."
-+msgstr "Nieprawidłowa sekwencja sterująca %s w określeniu ogranicznika wejścia; wartości znaków nie mogą przekraczać %lo."
+ msgid "Your environment variables take up %lu bytes\n"
+-msgstr "Zmienne środowiskowe zajmują %ld bajtów\n"
++msgstr "Zmienne środowiskowe zajmują %lu bajtów\n"
  
- #: xargs/xargs.c:363
+ #: xargs/xargs.c:649
 -#, fuzzy, c-format
--msgid ""
--"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
--"characters %s not recognised."
--msgstr ""
--"Niedopuszczalna sekwencja sterująca %s w określeniu ogranicznika wejścia; "
--"końcowe znaki %s nie zostały rozpoznane."
 +#, c-format
-+msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing characters %s not recognised."
-+msgstr "Nieprawidłowa sekwencja sterująca %s w określeniu ogranicznika wejścia; końcowe znaki %s nie zostały rozpoznane."
+ msgid "POSIX lower and upper limits on argument length: %lu, %lu\n"
+-msgstr "POSIX-owy dolny i górny limit na długość argumentów: %ld, %ld\n"
++msgstr "POSIX-owy dolny i górny limit na długość argumentów: %lu, %lu\n"
  
- #: xargs/xargs.c:410
+ #: xargs/xargs.c:653
+ #, c-format
+@@ -721,9 +720,9 @@
+ msgstr "Maksymalna długość polecenia, które można użyć: %ld\n"
+ 
+ #: xargs/xargs.c:657
 -#, fuzzy, c-format
--msgid ""
--"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
--"single character or an escape sequence starting with \\."
--msgstr ""
--"Niedopuszczalne określenie ogranicznika wejścia %s: ogranicznik musi być "
--"pojedynczym znakiem lub sekwencją sterującą zaczynającą się od \\."
 +#, c-format
-+msgid "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a single character or an escape sequence starting with \\."
-+msgstr "Nieprawidłowe określenie ogranicznika wejścia %s: ogranicznik musi być pojedynczym znakiem lub sekwencją sterującą zaczynającą się od \\."
+ msgid "Size of command buffer we are actually using: %lu\n"
+-msgstr "Rozmiar używanego bufora polecenia: %ld\n"
++msgstr "Rozmiar używanego bufora polecenia: %lu\n"
  
- #: xargs/xargs.c:592
+ #: xargs/xargs.c:779 xargs/xargs.c:860
  #, c-format
+@@ -781,7 +780,7 @@
+ msgstr "%s: wartość dla opcji -%c powinna być < %ld\n"
+ 
+ #: xargs/xargs.c:1230
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid ""
+ "Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n"
+ "       [-E eof-str] [-e[eof-str]]  [--eof[=eof-str]]\n"
+@@ -799,9 +798,6 @@
+ "       [-I łańc-zmienn] [-i[łańc-zmienn]] [--replace[=łańc-zminn]]\n"
+ "       [-n maks-arg] [--max-args=maks-arg]\n"
+ "       [-s maks-znaków] [--max-chars=maks-znaków]\n"
+-"       [-P maks-proc]  [--max-procs=maks-proc]\n"
++"       [-P maks-proc]  [--max-procs=maks-proc] [--show-limits]\n"
+ "       [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=plik]\n"
+ "       [--version] [--help] [polecenie [początkowe-argumenty]]\n"
+-
+-#~ msgid "Reducing arg_max (%ld) to arg_size (%ld)\n"
+-#~ msgstr "Zmniejszanie arg_max (%ld) do arg_size (%ld)\n"

================================================================
Index: SOURCES/findutils-selinux.patch
diff -u SOURCES/findutils-selinux.patch:1.13 SOURCES/findutils-selinux.patch:1.14
--- SOURCES/findutils-selinux.patch:1.13	Sun Nov 27 10:29:59 2005
+++ SOURCES/findutils-selinux.patch	Sat Aug 26 00:50:05 2006
@@ -335,8 +335,8 @@
    last_pred->pred_next = NULL;
    last_pred->pred_left = NULL;
    last_pred->pred_right = NULL;
---- findutils-4.2.26/po/pl.po.orig	2005-11-27 03:31:21.302922376 +0100
-+++ findutils-4.2.26/po/pl.po	2005-11-27 03:33:03.122443456 +0100
+--- findutils-4.2.28/po/pl.po.orig	2006-08-26 00:46:49.506053750 +0200
++++ findutils-4.2.28/po/pl.po	2006-08-26 00:48:19.247662250 +0200
 @@ -151,6 +151,11 @@
  msgid "paths must precede expression"
  msgstr "ścieżki muszą poprzedzać wyrażenie"
@@ -353,10 +353,10 @@
  "w przypadku braku dostępu do WWW, wysyłając pocztę elektroniczną pod\n"
  "adres <bug-findutils at gnu.org>."
  
-+#: find/parser.c:818
++#: find/parser.c:817
 +msgid "      -context CONTEXT\n"
 +msgstr "      -context KONTEKST\n"
 +
- #: find/parser.c:843
+ #: find/parser.c:841
  msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
  msgstr ""
================================================================

---- CVS-web:
    http://cvs.pld-linux.org/SOURCES/findutils-pl.po-update.patch?r1=1.12&r2=1.13&f=u
    http://cvs.pld-linux.org/SOURCES/findutils-selinux.patch?r1=1.13&r2=1.14&f=u



More information about the pld-cvs-commit mailing list