SVN: bootdisk/trunk/batch-installer/po: de.po pl.po

hawk hawk at pld-linux.org
Fri Apr 6 01:19:03 CEST 2007


Author: hawk
Date: Fri Apr  6 01:19:02 2007
New Revision: 8436

Modified:
   bootdisk/trunk/batch-installer/po/de.po
   bootdisk/trunk/batch-installer/po/pl.po
Log:
- updated


Modified: bootdisk/trunk/batch-installer/po/de.po
==============================================================================
--- bootdisk/trunk/batch-installer/po/de.po	(original)
+++ bootdisk/trunk/batch-installer/po/de.po	Fri Apr  6 01:19:02 2007
@@ -22,7 +22,8 @@
 #: ../../batch-installer/installer-boot:65
 msgid "No partition is active on %s. Making 1st partition active"
 msgstr ""
-"Keine aktive Partition auf %s gefunden. Erste Partition wird als aktive eingestellt"
+"Keine aktive Partition auf %s gefunden. Erste Partition wird als aktive "
+"eingestellt"
 
 #: ../../batch-installer/installer-boot:141
 #: ../../batch-installer/installer-boot:201
@@ -114,8 +115,7 @@
 
 #: ../../batch-installer/installer-dest:551
 msgid "Making filesystem on partition %s (type %s) [it might take a while...]"
-msgstr ""
-"Erstelle Datei-system auf %s (Typ %s) [das kann eine Weile dauern...]"
+msgstr "Erstelle Datei-system auf %s (Typ %s) [das kann eine Weile dauern...]"
 
 #: ../../batch-installer/installer-dest:610
 msgid "Mounting destination filesystem"
@@ -456,7 +456,8 @@
 #: ../../batch-installer/installer-validate:746
 msgid "should be colon separated list of locales (like \"%s\") or \"%s\""
 msgstr ""
-"sollte eine Liste von Sprachen getrennt durch Semikolone (wie \"%s\") oder \"%s\" sein"
+"sollte eine Liste von Sprachen getrennt durch Semikolone (wie \"%s\") oder "
+"\"%s\" sein"
 
 #: ../../batch-installer/installer-validate:755
 msgid "yaboot supported only on powerpc"
@@ -589,7 +590,9 @@
 
 #: ../../batch-installer/load-config:180
 msgid "Cannot mount diskette. Make sure it is in drive."
-msgstr "Ich kann die Diskette nicht mounten. Versichere dich dass sie wirklich im Diskettenlaufwerk ist."
+msgstr ""
+"Ich kann die Diskette nicht mounten. Versichere dich dass sie wirklich im "
+"Diskettenlaufwerk ist."
 
 #: ../../batch-installer/setup:52 ../../batch-installer/ui/ui-functions:15
 #: ../../batch-installer/ui/ui-wizard:1442
@@ -603,7 +606,9 @@
 #: ../../batch-installer/setup:65 ../../batch-installer/setup:91
 msgid ""
 "If you don't want it to work on /dev/hda, run it manually from different\n"
-msgstr "Falls du nicht auf /dev/hda arbeiten willst, starte ihn per hand auf einer anderen\n"
+msgstr ""
+"Falls du nicht auf /dev/hda arbeiten willst, starte ihn per hand auf einer "
+"anderen\n"
 
 #: ../../batch-installer/setup:66 ../../batch-installer/setup:92
 msgid "console.\n"
@@ -631,7 +636,9 @@
 
 #: ../../batch-installer/setup:76
 msgid "Are you sure you did setup source of installation correctly?"
-msgstr "Bist du dir sicher, dass du die richtigen Installationsquellen eingestellt hast?"
+msgstr ""
+"Bist du dir sicher, dass du die richtigen Installationsquellen eingestellt "
+"hast?"
 
 #: ../../batch-installer/setup:90
 msgid "Ok, finally spawning %s...\n"
@@ -653,7 +660,8 @@
 
 #: ../../batch-installer/setup:108 ../../batch-installer/ui/ui-functions:351
 msgid "Running installer-prep-source failed."
-msgstr "Das aufrufen der Vorbereitung der Installationsquellen ist fehlgeschlagen."
+msgstr ""
+"Das aufrufen der Vorbereitung der Installationsquellen ist fehlgeschlagen."
 
 #: ../../batch-installer/setup:117 ../../batch-installer/ui/ui-functions:358
 msgid "Need to load some tools from source of distribution."
@@ -671,7 +679,8 @@
 msgid ""
 "You can scroll this text using up and down arrow. Use the <Tab> key to move"
 msgstr ""
-"Du kannst diesen Tekst mit den Pfeiltasten rauf und runter skrollen. Benutze die"
+"Du kannst diesen Tekst mit den Pfeiltasten rauf und runter skrollen. Benutze "
+"die"
 
 #: ../../batch-installer/setup:129
 msgid "between widgets."
@@ -679,7 +688,8 @@
 
 #: ../../batch-installer/setup:131
 msgid "Typical installation procedure involves running installation wizard."
-msgstr "Eine typische Installation wird mit dem Installations Magier ausgeführt."
+msgstr ""
+"Eine typische Installation wird mit dem Installations Magier ausgeführt."
 
 #: ../../batch-installer/setup:132
 msgid "If you are more familiar with Linux, you can also use '%s'"
@@ -693,7 +703,8 @@
 msgid ""
 "or even vi to have more freedom about configuration. If you are going to do"
 msgstr ""
-"oder sogar vi um mehr Kontrolle beim konfigurieren zu haben. Falls du das machen willst"
+"oder sogar vi um mehr Kontrolle beim konfigurieren zu haben. Falls du das "
+"machen willst"
 
 #: ../../batch-installer/setup:134
 msgid ""
@@ -704,25 +715,27 @@
 msgid ""
 "of installation, dest_devices and select appropriate item from main menu."
 msgstr ""
-"du musst nur die Installationsquelle eingeben, dest_devices und wähle die entsprechende option "
-"aus dem Menu."
+"du musst nur die Installationsquelle eingeben, dest_devices und wähle die "
+"entsprechende option aus dem Menu."
 
 #: ../../batch-installer/setup:137
 msgid "For more information about PLD Linux, please visit our webpages at"
-msgstr "Um mehr über PLD Linux zu erfahren, besuch doch einfach unsere Webseite unter "
+msgstr ""
+"Um mehr über PLD Linux zu erfahren, besuch doch einfach unsere Webseite "
+"unter "
 
 #: ../../batch-installer/setup:138
 msgid ""
 "<i>http://www.pld-linux.org/</i>. If you have any comments about PLD, "
 "including"
 msgstr ""
-"<i>http://www.pld-linux.org/</i>. Falls du Kommentare über PLD hast, "
-"samt"
+"<i>http://www.pld-linux.org/</i>. Falls du Kommentare über PLD hast, samt"
 
 #: ../../batch-installer/setup:139
 msgid ""
 "this installer, please email them to <i>&lt;feedback at pld-linux.org&gt;</i>"
-msgstr "diesen Installer, schreib eine Email an <i>&lt;feedback at pld-linux.org&gt;</i>"
+msgstr ""
+"diesen Installer, schreib eine Email an <i>&lt;feedback at pld-linux.org&gt;</i>"
 
 #: ../../batch-installer/setup:141
 msgid "<i>Advanced</i>"
@@ -732,21 +745,24 @@
 msgid ""
 "Shell is available on 2nd through 5th console. Installation log is kept in"
 msgstr ""
-"Die Shell ist auf der 2 bis 5 Konsole zugänglich. Die Logdatei der Installation ist in"
+"Die Shell ist auf der 2 bis 5 Konsole zugänglich. Die Logdatei der "
+"Installation ist in"
 
 #: ../../batch-installer/setup:144
 msgid ""
 "<i>/var/log/installer</i>. You might view it with <i>vi</i> if some messages"
 msgstr ""
-"</i>/var/log/installer</i>. Es wäre möglich dass du sie dir angucken willst mit Hilfe von"
+"</i>/var/log/installer</i>. Es wäre möglich dass du sie dir angucken willst "
+"mit Hilfe von"
 
 #: ../../batch-installer/setup:145
 msgid ""
 "scrolled up the screen. You can also have a look at 6th console (logs are "
 "there)."
 msgstr ""
-"<i>vi</i> falls für dich wichtige Informationen durch den Bildschifrm geflogen sind. Du kannst auch "
-"auf die sechste Konsole schauen (die Logs werden auch dort ausgeblendet)"
+"<i>vi</i> falls für dich wichtige Informationen durch den Bildschifrm "
+"geflogen sind. Du kannst auch auf die sechste Konsole schauen (die Logs "
+"werden auch dort ausgeblendet)"
 
 #: ../../batch-installer/setup:147
 msgid "You might also want to see installation howto, in order to do so select"
@@ -761,7 +777,8 @@
 #: ../../batch-installer/setup:149
 msgid ""
 "of non-standard installations. (especially if you are going to use RAID."
-msgstr "einer untypischen Installation. (besonders wenn du RAID benutzen willst.)"
+msgstr ""
+"einer untypischen Installation. (besonders wenn du RAID benutzen willst.)"
 
 #: ../../batch-installer/setup:151
 msgid "And now, <b>\"Follow the white rabbit\"</b> ... :^)"
@@ -853,7 +870,8 @@
 
 #: ../../batch-installer/setup:207
 msgid "You're dropped to shell right now. Type exit and press enter to\n"
-msgstr "Du wirst jetzt zur Shell bevördert. Tippe exit und drück Eingabetaste\n"
+msgstr ""
+"Du wirst jetzt zur Shell bevördert. Tippe exit und drück Eingabetaste\n"
 
 #: ../../batch-installer/setup:208
 msgid "get back to setup menu.\n"
@@ -879,11 +897,11 @@
 msgid "Backup tools"
 msgstr "Backup Tools"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:112
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:113
 msgid "Not essential, but *very* often needed."
 msgstr "Diverse brauchbare Dinge."
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:145
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:147
 msgid "Network File Systems stuff"
 msgstr "Network File System Tools"
 
@@ -891,199 +909,195 @@
 msgid "Various servers"
 msgstr "Diverse Server"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:172
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:171
 msgid "Client packages for IRC"
 msgstr "IRC Klients"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:178
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:177
 msgid "Utilites usable at Linux' console"
 msgstr "Konsole Tools"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:184
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:183
 msgid "MPEG II Layer 3 encoding/decoding"
 msgstr "Programme zur Kompression/Dekommpresion von MPEG II Layer 3"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:193
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:192
 msgid "Apache 2.2.x web server base packages"
 msgstr "WWW Apache 2.2.x Server, Basis Packete"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:228
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:227
 msgid "Apache 2.2.x additional packages"
 msgstr "WWW Apache 2.2.x Server, zusätzliche Packete"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:269
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:268
 msgid "Apache 1.3.x web server base packages"
 msgstr "WWW Apache 1.3.x Server, Basis Packete"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:293
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:292
 msgid "Apache 1.3.x additional packages"
 msgstr "WWW Apache 1.3.x Server, zusätzliche Packete"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:319
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:318
 msgid "PHP 5.x, base packages"
 msgstr "PHP 5.x, Basis Packete"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:339
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:336
 msgid "PHP 5.x, additional packages"
 msgstr "PHP 5.x, zusätzliche Packete"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:390
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:391
 msgid "PHP 4.x, base packages"
 msgstr "PHP 4.x, Basis Packete"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:409
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:410
 msgid "PHP 4.x, additional packages"
 msgstr "PHP 4.x, zusätzliche Packete"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:463
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:464
 msgid "MySQL database server"
 msgstr "MySQL Datenbasen Server"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:468
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:470
 msgid "MySQL extras"
 msgstr "MySQL, Extras"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:477
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:479
 msgid "PostgreSQL database server"
 msgstr "PostgreSQL Datenbasen Server"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:482
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:484
 msgid "PostgreSQL extras"
 msgstr "PostgreSQL, Extras"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:493
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:499
 msgid "Packages for (de)compressing using strange formats"
 msgstr "Programme zur (De)Kompression die komische Formate benutzen"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:499
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:507
 msgid "XEmacs editor/environment"
 msgstr "XEmacs Editor"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:531
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:604
 msgid "Basic programs needed for compilation."
 msgstr "Basis Programme die man zur Kompilation braucht"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:556
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:629
 msgid "Packages needed for real development."
 msgstr "Packete die man zum Development nutzt"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:572
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:643
 msgid "Packages needed for JAVA development."
 msgstr "Java Programierer Packete"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:578
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:648
 msgid "X Window System"
 msgstr "X Window Server"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:675
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:762
 msgid "Very basic GNOME Desktop part"
 msgstr "Basis Teil von GNOME"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:686
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:773
 msgid "More complete GNOME Desktop part"
 msgstr "Der mehr oder weniger komplete Teil von GNOME"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:737
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:824
 msgid "GNOME Games"
 msgstr "GNOME Spiele"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:761
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:847
 msgid "GNOME Themes and Icons"
 msgstr "GNOME Themas und Ikonen"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:794
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:880
 msgid "GNOME Office Packages"
 msgstr "GNOME Biuro Packete"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:875
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:959
 msgid "WindowMaker"
 msgstr "Window Maker"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:879
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:962
 msgid "Basic KDE part"
 msgstr "Basis Teil von KDE"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:896
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:979
 msgid "KDE additional packages"
 msgstr "Zusätzliche KDE Packete"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:913
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:996
 msgid "KDE additional packages2"
 msgstr "Zusätzliche KDE 2 Packete"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:934
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1017
 msgid "KDE PIM Packages"
 msgstr "KDE PIM Packete"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:949
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1032
 msgid "KDE Edu Packages"
 msgstr "KDE Edukations Packete"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:975
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1058
 msgid "KDE Multimedia Packages"
 msgstr "KDE Multimedia Packete"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:998
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1081
 msgid "KOffice Packages"
 msgstr "KOffice Packete"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1012
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1098
 msgid "KDE Network Packages"
 msgstr "KDE Netzwerk Packete"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1060
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1146
 msgid "KDE Graphics"
 msgstr "KDE Graphik Packete"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1083
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1169
 msgid "KDE Admin packages"
 msgstr "KDE Administrations Packete"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1092
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1178
 msgid "Games for KDE"
 msgstr "Spiele für KDE"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1129
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1215
 msgid "KDE Accessibility packages"
 msgstr "KDE Zugänglichkeits Packete"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1139
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1224
 msgid "Packages for changing KDE look"
 msgstr "Packete die das Aussehen von KDE verändern"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1251
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1344
 msgid "KDE development tools"
 msgstr "KDE Programmierer Packete"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1282
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1375
+msgid "OpenOffice.org"
+msgstr "OpenOffice.org"
+
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1395
 msgid "Basic IceWM"
 msgstr "Basis Teil von IceWM"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1287
-msgid "Additional aplications for icewm"
-msgstr "Zusätzliche Programme für IceWM"
-
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1294
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1398
 msgid "Scientific applications"
 msgstr "Wissenschaftliche Programme"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1298
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1402
 msgid "Scientific libraries"
 msgstr "Wissenschaftliche Programierer Bibliotheken"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1304
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1408
 msgid "Scientific development packages"
 msgstr "Wissenschaftliche Programmierer Packete"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1313
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1417
 msgid "Textmode games"
 msgstr "Spiele im Textmodus"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1319
-msgid "Games for SVGAlib"
-msgstr "Spiele für SVGAlib"
-
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1322
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1422
 msgid "Games for X."
 msgstr "Spiele für X Window"
 
@@ -1133,8 +1147,7 @@
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-conf:63 ../../batch-installer/ui/ui-makeform:85
 msgid "Net interface name (in most cases single Eternet card eth0)"
-msgstr ""
-"Netzwerk Interface Name (in den meiste Fällen ist es eth0)"
+msgstr "Netzwerk Interface Name (in den meiste Fällen ist es eth0)"
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-conf:64 ../../batch-installer/ui/ui-makeform:86
 msgid "Network card type"
@@ -1437,7 +1450,8 @@
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-functions:345
 msgid "Strange... Cannot fetch parted. Check source please."
-msgstr "Komisch... Ich kann Parted nicht runterziehen. Überprüfe bitte die Quelle."
+msgstr ""
+"Komisch... Ich kann Parted nicht runterziehen. Überprüfe bitte die Quelle."
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-main:70
 msgid "Choose the source of installation"
@@ -1477,8 +1491,7 @@
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-main:139
 msgid "Choose your CD-ROM device. If you have single CD drive, choose auto."
-msgstr ""
-"Wähle das CD-ROM Gerät. Falls du nur eins besitzt, wähle Auto."
+msgstr "Wähle das CD-ROM Gerät. Falls du nur eins besitzt, wähle Auto."
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-main:145 ../../batch-installer/ui/ui-wizard:363
 msgid "(Primary Master)"
@@ -1579,15 +1592,18 @@
 #: ../../batch-installer/ui/ui-main:285
 msgid "hostadapters_modules must be set before selecting destination devices."
 msgstr ""
-"hostadapters_modules muss eingestellt werden<br>bevor du die Ziel Geräte auswählst."
+"hostadapters_modules muss eingestellt werden<br>bevor du die Ziel Geräte "
+"auswählst."
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-main:293
 msgid "Please specify space delimited list of destination disks."
-msgstr "Bitte geben Sie die Liste der Ziel Festplatten ein, getrennt mit Leerzeichen."
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie die Liste der Ziel Festplatten ein, getrennt mit Leerzeichen."
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-main:294
 msgid "If you have only one disk, you may select it from the list."
-msgstr "Falls du nur eine Festplatte besitzt, kannst du sie aus der Liste wählen."
+msgstr ""
+"Falls du nur eine Festplatte besitzt, kannst du sie aus der Liste wählen."
<<diff output has been trimmed to 500 lines, 403 line(s) remained.>>

Modified: bootdisk/trunk/batch-installer/po/pl.po
==============================================================================
--- bootdisk/trunk/batch-installer/po/pl.po	(original)
+++ bootdisk/trunk/batch-installer/po/pl.po	Fri Apr  6 01:19:02 2007
@@ -879,11 +879,11 @@
 msgid "Backup tools"
 msgstr "Narzędzia kopii zapasowych"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:112
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:113
 msgid "Not essential, but *very* often needed."
 msgstr "Różne przydatne rzeczy."
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:145
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:147
 msgid "Network File Systems stuff"
 msgstr "Narzędzia do Sieciowego Systemu plików (NFS)"
 
@@ -891,199 +891,195 @@
 msgid "Various servers"
 msgstr "Przeróżne serwery"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:172
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:171
 msgid "Client packages for IRC"
 msgstr "Klienci IRC"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:178
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:177
 msgid "Utilites usable at Linux' console"
 msgstr "Narzędzia konsolowe"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:184
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:183
 msgid "MPEG II Layer 3 encoding/decoding"
 msgstr "Programy do kompresji/dekompresji MPEG II Warstwa 3"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:193
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:192
 msgid "Apache 2.2.x web server base packages"
 msgstr "Serwer WWW Apache 2.2.x, podstawowe pakiety"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:228
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:227
 msgid "Apache 2.2.x additional packages"
 msgstr "Serwer WWW Apache 2.2.x, dodatkowe pakiety"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:269
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:268
 msgid "Apache 1.3.x web server base packages"
 msgstr "Serwer WWW Apache 1.3.x, podstawowe pakiety"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:293
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:292
 msgid "Apache 1.3.x additional packages"
 msgstr "Serwer WWW Apache 1.3.x, dodatkowe pakiety"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:319
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:318
 msgid "PHP 5.x, base packages"
 msgstr "PHP 5.x, podstawowe pakiety"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:339
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:336
 msgid "PHP 5.x, additional packages"
 msgstr "PHP 5.x, dodatkowe pakiety"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:390
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:391
 msgid "PHP 4.x, base packages"
 msgstr "PHP 4.x, podstawowe pakiety"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:409
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:410
 msgid "PHP 4.x, additional packages"
 msgstr "PHP 4.x, dodatkowe pakiety"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:463
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:464
 msgid "MySQL database server"
 msgstr "Serwer baz danych MySQL"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:468
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:470
 msgid "MySQL extras"
 msgstr "MySQL, dodatki"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:477
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:479
 msgid "PostgreSQL database server"
 msgstr "Serwer baz danych PostgreSQL"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:482
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:484
 msgid "PostgreSQL extras"
 msgstr "PostgreSQL, dodatki"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:493
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:499
 msgid "Packages for (de)compressing using strange formats"
 msgstr "Pakiety do kompresji/dekompresji z użyciem egzotycznych formatów"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:499
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:507
 msgid "XEmacs editor/environment"
 msgstr "Edytor XEmacs"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:531
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:604
 msgid "Basic programs needed for compilation."
 msgstr "Podstawowe narzędzia do kompilacji"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:556
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:629
 msgid "Packages needed for real development."
 msgstr "Pakiety potrzebne do tworzenia i rozwijania programów"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:572
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:643
 msgid "Packages needed for JAVA development."
 msgstr "Pakiety programistyczne Javy"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:578
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:648
 msgid "X Window System"
 msgstr "Serwery X Window"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:675
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:762
 msgid "Very basic GNOME Desktop part"
 msgstr "Podstawowa część GNOME"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:686
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:773
 msgid "More complete GNOME Desktop part"
 msgstr "Bardziej kompletna część GNOME"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:737
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:824
 msgid "GNOME Games"
 msgstr "Gry GNOME"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:761
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:847
 msgid "GNOME Themes and Icons"
 msgstr "Tematy i ikony GNOME"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:794
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:880
 msgid "GNOME Office Packages"
 msgstr "Pakiety biurowe GNOME"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:875
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:959
 msgid "WindowMaker"
 msgstr "Window Maker"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:879
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:962
 msgid "Basic KDE part"
 msgstr "Podstawowa część KDE"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:896
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:979
 msgid "KDE additional packages"
 msgstr "Dodatkowe Pakiety KDE"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:913
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:996
 msgid "KDE additional packages2"
 msgstr "Dodatkowe Pakiety KDE 2"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:934
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1017
 msgid "KDE PIM Packages"
 msgstr "Pakiety KDE PIM"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:949
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1032
 msgid "KDE Edu Packages"
 msgstr "Pakiety Edukacyjne KDE"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:975
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1058
 msgid "KDE Multimedia Packages"
 msgstr "Pakiety Multimedialne KDE"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:998
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1081
 msgid "KOffice Packages"
 msgstr "Pakiety KOffice"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1012
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1098
 msgid "KDE Network Packages"
 msgstr "Pakiety Sieciowe KDE"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1060
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1146
 msgid "KDE Graphics"
 msgstr "KDE Grafika"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1083
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1169
 msgid "KDE Admin packages"
 msgstr "Pakiety Administracyjne KDE"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1092
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1178
 msgid "Games for KDE"
 msgstr "Gry dla KDE"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1129
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1215
 msgid "KDE Accessibility packages"
 msgstr "Pakiety ułatwiające dla KDE"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1139
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1224
 msgid "Packages for changing KDE look"
 msgstr "Pakiety zmieniające wygląd KDE"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1251
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1344
 msgid "KDE development tools"
 msgstr "Pakiety programistyczne KDE"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1282
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1375
+msgid "OpenOffice.org"
+msgstr "OpenOffice.org"
+
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1395
 msgid "Basic IceWM"
 msgstr "IceWM"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1287
-msgid "Additional aplications for icewm"
-msgstr "Dodatkowe aplikacje icewm"
-
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1294
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1398
 msgid "Scientific applications"
 msgstr "Aplikacje naukowe"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1298
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1402
 msgid "Scientific libraries"
 msgstr "Naukowe biblioteki programistyczne"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1304
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1408
 msgid "Scientific development packages"
 msgstr "Naukowe pakiety programistyczne"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1313
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1417
 msgid "Textmode games"
 msgstr "Gry trybu tekstowego"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1319
-msgid "Games for SVGAlib"
-msgstr "Gry dla SVGAlib"
-
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1322
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1422
 msgid "Games for X."
 msgstr "Gry pod X Window"
 
@@ -2603,17 +2599,17 @@
 "boot your computer from installation CD. If you have PCMCIA<br>network card, "
 "please use bootdisk_pcmcia.img."
 msgstr ""
-"<br><br>Aby zainstalować system przez sieć, użyj obrazu bootdisk_net.img<br>lub "
-"uruchom komputer z płyty instalacyjnej. Jeżeli posiadasz kartę<br>sieciową "
-"PCMCIA, użyj obrazu bootdisk_pcmcia.img."
+"<br><br>Aby zainstalować system przez sieć, użyj obrazu bootdisk_net."
+"img<br>lub uruchom komputer z płyty instalacyjnej. Jeżeli posiadasz "
+"kartę<br>sieciową PCMCIA, użyj obrazu bootdisk_pcmcia.img."
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-wizard:227
 msgid ""
 "<br><br>For CD or disk based installation, please use bootdisk_cd.img<br>or "
 "boot your computer from installation CD."
 msgstr ""
-"<br><br>Aby zainstalować system z CD lub dysku, użyj obrazu bootdisk_cd.img<br>lub "
-"uruchom komputer z płyty instalacyjnej."
+"<br><br>Aby zainstalować system z CD lub dysku, użyj obrazu bootdisk_cd."
+"img<br>lub uruchom komputer z płyty instalacyjnej."
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-wizard:376
 msgid "Directory on the CD"


More information about the pld-cvs-commit mailing list