poldek: poldek/po/pl.po - some strings translated

wolf wolf at pld-linux.org
Mon Jan 8 22:23:10 CET 2007


Author: wolf                         Date: Mon Jan  8 21:23:10 2007 GMT
Module: poldek                        Tag: HEAD
---- Log message:
- some strings translated

---- Files affected:
poldek/poldek/po:
   pl.po (1.52 -> 1.53) 

---- Diffs:

================================================================
Index: poldek/poldek/po/pl.po
diff -u poldek/poldek/po/pl.po:1.52 poldek/poldek/po/pl.po:1.53
--- poldek/poldek/po/pl.po:1.52	Mon Jan  8 18:22:23 2007
+++ poldek/poldek/po/pl.po	Mon Jan  8 22:23:05 2007
@@ -22,9 +22,8 @@
 msgstr "%s:%d: błąd składniowy"
 
 #: arg_packages.c:125 poldek-0.20.1/arg_packages.c:125
-#, fuzzy
 msgid "syntax error in package specification"
-msgstr "błąd składniowy w definicji pakietu"
+msgstr "błąd składniowy w specyfikacji pakietu"
 
 #: arg_packages.c:393 poldek-0.20.1/arg_packages.c:393
 #, c-format
@@ -50,9 +49,9 @@
 msgstr "Więcej niż jeden pakiet udostępnia właściwość \"%s\":"
 
 #: ask.c:97 poldek-0.20.1/ask.c:97
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Which one do you want to install ('Q' to abort)? [%c]"
-msgstr "Który z nich wybierasz? [%c]"
+msgstr "Który z nich chcesz zainstalować ('Q' anuluje)? [%c]"
 
 #: capreq.c:290 poldek-0.20.1/capreq.c:290
 #, c-format
@@ -60,28 +59,27 @@
 msgstr "%s: nieprawidłowa rpmlib()owa zależność"
 
 #: cli/alias.c:35
-#, fuzzy
 msgid "Print defined command aliases"
-msgstr "  Zdefiniowane aliasy:\n"
+msgstr "Wyświetl zdefiniowane aliasy poleceń"
 
 #: cli/alias.c:95
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: alias could not shadow a command"
-msgstr "%s: nie ma takiej komendy"
+msgstr "%s: alias nie może przesłaniać polecenia"
 
 #: cli/alias.c:100
 #, c-format
 msgid "%s (%s) overwrites %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s) nadpisuje %s"
 
 #: cli/alias.c:154
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: could not determine aliased command"
-msgstr "%s: nie ma takiej komendy"
+msgstr "%s: nie można określić zaliasowanego polecenia"
 
 #: cli/cd.c:31
 msgid "[PATH]"
-msgstr ""
+msgstr "[ŚCIEŻKA]"
 
 #: cli/cd.c:31
 msgid "Change current package directory"
@@ -118,24 +116,24 @@
 msgstr "%s: nie ma takiej komendy"
 
 #: cli/cmd_chain.c:211
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: ambiguous command"
-msgstr "niejednoznaczna komenda %s"
+msgstr "%s: niejednoznaczna komenda"
 
 #: cli/cmd_chain.c:303
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: alias needs an arguments"
-msgstr "opcja wymaga argumentu -- %s"
+msgstr "%s: alias wymaga argumentu"
 
 #: cli/cmd_chain.c:309
 #, c-format
 msgid "%s: apply arguments failed (not enough arguments?)"
-msgstr ""
+msgstr "%s: zastosowanie argumentów nie powiodło się (za mało argumentów?)"
 
 #: cli/cmd_chain.c:351
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: parse error"
-msgstr "%s: błąd interpretacji URLa"
+msgstr "%s: błąd przetwarzania"
 
 #: cli/cmd_chain.c:436
 #, fuzzy, c-format
@@ -145,7 +143,7 @@
 #: cli/cmd_chain.c:447
 #, c-format
 msgid "%s: where is the pipe going?"
-msgstr ""
+msgstr "%s: gdzież trafia rura?"
 
 #: cli/cmd_chain.c:455
 #, c-format
@@ -165,9 +163,9 @@
 msgstr[2] "Przeczytano %d pakietów"
 
 #: cli/dent.c:660
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: no such package or directory"
-msgstr "%s: nie ma takiego katalogu"
+msgstr "%s: nie ma takiego pakietu lub katalogu"
 
 #: cli/desc.c:70
 msgid "Show all described below fields"
@@ -227,23 +225,23 @@
 msgstr "nazwa"
 
 #: cli/desc.c:771
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s: full description unavailable (index without packages info loaded?)\n"
-msgstr "%s: opis niedostępny (prawdopodobnie używany indeks nie zawiera ich)\n"
+msgstr "%s: pełny opis niedostępny (załadowany indeks bez informacji o pakietach?)\n"
 
 #: cli/external.c:35
 msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "POLECENIE"
 
 #: cli/external.c:35
 msgid "Execute external command"
 msgstr "Wykonaj zewnętrzną komende"
 
 #: cli/external.c:89
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: external command not found"
-msgstr "%s: nie znaleziono wymaganego %s"
+msgstr "%s: zewnętrzne polecenie nie zostało znalezione"
 
 #: cli/get.c:41
 msgid "Download to directory DIR instead to current one"
@@ -289,9 +287,8 @@
 msgstr "Downgrade"
 
 #: cli/install.c:74
-#, fuzzy
 msgid "Install packages ignoring broken dependencies, conflicts, etc"
-msgstr "Instaluj pakiety z niespełnionymi zależnościami"
+msgstr "Instaluj pakiety ignorując niespełnione zależności, konflikty, etc"
 
 #: cli/install.c:75
 msgid "Don't install, but tell if it would work or not"
@@ -304,14 +301,12 @@
 "zainstalowana"
 
 #: cli/install.c:79
-#, fuzzy
 msgid "Don't install packages required by selected ones"
-msgstr "Nie instaluj automatycznie pakietów wymaganych przez wybrane pakiety"
+msgstr "Nie instaluj pakietów wymaganych przez wybrane pakiety"
 
 #: cli/install.c:83
-#, fuzzy
 msgid "Install packages required by selected ones"
-msgstr "Nie instaluj automatycznie pakietów wymaganych przez wybrane pakiety"
+msgstr "Instaluj pakiety wymagane przez wybrane pakiety"
 
 #: cli/install.c:86 cli/install.c:91
 msgid ""
@@ -324,7 +319,7 @@
 msgid ""
 "Download packages to DIR (poldek's cache directory by default)instead of "
 "install them"
-msgstr ""
+msgstr "Ściągnij pakiety do KATALOGU (domyślnie katalog cache poldka) zamiast je instalować"
 
 #: cli/install.c:99
 msgid "Install packages with broken dependencies"
@@ -343,17 +338,16 @@
 msgstr ""
 
 #: cli/install.c:110
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Print packages file names to FILE (stdout by default) instead of install them"
 msgstr ""
 "Nie instaluj, a tylko wypisz pliki pakietów przeznaczonych do instalacji do "
-"pliku FILE"
+"PLIKU (standardowo stdout)"
 
 #: cli/install.c:114
 msgid ""
 "Print packages names to FILE (stdout by default) instead of install them"
-msgstr ""
+msgstr "Wypisz nazwy pakietów do PLIKU (standardowo stdout) zamiast je instalować"
 
 #: cli/install.c:116
 msgid "Modify only the database"
@@ -361,30 +355,27 @@
 
 #: cli/install.c:119
 msgid "Same as --nodeps but applied to PM (rpm) only"
-msgstr ""
+msgstr "To samo co --nodeps, ale zastosowane tylko do zarządcy pakietów (rpm-a)"
 
 #: cli/install.c:124
 msgid "Same as --force but applied to PM (rpm) only)"
-msgstr ""
+msgstr "To samo co --force, ale zastosowane tylko do zarządcy pakietów (rpm-a)"
 
 #: cli/install.c:129
 msgid "pass option OPTION to PM binary"
-msgstr ""
+msgstr "przekaż opcję OPCJA do binarki zarządcy pakietów"
 
 #: cli/install.c:133
-#, fuzzy
 msgid "Do not hold any packages. Disables --hold settings."
-msgstr "Ściągaj pakiety"
+msgstr "Nie wstrzymuj żadnych pakietów. Wyłącza ustawienia --hold."
 
 #: cli/install.c:137
-#, fuzzy
 msgid "Do not download packages"
-msgstr "Ściągaj pakiety"
+msgstr "Nie ściągaj pakietów"
 
 #: cli/install.c:144
-#, fuzzy
 msgid "Package installation:"
-msgstr "Opcje instalacji:"
+msgstr "Instalacja pakietów:"
 
 #: cli/install.c:145
 msgid "Install given packages"
@@ -400,7 +391,7 @@
 
 #: cli/install.c:157
 msgid "Distribution installation/upgrade:"
-msgstr ""
+msgstr "Instalacja/uaktualnienie dystrybucji:"
 
 #: cli/install.c:159
 msgid "Install package set under DIR as root directory"
@@ -411,9 +402,8 @@
 msgstr "Aktualizuj wszystkie pakiety mogące zostać zaktualizowane"
 
 #: cli/install.c:165
-#, fuzzy
 msgid "Reinstall all packages under DIR as root directory"
-msgstr "Instaluj używając katalogu DIR jako /"
+msgstr "Przeinstaluj wszystkie pakiety używając katalogu DIR jako /"
 
 #: cli/install.c:167
 msgid "Set top directory to DIR"
@@ -433,14 +423,12 @@
 msgstr "Zniknij wymienione pakiety z listy dostępnych."
 
 #: cli/install.c:178
-#, fuzzy
 msgid "Make invisibled packages visible. Disables --ignore settings."
-msgstr "Uczyń zniknięte pakiety widocznymi."
+msgstr "Uczyń zniknięte pakiety widocznymi. Wyłącza ustawienia --ignore."
 
 #: cli/install.c:181
-#, fuzzy
 msgid "Remove package duplicates from available package list"
-msgstr "Usunięto %d zduplikowanych pakietów z listy dostępnych"
+msgstr "Usiń duplikaty pakietów z listy dostępnych pakietów"
 
 #: cli/install.c:187
 msgid "Print installation summary in parseable form"
@@ -451,14 +439,14 @@
 msgstr "Instaluj pakiety"
 
 #: cli/install.c:412
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "invalid value ('%s') of option 'follow'"
-msgstr "niedozwolona wartość ('%s') dla opcji '%s'"
+msgstr "niedozwolona wartość ('%s') dla opcji 'follow'"
 
 #: cli/install.c:435 cli/uninstall.c:167
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "invalid value ('%s') of option 'greedy'"
-msgstr "niedozwolona wartość ('%s') dla opcji '%s'"
+msgstr "niedozwolona wartość ('%s') dla opcji 'greedy'"
 
 #: cli/install.c:537
 msgid "There were errors"
@@ -521,9 +509,9 @@
 msgstr "opcje -l i -G wykluczają się"
 
 #: cli/ls.c:211
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: no packages found"
-msgstr "mark: %s: nie znaleziono takiego pakietu"
+msgstr "%s: nie znaleziono pakietów"
 
 #: cli/ls.c:363 cli/ls.c:375
 msgid "package"
@@ -551,20 +539,19 @@
 
 #: cli/main.c:86
 msgid "Use FILE as PM(rpm) binary"
-msgstr ""
+msgstr "Użyj PLIKU jako binarki zarządcy pakietów (rpm-a)"
 
 #: cli/main.c:88
 msgid "Use FILE as sudo binary"
-msgstr ""
+msgstr "Użyj PLIKU jako binarki sudo"
 
 #: cli/main.c:91
-#, fuzzy
 msgid "Store downloaded files and co. under DIR"
-msgstr "Umieszczaj ściągnięte pliki w katalogu DIR"
+msgstr "Umieszczaj ściągnięte pliki itp. w katalogu DIR"
 
 #: cli/main.c:94
 msgid "Run in command mode (like ipoldek does by default)"
-msgstr ""
+msgstr "Uruchom w trybie poleceń (tak jak ipoldek robi domyślnie)"
 
 #: cli/main.c:96
 msgid ""
@@ -578,9 +565,8 @@
 msgstr "O nic nie pytaj"
 
 #: cli/main.c:100
-#, fuzzy
 msgid "Run in interactive mode (default)"
-msgstr "Uruchom w trybie interaktywnym"
+msgstr "Uruchom w trybie interaktywnym (domyślne)"
 
 #: cli/main.c:103
 msgid "Run poldek shell COMMAND and exit"
@@ -600,7 +586,7 @@
 
 #: cli/main.c:115
 msgid "Update remote configuration files (if any)"
-msgstr ""
+msgstr "Uaktualnij zdalne pliki konfiguracyjne (jeżeli są)"
 
 #: cli/main.c:119
 msgid "Display program version information and exit"
@@ -615,9 +601,8 @@
 msgstr "Uruchom program jako użytkownik USER"
 
 #: cli/main.c:123
-#, fuzzy
 msgid "Set configuration option"
-msgstr "Czytaj konfigurację z pliku FILE"
+msgstr "Ustaw opcję konfiguracji"
 
 #: cli/main.c:125
 msgid "Dump options in docbook format"
@@ -629,40 +614,38 @@
 
 #: cli/main.c:228
 msgid "-c is depreciated, use --conf instead"
-msgstr ""
+msgstr "-c jest przestarzałe, używaj --conf w zamian"
 
 #: cli/main.c:576
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
-msgstr "opcja wymaga argumentu -- %s"
+msgstr "%s: opcja '%s' wymaga argumentu\n"
 
 #: cli/main.c:580
 #, c-format
 msgid "%s: option '%s' gives no effect if program executed by ordinary user"
-msgstr ""
+msgstr "%s: opcja '%s' nie ma efektu gdy program jest uruchomiony przez zwykłego użytkownika"
 
 #: cli/op.c:69 cli/op.c:73
 msgid " and "
 msgstr " i "
 
 #: cli/op.c:80
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s options are exclusive"
-msgstr "opcje -l i -G wykluczają się"
+msgstr "opcje %s wykluczają się"
 
 #: cli/op_makeidx.c:51 cli/op_split.c:81
-#, fuzzy
 msgid "Repository index creation:"
-msgstr "Tworzenie indeksu:"
+msgstr "Tworzenie indeksu repozytorium:"
 
 #: cli/op_makeidx.c:54
-#, fuzzy
 msgid "Create package index (under SOURCE-PATH by default)"
-msgstr "Utwórz pakietowy indeks; domyślnie: SOURCE/packages.dir"
+msgstr "Utwórz pakietowy indeks (domyślnie: SOURCE-PATH)"
 
 #: cli/op_makeidx.c:59
 msgid "Set created index type (use --stl to list available values)"
-msgstr ""
+msgstr "Ustaw typ tworzonego indeksu (użyj --stl żeby wyświetlić dostępne wartości)"
 
 #: cli/op_makeidx.c:65
 msgid "Likewise, but gzipped file is created"
@@ -670,21 +653,20 @@
 
 #: cli/op_makeidx.c:72
 msgid "Create options (type --mo=help for help)"
-msgstr ""
+msgstr "Opcje tworzenia (wpisz --mo=help dla pomocy)"
 
 #: cli/op_makeidx.c:85
-#, fuzzy
 msgid "Omit package user-level information (like Summary or Description)"
 msgstr ""
-"Buduj indeks bez informacji o pakietach przydatnych jedynie użytkownikowi"
+"Buduj indeks bez informacji o pakietach przydatnych jedynie użytkownikowi (jak podsumowanie czy opis)"
 
 #: cli/op_makeidx.c:88
 msgid "Don't create index delta files"
-msgstr ""
+msgstr "Nie twórz indeksowych plików różnicowych"
 
 #: cli/op_makeidx.c:91
 msgid "Create pdir compatibile with versions prior 0.18.9"
-msgstr ""
+msgstr "Utwórz pdir zgodny z wersjami przed 0.18.9"
 
 #: cli/op_makeidx.c:93
 msgid "Create uncompressed index"
@@ -693,31 +675,29 @@
 #: cli/op_makeidx.c:151
 #, c-format
 msgid "--%s is deprecated, use --mo=%s"
-msgstr ""
+msgstr "--%s jest przestarzałe, używaj --mo=%s"
 
 #: cli/op_makeidx.c:258
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: unknown option"
-msgstr "%s: %s nieznana opcja"
+msgstr "%s: nieznana opcja"
 
 #: cli/op_makeidx.c:298
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Index create options are:\n"
-msgstr "Tworzenie indeksu:"
+msgstr "Opcje tworzenia indeksu:\n"
 
 #: cli/op_makeidx.c:350
-#, fuzzy
 msgid "no sources specified"
-msgstr "nie podano źródeł pakietów"
+msgstr "nie podano źródeł"
 
 #: cli/op_makeidx.c:357
-#, fuzzy
 msgid "multiple sources not allowed if index path is specified"
-msgstr "opcja mkidx nie działa z wieloma źródłami pakietów"
+msgstr "używanie wiele źródeł nie jest dozwolone gdy podana jest ścieżka indeksu"
 
 #: cli/op_packages.c:36
 msgid "Package related options:"
-msgstr ""
+msgstr "Opcje odnoszące się do pakietów:"
 
 #: cli/op_packages.c:37
 msgid "Take package set definition from FILE"
@@ -730,12 +710,11 @@
 #: cli/op_packages.c:117
 #, c-format
 msgid "'%s' option should be set by --%s"
-msgstr ""
+msgstr "opcja '%s' powinna być ustawiona przez --%s"
 
 #: cli/op_source.c:66
-#, fuzzy
 msgid "Repository selection:"
-msgstr "Opcje dot. \"źródeł\" pakietów:"
+msgstr "Wybór repozytorium:"
 
 #: cli/op_source.c:67
 #, fuzzy
@@ -753,7 +732,7 @@
 
 #: cli/op_source.c:78 cli/op_source.c:81
 msgid "Install to specified destination"
-msgstr ""
+msgstr "Instaluj do podanej lokacji"
 
 #: cli/op_source.c:85
 msgid "Install to source SOURCE-NAME instead to the system"
@@ -818,11 +797,11 @@
 
 #: cli/op_source.c:267
 msgid "--dt: destination is already set, use me before --destination"
-msgstr ""
+msgstr "--dt: cel jest już ustawiony, użyj mnie przed --destination"
 
 #: cli/op_source.c:276
 msgid "--destination: destination is already set"
-msgstr ""
+msgstr "--destination: cel jest już ustawiony"
 
 #: cli/op_source.c:287
 msgid "prefix option should be preceded by source one"
@@ -834,20 +813,18 @@
 
 #: cli/op_source.c:296
 msgid "poldek's panic"
-msgstr ""
+msgstr "poldek panikuje"
 
 #: cli/op_split.c:41
-#, fuzzy
 msgid "Splitting:"
-msgstr "Dzielenie zbioru pakietów:"
+msgstr "Dzielenie:"
 
 #: cli/op_split.c:43
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Split package set to SIZE MB size chunks, the first chunk will be "
 "FIRST_FREE_SPACE MB smaller"
 msgstr ""
-"Podziel pakiety na SIZE megabajtowe części, pierwsza z nich będzie mniejsza "
+"Podziel zestaw pakietów na SIZE megabajtowe części, pierwsza z nich będzie mniejsza "
 "o FIRST_FREE_SPACE MB"
 
 #: cli/op_split.c:47 cli/op_split.c:50
@@ -856,7 +833,7 @@
 
 #: cli/op_split.c:53
 msgid "Write chunks to PREFIX.XX, default PREFIX is 'packages.chunk'"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisuj części do PREFIX.XX, domyślny PREFIX to 'packages.chunk'"
 
 #: cli/op_split.c:136
 msgid "split: bad option argument"
@@ -868,12 +845,11 @@
 
 #: cli/op_split.c:167
 msgid "first free space bigger than chunk size"
-msgstr ""
+msgstr "wolne miejsce w pierwszej części większe od rozmiaru części"
 
 #: cli/op_verify.c:48
-#, fuzzy
 msgid "Package set verification:"
-msgstr "Opcje instalacji:"
+msgstr "Weryfikacja zestawu pakietów:"
 
 #: cli/op_verify.c:50
 msgid ""
@@ -882,25 +858,20 @@
 msgstr ""
 
 #: cli/op_verify.c:53
-#, fuzzy
 msgid "Verify conflicts"
 msgstr "Sprawdź konflikty"
 
 #: cli/op_verify.c:55
-#, fuzzy
 msgid "Verify file conflicts"
-msgstr ""
-"\n"
-"Sprawdzanie konfliktów plikowych..."
+msgstr "Sprawdź konflikty plików"
 
 #: cli/op_verify.c:58
 msgid "Find orphaned directories"
-msgstr ""
+msgstr "Znajdź osierocone katalogi"
 
 #: cli/op_verify.c:61
-#, fuzzy
 msgid "Verify dependencies, conflicts, file conflicts and orphaned directories"
-msgstr "Sprawdź zależności i konflikty (w tym plikowe)"
+msgstr "Sprawdź zależności, konflikty (w tym plikowe) i osierocone katalogi"
 
 #: cli/reload.c:33
 msgid "Reload installed packages"
@@ -1003,7 +974,6 @@
 msgstr "_zrobione."
<<Diff was trimmed, longer than 597 lines>>

---- CVS-web:
    http://cvs.pld-linux.org/poldek/poldek/po/pl.po?r1=1.52&r2=1.53&f=u



More information about the pld-cvs-commit mailing list