SOURCES: hddtemp-pl.po - updated for 0.3-beta15 (included pot is o...
qboosh
qboosh at pld-linux.org
Sat Oct 14 10:52:07 CEST 2006
Author: qboosh Date: Sat Oct 14 08:52:07 2006 GMT
Module: SOURCES Tag: HEAD
---- Log message:
- updated for 0.3-beta15 (included pot is outdated)
---- Files affected:
SOURCES:
hddtemp-pl.po (1.1 -> 1.2)
---- Diffs:
================================================================
Index: SOURCES/hddtemp-pl.po
diff -u SOURCES/hddtemp-pl.po:1.1 SOURCES/hddtemp-pl.po:1.2
--- SOURCES/hddtemp-pl.po:1.1 Sat Oct 14 10:15:17 2006
+++ SOURCES/hddtemp-pl.po Sat Oct 14 10:52:02 2006
@@ -6,32 +6,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hddtemp 0.3-beta15\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: hddtemp at guzu.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-25 22:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-13 22:40+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-14 10:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-14 10:50+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh at pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl at lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/hddtemp.c:112
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Regexp%s| Value | Description\n"
-"------%s---------------------\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Regexp%s| Wartość | Opis\n"
-"------%s----------------\n"
-
-#: src/hddtemp.c:118
-#, c-format
-msgid "%s%s| %5d | %s\n"
-msgstr "%s%s| %7d | %s\n"
-
-#: src/hddtemp.c:161
+#: src/hddtemp.c:156
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -44,7 +28,7 @@
"Model: %s\n"
"\n"
-#: src/hddtemp.c:188
+#: src/hddtemp.c:189
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Drive %s doesn't seem to have a temperature sensor.\n"
@@ -58,12 +42,12 @@
"UWAGA: (hddtemp at duzu.net).\n"
"UWAGA: Opcje --help, --debug i --drivebase podadzą więcej informacji.\n"
-#: src/hddtemp.c:192
+#: src/hddtemp.c:197
#, c-format
msgid "%s: %s: no sensor\n"
msgstr "%s: %s: brak czujnika\n"
-#: src/hddtemp.c:197
+#: src/hddtemp.c:204
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Drive %s doesn't appear in the database of supported drives\n"
@@ -78,71 +62,71 @@
"UWAGA: Opcje --help, --debug i --drivebase podadzą więcej informacji.\n"
"UWAGA: I nie należy zapominać, że można dodać swój dysk do hddtemp.db\n"
-#: src/hddtemp.c:202
+#: src/hddtemp.c:211
#, c-format
msgid "%s: %s: %d%sC or %sF\n"
msgstr "%s: %s: %d%sC lub %sF\n"
-#: src/hddtemp.c:214
+#: src/hddtemp.c:235
#, c-format
msgid "%s: %s: drive is sleeping\n"
msgstr "%s: %s: dysk jest w stanie uśpienia\n"
-#: src/hddtemp.c:217
+#: src/hddtemp.c:242
#, c-format
-msgid "%s: %s: known drive, but it doesn't have a temperature sensor.\n"
-msgstr "%s: %s: znany dysk, ale nie ma czujnika temperatury.\n"
+msgid "%s: %s: drive supported, but it doesn't have a temperature sensor.\n"
+msgstr "%s: %s: dysk obsługiwany, ale nie ma czujnika temperatury.\n"
-#: src/hddtemp.c:220
+#: src/hddtemp.c:246
#, c-format
msgid "ERROR: %s: %s: unknown returned status\n"
msgstr "BŁĄD: %s: %s: nieznany zwrócony stan\n"
-#: src/hddtemp.c:235
+#: src/hddtemp.c:261
#, c-format
msgid ""
"\n"
"If one of the field value seems to match the temperature, be sure to read\n"
-"the hddtemp man page before sending me a report (section REPORT). Thanks.\n"
+"the hddtemp man page before sending a report (section REPORT). Thanks.\n"
msgstr ""
"\n"
"Jeśli jedno z pól wydaje się zgadzać z temperaturą, należy przeczytać\n"
-"stronę manuala hddtemp przed wysyłaniem autorowi raportu (sekcja REPORT).\n"
+"stronę manuala hddtemp przed wysłaniem raportu (sekcja REPORT).\n"
-#: src/hddtemp.c:308
+#: src/hddtemp.c:337
#, c-format
msgid "ERROR: invalid separator.\n"
msgstr "BŁĄD: nieprawidłowy separator.\n"
-#: src/hddtemp.c:319
+#: src/hddtemp.c:348
#, c-format
msgid "ERROR: invalid port number.\n"
msgstr "BŁĄD: nieprawidłowy numer portu.\n"
-#: src/hddtemp.c:329
+#: src/hddtemp.c:370
#, c-format
msgid ""
-" Usage: hddtemp [OPTIONS] DISK1 [DISK2]...\n"
+" Usage: hddtemp [OPTIONS] [TYPE:]DISK1 [[TYPE:]DISK2]...\n"
"\n"
" hddtemp displays the temperature of drives supplied in argument.\n"
" Drives must support S.M.A.R.T.\n"
"\n"
+" TYPE could be SATA, PATA or SCSI. If omitted hddtemp will try to guess.\n"
+"\n"
" -b --drivebase : display database file content that allow hddtemp to\n"
" recognize supported drives.\n"
" -D --debug : display various S.M.A.R.T. fields and their values.\n"
" Useful to find a value that seems to match the\n"
" temperature and/or to send me a report.\n"
" (done for every drive supplied).\n"
-" -d --daemon : run hddtemp in TCP/IP daemon mode (port %d by "
-"default.)\n"
+" -d --daemon : run hddtemp in TCP/IP daemon mode (port %d by default.)\n"
" -f --file=FILE : specify database file to use.\n"
-" -l --listen=addr : listen on a specific interface (in TCP/IP daemon "
-"mode).\n"
+" -l --listen=addr : listen on a specific interface (in TCP/IP daemon mode).\n"
" -n --numeric : print only the temperature.\n"
" -p --port=# : port to listen to (in TCP/IP daemon mode).\n"
-" -s --separator=C : separator to use between fields (in TCP/IP daemon "
-"mode).\n"
+" -s --separator=C : separator to use between fields (in TCP/IP daemon mode).\n"
" -S --syslog=s : log temperature to syslog every s seconds.\n"
+" -u --unit=[C|F] : force output temperature either in Celius or Fahrenheit.\n"
" -q --quiet : do not check if the drive is supported.\n"
" -v --version : display hddtemp version number.\n"
" -w --wake-up : wake-up the drive if need.\n"
@@ -151,11 +135,14 @@
"\n"
"Report bugs or new drives to <hddtemp at guzu.net>.\n"
msgstr ""
-" Składnia: hddtem [OPCJE] DYSK1 [DYSK2]...\n"
+" Składnia: hddtem [OPCJE] [TYP:]DYSK1 [[TYP:]DYSK2]...\n"
"\n"
" hddtemp wyświetla temperaturę dysków podanych jako argumenty.\n"
" Dyski muszą obsługiwać S.M.A.R.T.\n"
"\n"
+" TYP może być SATA, PATA lub SCSI. W przypadku pominięcia hddtemp próbuje\n"
+" odgadnąć typ.\n"
+"\n"
" -b --drivebase : wyświetlenie zawartości pliku bazy danych pozwalającej\n"
" programowi hddtemp rozpoznawać obsługiwane dyski.\n"
" -D --debug : wyświetlenie różnych pól S.M.A.R.T. oraz ich wartości.\n"
@@ -163,13 +150,14 @@
" temperaturę i/lub wysłania autorowi raportu\n"
" (wykonywane dla każdego podanego dysku).\n"
" -d --daemon : uruchomienie hddtemp w trybie demona TCP/IP (domyślnie\n"
-" na porcie %d).n"
+" na porcie %d).\n"
" -f --file=PLIK : podanie pliku bazy danych.\n"
" -l --listen=ADR : nasłuchiwanie na podanym interefejsie (w trybie demona).\n"
" -n --numeric : wypisanie tylko temperatury.\n"
" -p --port=PORT : port do nasłuchiwania (w trybie demona TCP/IP).\n"
" -s --separator=Z : separator umieszczany między polami (w trybie demona).\n"
" -S --syslog=S : logowanie temperatury do sysloga co każde S sekund.\n"
+" -u --unit=[C|F] : wymuszenie wyniku w stopniach Celsjusza lub Fahrenheita.\n"
" -q --quiet : nie sprawdzanie, czy dysk jest obsługiwany.\n"
" -v --version : wyświetlenie informacji o wersji hddtemp.\n"
" -w --wake-up : obudzenie dysku w razie potrzeby.\n"
@@ -178,58 +166,72 @@
"\n"
"Błędy lub nowe dyski proszę zgłaszać na adres <hddtemp at guzu.net>.\n"
-#: src/hddtemp.c:522
+#: src/hddtemp.c:400
#, c-format
msgid "hddtemp version %s\n"
msgstr "hddtemp wersja %s\n"
-#: src/hddtemp.c:547
+#: src/hddtemp.c:416
#, c-format
msgid "ERROR: invalid interval.\n"
msgstr "BŁĄD: nieprawidłowy przedział.\n"
-#: src/hddtemp.c:547
+#: src/hddtemp.c:433
+#, c-format
msgid "Too few arguments: you must specify one drive, at least.\n"
msgstr "Zbyt mało argumentów: trzeba podać co najmniej jeden dysk.\n"
-#: src/hddtemp.c:557
+#: src/hddtemp.c:443
+#, c-format
msgid "ERROR: can't use --debug and --daemon or --syslog options together.\n"
msgstr "BŁĄD: nie można użyć naraz opcji --debug i --daemon lub --syslog.\n"
-#: src/hddtemp.c:583
+#: src/hddtemp.c:500
#, c-format
msgid "ERROR: %s: can't determine bus type (or this bus type is unknown)\n"
msgstr "BŁĄD: %s: nie można określić typu szyny (lub ten typ szyny jest nieznany)\n"
-#: src/ata.c:66 src/scsi.c:68
+#: src/ata.c:66 src/scsi.c:64
msgid "unknown"
msgstr "nieznany"
-#: src/ata.c:98
+#: src/ata.c:85 src/ata.c:104 src/scsi.c:91
#, c-format
-msgid "field(%d)\t = %d\n"
-msgstr "pole(%d)\t = %d\n"
-
-#: src/ata.c:167
msgid "S.M.A.R.T. not available"
msgstr "S.M.A.R.T. niedostępny"
-#: src/db.c:180
+#: src/db.c:115
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Regexp%s| Value | Description\n"
+"------%s---------------------\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Regexp%s| Wartość | Opis\n"
+"------%s----------------\n"
+
+#: src/db.c:121
+#, c-format
+msgid "%s%s| %5d | %s\n"
+msgstr "%s%s| %7d | %s\n"
+
+#: src/db.c:236
#, c-format
msgid "hddtemp: can't open %1$s: %2$s\n"
msgstr "hddtemp: nie można otwozryć %1$s: %2$s\n"
-#: src/db.c:194
+#: src/db.c:250
#, c-format
msgid "ERROR: syntax error at line %1$d in %2$s\n"
msgstr "BŁĄD: błąd składni w linii %1$d pliku %2$s\n"
-#: src/db.c:201
+#: src/db.c:257
#, c-format
msgid " ERROR: line exceed %1$d characters in %2$s.\n"
msgstr " BŁĄD: linia przekracza %1$d znaków w %2$s.\n"
-#: src/scsi.c:112 src/scsi.c:130
+#: src/scsi.c:111 src/scsi.c:129
#, c-format
msgid "log sense failed : %s"
msgstr "Polecenie log sense nie powiodło się : %s"
================================================================
---- CVS-web:
http://cvs.pld-linux.org/SOURCES/hddtemp-pl.po?r1=1.1&r2=1.2&f=u
More information about the pld-cvs-commit
mailing list