SPECS (LINUX_2_6_19): kernel.spec - Spec converted to UTF-8.

qrczak qrczak at pld-linux.org
Mon Feb 12 15:05:23 CET 2007


Author: qrczak                       Date: Mon Feb 12 14:05:23 2007 GMT
Module: SPECS                         Tag: LINUX_2_6_19
---- Log message:
- Spec converted to UTF-8.

---- Files affected:
SPECS:
   kernel.spec (1.441.2.1700.2.1 -> 1.441.2.1700.2.2) 

---- Diffs:

================================================================
Index: SPECS/kernel.spec
diff -u SPECS/kernel.spec:1.441.2.1700.2.1 SPECS/kernel.spec:1.441.2.1700.2.2
--- SPECS/kernel.spec:1.441.2.1700.2.1	Sat Feb 10 19:25:47 2007
+++ SPECS/kernel.spec	Mon Feb 12 15:05:17 2007
@@ -66,8 +66,8 @@
 %undefine	with_grsec_minimal
 %define		with_grsecurity		1
 %endif
-																						     
-%if %{with grsec_minimal}																			    
+
+%if %{with grsec_minimal}
 %undefine	with_grsec_full
 %define		with_grsecurity		1
 %undefine	with_pax
@@ -152,9 +152,9 @@
 %endif
 
 Summary:	The Linux kernel (the core of the Linux operating system)
-Summary(de):	Der Linux-Kernel (Kern des Linux-Betriebssystems)
-Summary(fr):	Le Kernel-Linux (La partie centrale du systeme)
-Summary(pl):	Jądro Linuksa
+Summary(de.UTF-8):   Der Linux-Kernel (Kern des Linux-Betriebssystems)
+Summary(fr.UTF-8):   Le Kernel-Linux (La partie centrale du systeme)
+Summary(pl.UTF-8):   JÄ
dro Linuksa
 Name:		kernel%{?with_pax:-pax}%{?with_grsec_full:-grsecurity}%{?with_xen0:-xen0}%{?with_xenU:-xenU}
 %define		_basever	2.6.19
 %define		_postver	.2
@@ -481,11 +481,11 @@
 %{?with_vesafb_tng:VesaFB New generation - enabled}
 %{?with_nfsroot:Root on NFS - enabled}
 
-%description -l de
-Das Kernel-Paket enthält den Linux-Kernel (vmlinuz), den Kern des
-Linux-Betriebssystems. Der Kernel ist für grundliegende
+%description -l de.UTF-8
+Das Kernel-Paket enthält den Linux-Kernel (vmlinuz), den Kern des
+Linux-Betriebssystems. Der Kernel ist fĂźr grundliegende
 Systemfunktionen verantwortlich: Speicherreservierung,
-Prozeß-Management, Geräte Ein- und Ausgaben, usw.
+ProzeĂŸ-Management, Geräte Ein- und Ausgaben, usw.
 
 Netfilter module dated: %{_netfilter_snap}
 %{!?without_old_netfilter:Old netfilter module dated: %{_old_netfilter_snap}}
@@ -498,11 +498,11 @@
 %{?with_vesafb_tng:VesaFB New generation - enabled}
 %{?with_nfsroot:Root on NFS - enabled}
 
-%description -l fr
+%description -l fr.UTF-8
 Le package kernel contient le kernel linux (vmlinuz), la partie
-centrale d'un systčme d'exploitation Linux. Le noyau traite les
-fonctions basiques d'un systčme d'exploitation: allocation mémoire,
-allocation de process, entrée/sortie de peripheriques, etc.
+centrale d'un système d'exploitation Linux. Le noyau traite les
+fonctions basiques d'un système d'exploitation: allocation mÊmoire,
+allocation de process, entrĂŠe/sortie de peripheriques, etc.
 
 Netfilter module dated: %{_netfilter_snap}
 %{!?without_old_netfilter:Old netfilter module dated: %{_old_netfilter_snap}}
@@ -515,10 +515,10 @@
 %{?with_vesafb_tng:VesaFB New generation - enabled}
 %{?with_nfsroot:Root on NFS - enabled}
 
-%description -l pl
-Pakiet zawiera jądro Linuksa niezbędne do prawidłowego działania
-Twojego komputera. Zawiera w sobie sterowniki do sprzętu znajdującego
-się w komputerze, takiego jak sterowniki dysków itp.
+%description -l pl.UTF-8
+Pakiet zawiera jÄ
dro Linuksa niezbędne do prawidłowego działania
+Twojego komputera. Zawiera w sobie sterowniki do sprzÄ™tu znajdujÄ
cego
+siÄ™ w komputerze, takiego jak sterowniki dyskĂłw itp.
 
 Netfilter module dated: %{_netfilter_snap}
 %{!?without_old_netfilter:Old netfilter module dated: %{_old_netfilter_snap}}
@@ -533,18 +533,18 @@
 
 %package vmlinux
 Summary:	vmlinux - uncompressed kernel image
-Summary(pl):	vmlinux - rozpakowany obraz jądra
+Summary(pl.UTF-8):   vmlinux - rozpakowany obraz jÄ
dra
 Group:		Base/Kernel
 
 %description vmlinux
 vmlinux - uncompressed kernel image.
 
-%description vmlinux -l pl
-vmlinux - rozpakowany obraz jądra.
+%description vmlinux -l pl.UTF-8
+vmlinux - rozpakowany obraz jÄ
dra.
 
 %package drm
 Summary:	DRM kernel modules
-Summary(pl):	Sterowniki DRM
+Summary(pl.UTF-8):   Sterowniki DRM
 Group:		Base/Kernel
 Requires(postun):	%{name}-up = %{epoch}:%{version}-%{release}
 Requires:	%{name}-up = %{epoch}:%{version}-%{release}
@@ -554,12 +554,12 @@
 %description drm
 DRM kernel modules (%{drm_xfree_version}).
 
-%description drm -l pl
+%description drm -l pl.UTF-8
 Sterowniki DRM (%{drm_xfree_version}).
 
 %package pcmcia
 Summary:	PCMCIA modules
-Summary(pl):	Moduły PCMCIA
+Summary(pl.UTF-8):   Moduły PCMCIA
 Group:		Base/Kernel
 Requires(postun):	%{name}-up = %{epoch}:%{version}-%{release}
 Requires:	%{name}-up = %{epoch}:%{version}-%{release}
@@ -572,12 +572,12 @@
 %description pcmcia
 PCMCIA modules (%{pcmcia_version}).
 
-%description pcmcia -l pl
-Moduły PCMCIA (%{pcmcia_version}).
+%description pcmcia -l pl.UTF-8
+Moduły PCMCIA (%{pcmcia_version}).
 
 %package libs
 Summary:	Libraries for preparing bootable kernel on PowerPCs
-Summary(pl):	Biblioteki do przygotowania bootowalnego jądra dla PowerPC
+Summary(pl.UTF-8):   Biblioteki do przygotowania bootowalnego jÄ
dra dla PowerPC
 Group:		Base/Kernel
 Requires:	%{name}-up = %{epoch}:%{version}-%{release}
 Requires:	mkvmlinuz >= %{_mkvmlinuz_ver}
@@ -587,13 +587,13 @@
 Libraries for preparing bootable kernel on PowerPCs. Script called
 mkvmlinuz may be useful for this.
 
-%description libs -l pl
-Biblioteki do przygotowania bootowalnego jądra dla PowerPC. Skrypt
-mkvmlinuz może być do tego przydatny.
+%description libs -l pl.UTF-8
+Biblioteki do przygotowania bootowalnego jÄ
dra dla PowerPC. Skrypt
+mkvmlinuz moşe być do tego przydatny.
 
 %package sound-alsa
 Summary:	ALSA kernel modules
-Summary(pl):	Sterowniki dźwięku ALSA
+Summary(pl.UTF-8):   Sterowniki dźwięku ALSA
 Group:		Base/Kernel
 Requires(postun):	%{name}-up = %{epoch}:%{version}-%{release}
 Requires:	%{name}-up = %{epoch}:%{version}-%{release}
@@ -602,12 +602,12 @@
 %description sound-alsa
 ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound drivers.
 
-%description sound-alsa -l pl
-Sterowniki dźwięku ALSA (Advanced Linux Sound Architecture).
+%description sound-alsa -l pl.UTF-8
+Sterowniki dźwięku ALSA (Advanced Linux Sound Architecture).
 
 %package sound-oss
 Summary:	OSS kernel modules
-Summary(pl):	Sterowniki dźwięku OSS
+Summary(pl.UTF-8):   Sterowniki dźwięku OSS
 Group:		Base/Kernel
 Requires(postun):	%{name}-up = %{epoch}:%{version}-%{release}
 Requires:	%{name}-up = %{epoch}:%{version}-%{release}
@@ -616,14 +616,14 @@
 %description sound-oss
 OSS (Open Sound System) drivers.
 
-%description sound-oss -l pl
-Sterowniki dźwięku OSS (Open Sound System).
+%description sound-oss -l pl.UTF-8
+Sterowniki dźwięku OSS (Open Sound System).
 
 %package smp
 Summary:	Kernel version %{version} compiled for SMP machines
-Summary(de):	Kernel version %{version} für Multiprozessor-Maschinen
-Summary(fr):	Kernel version %{version} compiler pour les machine Multi-Processeur
-Summary(pl):	Jądro Linuksa w wersji %{version} dla maszyn wieloprocesorowych
+Summary(de.UTF-8):   Kernel version %{version} fĂźr Multiprozessor-Maschinen
+Summary(fr.UTF-8):   Kernel version %{version} compiler pour les machine Multi-Processeur
+Summary(pl.UTF-8):   JÄ
dro Linuksa w wersji %{version} dla maszyn wieloprocesorowych
 Group:		Base/Kernel
 Requires(post):	coreutils
 Requires(post):	geninitrd >= 2.57
@@ -681,9 +681,9 @@
 %{?with_vesafb_tng:VesaFB New generation - enabled}
 %{?with_nfsroot:Root on NFS - enabled}
 
-%description smp -l de
-Dieses Paket enthält eine SMP (Multiprozessor)-Version von
-Linux-Kernel %{version}. Es wird für Maschinen mit zwei oder mehr
+%description smp -l de.UTF-8
+Dieses Paket enthält eine SMP (Multiprozessor)-Version von
+Linux-Kernel %{version}. Es wird fĂźr Maschinen mit zwei oder mehr
 Prozessoren gebraucht, sollte aber auch auf Computern mit nur einer
 CPU laufen.
 
@@ -698,10 +698,10 @@
 %{?with_vesafb_tng:VesaFB New generation - enabled}
 %{?with_nfsroot:Root on NFS - enabled}
 
-%description smp -l fr
+%description smp -l fr.UTF-8
 Ce package inclu une version SMP du noyau de Linux version {version}.
-Il et nécessaire seulement pour les machine avec deux processeurs ou
-plus, il peut quand męme fonctionner pour les systčme mono-processeur.
+Il et nĂŠcessaire seulement pour les machine avec deux processeurs ou
+plus, il peut quand même fonctionner pour les système mono-processeur.
 
 Netfilter module dated: %{_netfilter_snap}
 %{!?without_old_netfilter:Old netfilter module dated: %{_old_netfilter_snap}}
@@ -714,10 +714,10 @@
 %{?with_vesafb_tng:VesaFB New generation - enabled}
 %{?with_nfsroot:Root on NFS - enabled}
 
-%description smp -l pl
-Pakiet zawiera jądro SMP Linuksa w wersji %{version}. Jest ono
-wymagane przez komputery zawierające dwa lub więcej procesorów.
-Powinno również dobrze działać na maszynach z jednym procesorem.
+%description smp -l pl.UTF-8
+Pakiet zawiera jÄ
dro SMP Linuksa w wersji %{version}. Jest ono
+wymagane przez komputery zawierajÄ
ce dwa lub więcej procesorów.
+Powinno równieş dobrze działać na maszynach z jednym procesorem.
 
 Netfilter module dated: %{_netfilter_snap}
 %{!?without_old_netfilter:Old netfilter module dated: %{_old_netfilter_snap}}
@@ -732,18 +732,18 @@
 
 %package smp-vmlinux
 Summary:	vmlinux - uncompressed SMP kernel image
-Summary(pl):	vmlinux - rozpakowany obraz jądra SMP
+Summary(pl.UTF-8):   vmlinux - rozpakowany obraz jÄ
dra SMP
 Group:		Base/Kernel
 
 %description smp-vmlinux
 vmlinux - uncompressed SMP kernel image.
 
-%description smp-vmlinux -l pl
-vmlinux - rozpakowany obraz jądra SMP.
+%description smp-vmlinux -l pl.UTF-8
+vmlinux - rozpakowany obraz jÄ
dra SMP.
 
 %package smp-drm
 Summary:	DRM SMP kernel modules
-Summary(pl):	Sterowniki DRM dla maszyn wieloprocesorowych
+Summary(pl.UTF-8):   Sterowniki DRM dla maszyn wieloprocesorowych
 Group:		Base/Kernel
 Requires(postun):	%{name}-smp = %{epoch}:%{version}-%{release}
 Requires:	%{name}-smp = %{epoch}:%{version}-%{release}
@@ -753,12 +753,12 @@
 %description smp-drm
 DRM SMP kernel modules (%{drm_xfree_version}).
 
-%description smp-drm -l pl
+%description smp-drm -l pl.UTF-8
 Sterowniki DRM dla maszyn wieloprocesorowych (%{drm_xfree_version}).
 
 %package smp-pcmcia
 Summary:	PCMCIA modules for SMP kernel
-Summary(pl):	Moduły PCMCIA dla maszyn SMP
+Summary(pl.UTF-8):   Moduły PCMCIA dla maszyn SMP
 Group:		Base/Kernel
 Requires(postun):	%{name}-smp = %{epoch}:%{version}-%{release}
 Requires:	%{name}-smp = %{epoch}:%{version}-%{release}
@@ -771,12 +771,12 @@
 %description smp-pcmcia
 PCMCIA modules for SMP kernel (%{pcmcia_version}).
 
-%description smp-pcmcia -l pl
-Moduły PCMCIA dla maszyn SMP (%{pcmcia_version}).
+%description smp-pcmcia -l pl.UTF-8
+Moduły PCMCIA dla maszyn SMP (%{pcmcia_version}).
 
 %package smp-libs
 Summary:	Libraries for preparing bootable SMP kernel on PowerPCs
-Summary(pl):	Biblioteki do przygotowania bootowalnego jądra dla wieloprocesorowych PowerPC
+Summary(pl.UTF-8):   Biblioteki do przygotowania bootowalnego jÄ
dra dla wieloprocesorowych PowerPC
 Group:		Base/Kernel
 Requires:	%{name}-smp = %{epoch}:%{version}-%{release}
 Requires:	mkvmlinuz >= %{_mkvmlinuz_ver}
@@ -786,13 +786,13 @@
 Libraries for preparing bootable SMP kernel on PowerPCs. Script called
 mkvmlinuz may be useful for this.
 
-%description smp-libs -l pl
-Biblioteki do przygotowania bootowalnego jądra dla wieloprocesorowych
-PowerPC. Skrypt mkvmlinuz może być do tego przydatny.
+%description smp-libs -l pl.UTF-8
+Biblioteki do przygotowania bootowalnego jÄ
dra dla wieloprocesorowych
+PowerPC. Skrypt mkvmlinuz moşe być do tego przydatny.
 
 %package smp-sound-alsa
 Summary:	ALSA SMP kernel modules
-Summary(pl):	Sterowniki dźwięku ALSA dla maszyn wieloprocesorowych
+Summary(pl.UTF-8):   Sterowniki dźwięku ALSA dla maszyn wieloprocesorowych
 Group:		Base/Kernel
 Requires(postun):	%{name}-smp = %{epoch}:%{version}-%{release}
 Requires:	%{name}-smp = %{epoch}:%{version}-%{release}
@@ -801,13 +801,13 @@
 %description smp-sound-alsa
 ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) SMP sound drivers.
 
-%description smp-sound-alsa -l pl
-Sterowniki dźwięku ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) dla maszyn
+%description smp-sound-alsa -l pl.UTF-8
+Sterowniki dźwięku ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) dla maszyn
 wieloprocesorowych.
 
 %package smp-sound-oss
 Summary:	OSS SMP kernel modules
-Summary(pl):	Sterowniki dźwięku OSS dla maszyn wieloprocesorowych
+Summary(pl.UTF-8):   Sterowniki dźwięku OSS dla maszyn wieloprocesorowych
 Group:		Base/Kernel
 Requires(postun):	%{name}-smp = %{epoch}:%{version}-%{release}
 Requires:	%{name}-smp = %{epoch}:%{version}-%{release}
@@ -816,12 +816,12 @@
 %description smp-sound-oss
 OSS (Open Sound System) SMP sound drivers.
 
-%description smp-sound-oss -l pl
+%description smp-sound-oss -l pl.UTF-8
 Sterowniki OSS (Open Sound System) dla maszyn wieloprocesorowych.
 
 %package headers
 Summary:	Header files for the Linux kernel
-Summary(pl):	Pliki nagłówkowe jądra Linuksa
+Summary(pl.UTF-8):   Pliki nagĹ‚Ăłwkowe jÄ
dra Linuksa
 Group:		Development/Building
 Provides:	kernel-headers = %{epoch}:%{version}-%{release}
 Provides:	kernel-headers(agpgart) = %{version}
@@ -836,13 +836,13 @@
 structures and constants that are needed when rebuilding the kernel or
 building kernel modules.
 
-%description headers -l pl
-Pakiet zawiera pliki nagłówkowe jądra, niezbędne do rekompilacji jądra
-oraz budowania modułów jądra.
+%description headers -l pl.UTF-8
+Pakiet zawiera pliki nagĹ‚Ăłwkowe jÄ
dra, niezbÄ™dne do rekompilacji jÄ
dra
+oraz budowania moduĹ‚Ăłw jÄ
dra.
 
 %package module-build
 Summary:	Development files for building kernel modules
-Summary(pl):	Pliki służące do budowania modułów jądra
+Summary(pl.UTF-8):   Pliki sĹ‚uĹźÄ
ce do budowania moduĹ‚Ăłw jÄ
dra
 Group:		Development/Building
 Requires:	%{name}-headers = %{epoch}:%{version}-%{release}
 Provides:	kernel-module-build = %{epoch}:%{_basever}
@@ -854,13 +854,13 @@
 Development files from kernel source tree needed to build Linux kernel
 modules from external packages.
 
-%description module-build -l pl
-Pliki ze drzewa źródeł jądra potrzebne do budowania modułów jądra
-Linuksa z zewnętrznych pakietów.
+%description module-build -l pl.UTF-8
+Pliki ze drzewa ĹşrĂłdeĹ‚ jÄ
dra potrzebne do budowania moduĹ‚Ăłw jÄ
dra
+Linuksa z zewnętrznych pakietów.
 
 %package source
 Summary:	Kernel source tree
-Summary(pl):	Kod źródłowy jądra Linuksa
+Summary(pl.UTF-8):   Kod ĹşrĂłdĹ‚owy jÄ
dra Linuksa
 Group:		Development/Building
 Requires:	%{name}-module-build = %{epoch}:%{version}-%{release}
 Provides:	kernel-source = %{epoch}:%{version}-%{release}
@@ -872,28 +872,28 @@
 also build a custom kernel that is better tuned to your particular
 hardware.
 
-%description source -l de
-Das Kernel-Source-Paket enthält den source code (C/Assembler-Code) des
+%description source -l de.UTF-8
+Das Kernel-Source-Paket enthält den source code (C/Assembler-Code) des
 Linux-Kernels. Die Source-Dateien werden gebraucht, um viele
-C-Programme zu compilieren, da sie auf Konstanten zurückgreifen, die
-im Kernel-Source definiert sind. Die Source-Dateien können auch
+C-Programme zu compilieren, da sie auf Konstanten zurĂźckgreifen, die
+im Kernel-Source definiert sind. Die Source-Dateien kĂśnnen auch
 benutzt werden, um einen Kernel zu compilieren, der besser auf Ihre
 Hardware ausgerichtet ist.
 
-%description source -l fr
+%description source -l fr.UTF-8
 Le package pour le kernel-source contient le code source pour le noyau
-linux. Ces sources sont nécessaires pour compiler la plupart des
-programmes C, car il dépend de constantes définies dans le code
-source. Les sources peuvent ętre aussi utilisée pour compiler un noyau
-personnalisé pour avoir de meilleures performances sur des matériels
+linux. Ces sources sont nĂŠcessaires pour compiler la plupart des
+programmes C, car il dĂŠpend de constantes dĂŠfinies dans le code
+source. Les sources peuvent ĂŞtre aussi utilisĂŠe pour compiler un noyau
+personnalisĂŠ pour avoir de meilleures performances sur des matĂŠriels
 particuliers.
 
-%description source -l pl
-Pakiet zawiera kod źródłowy jądra systemu.
+%description source -l pl.UTF-8
+Pakiet zawiera kod ĹşrĂłdĹ‚owy jÄ
dra systemu.
 
 %package doc
 Summary:	Kernel documentation
-Summary(pl):	Dokumentacja do jądra Linuksa
+Summary(pl.UTF-8):   Dokumentacja do jÄ
dra Linuksa
 Group:		Documentation
 Provides:	kernel-doc = %{version}
 Autoreqprov:	no
@@ -902,8 +902,8 @@
 This is the documentation for the Linux kernel, as found in
 /usr/src/linux/Documentation directory.
 
-%description doc -l pl
-Pakiet zawiera dokumentację do jądra Linuksa pochodzącą z katalogu
+%description doc -l pl.UTF-8
+Pakiet zawiera dokumentacjÄ™ do jÄ
dra Linuksa pochodzÄ
cÄ
 z katalogu
 /usr/src/linux/Documentation.
 
 %prep
@@ -1940,6 +1940,9 @@
 All persons listed below can be reached at <cvs_login>@pld-linux.org
 
 $Log$
+Revision 1.441.2.1700.2.2  2007/02/12 14:05:17  qrczak
+- Spec converted to UTF-8.
+
 Revision 1.441.2.1700.2.1  2007/02/10 18:25:47  alucard
 - xen up to 3.0.4
 - grsecurity builds now
================================================================

---- CVS-web:
    http://cvs.pld-linux.org/SPECS/kernel.spec?r1=1.441.2.1700.2.1&r2=1.441.2.1700.2.2&f=u



More information about the pld-cvs-commit mailing list