SVN: bootdisk/trunk/batch-installer/po: de.po pl.po

hawk hawk at pld-linux.org
Wed Apr 18 17:42:24 CEST 2007


Author: hawk
Date: Wed Apr 18 17:42:24 2007
New Revision: 8466

Modified:
   bootdisk/trunk/batch-installer/po/de.po
   bootdisk/trunk/batch-installer/po/pl.po
Log:
- updated


Modified: bootdisk/trunk/batch-installer/po/de.po
==============================================================================
--- bootdisk/trunk/batch-installer/po/de.po	(original)
+++ bootdisk/trunk/batch-installer/po/de.po	Wed Apr 18 17:42:24 2007
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 1999-07-30 18:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-22 13:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-12 19:18+0200\n"
 "Last-Translator: Marcin Król <hawk at pld-linux.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,12 +25,12 @@
 "Keine aktive Partition auf %s gefunden. Erste Partition wird als aktive "
 "eingestellt"
 
-#: ../../batch-installer/installer-boot:141
-#: ../../batch-installer/installer-boot:201
+#: ../../batch-installer/installer-boot:148
+#: ../../batch-installer/installer-boot:208
 msgid "Installing bootloader (%s)"
 msgstr "Bootloader wird installiert (%s)"
 
-#: ../../batch-installer/installer-boot:206
+#: ../../batch-installer/installer-boot:213
 msgid "Bad bootloader: %s"
 msgstr "Falscher bootloader: %s"
 
@@ -133,11 +133,11 @@
 msgid "Dest filesystem created in /dest directory"
 msgstr "Ziel Datei-system wurde im Verzeichniss /dest erstellt"
 
-#: ../../batch-installer/installer-functions:345
+#: ../../batch-installer/installer-functions:344
 msgid "() {"
 msgstr "() {"
 
-#: ../../batch-installer/installer-functions:393
+#: ../../batch-installer/installer-functions:392
 msgid "Setting %s=%s in file %s"
 msgstr "Stelle %s=%s in Datei %s ein"
 
@@ -145,19 +145,19 @@
 msgid "Installing RPM packages"
 msgstr "Installiere RPM Packete"
 
-#: ../../batch-installer/installer-pkgs:244
+#: ../../batch-installer/installer-pkgs:231
 msgid "PACKAGES INSTALLATION FAILED!!!"
 msgstr "INSTALLATION DER PACKETE IST GESCHEITERT!!!"
 
-#: ../../batch-installer/installer-pkgs:247
+#: ../../batch-installer/installer-pkgs:234
 msgid "You might want to try installing just basic packages,"
 msgstr "Du könntest es versuchen nur die Basis-packete zu installieren, "
 
-#: ../../batch-installer/installer-pkgs:248
+#: ../../batch-installer/installer-pkgs:235
 msgid "and install rest after reboot."
 msgstr "und den Rest nach dem Neustart."
 
-#: ../../batch-installer/installer-pkgs:250
+#: ../../batch-installer/installer-pkgs:237
 msgid "Do you wish to continue installation process anyway? "
 msgstr "Willst du trotzdem mit der Installation fortfahren?"
 
@@ -205,7 +205,7 @@
 msgid "No file %s nor %s"
 msgstr "Datei %s und %s existiert nicht"
 
-#: ../../batch-installer/installer-prep:562
+#: ../../batch-installer/installer-prep:557
 msgid "PCMCIA controller not found"
 msgstr "PCMCIA Kontroller wurde nicht gefunden"
 
@@ -520,7 +520,7 @@
 #: ../../batch-installer/ui/ui-parted2:504
 #: ../../batch-installer/ui/ui-parted2:513
 #: ../../batch-installer/ui/ui-pkgs:347
-#: ../../batch-installer/ui/ui-wizard:1488
+#: ../../batch-installer/ui/ui-wizard:1480
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Abbrechen"
 
@@ -595,7 +595,7 @@
 "Diskettenlaufwerk ist."
 
 #: ../../batch-installer/setup:52 ../../batch-installer/ui/ui-functions:15
-#: ../../batch-installer/ui/ui-wizard:1442
+#: ../../batch-installer/ui/ui-wizard:1434
 msgid "Press the [Enter] key.\n"
 msgstr "Drück [Eingabetaste].\n"
 
@@ -695,7 +695,7 @@
 msgid "If you are more familiar with Linux, you can also use '%s'"
 msgstr "Falls du Linux schon besser kennst, kannst du auch '%s' benutzen"
 
-#: ../../batch-installer/setup:132 ../../batch-installer/ui/ui-wizard:190
+#: ../../batch-installer/setup:132 ../../batch-installer/ui/ui-wizard:196
 msgid "Regular setup UI"
 msgstr "Standard UI Einstellungen"
 
@@ -889,183 +889,183 @@
 msgid "Base packages"
 msgstr "Basis Packete"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:82
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:83
 msgid "Programs you're unlikely not to need."
 msgstr "Programme die du warscheinlich brauchst."
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:105
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:106
 msgid "Backup tools"
 msgstr "Backup Tools"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:113
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:114
 msgid "Not essential, but *very* often needed."
 msgstr "Diverse brauchbare Dinge."
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:147
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:148
 msgid "Network File Systems stuff"
 msgstr "Network File System Tools"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:155
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:156
 msgid "Various servers"
 msgstr "Diverse Server"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:171
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:174
 msgid "Client packages for IRC"
 msgstr "IRC Klients"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:177
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:180
 msgid "Utilites usable at Linux' console"
 msgstr "Konsole Tools"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:183
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:186
 msgid "MPEG II Layer 3 encoding/decoding"
 msgstr "Programme zur Kompression/Dekommpresion von MPEG II Layer 3"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:192
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:195
 msgid "Apache 2.2.x web server base packages"
 msgstr "WWW Apache 2.2.x Server, Basis Packete"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:227
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:230
 msgid "Apache 2.2.x additional packages"
 msgstr "WWW Apache 2.2.x Server, zusätzliche Packete"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:268
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:271
 msgid "Apache 1.3.x web server base packages"
 msgstr "WWW Apache 1.3.x Server, Basis Packete"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:292
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:295
 msgid "Apache 1.3.x additional packages"
 msgstr "WWW Apache 1.3.x Server, zusätzliche Packete"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:318
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:321
 msgid "PHP 5.x, base packages"
 msgstr "PHP 5.x, Basis Packete"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:336
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:339
 msgid "PHP 5.x, additional packages"
 msgstr "PHP 5.x, zusätzliche Packete"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:391
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:394
 msgid "PHP 4.x, base packages"
 msgstr "PHP 4.x, Basis Packete"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:410
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:413
 msgid "PHP 4.x, additional packages"
 msgstr "PHP 4.x, zusätzliche Packete"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:464
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:467
 msgid "MySQL database server"
 msgstr "MySQL Datenbasen Server"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:470
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:473
 msgid "MySQL extras"
 msgstr "MySQL, Extras"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:479
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:482
 msgid "PostgreSQL database server"
 msgstr "PostgreSQL Datenbasen Server"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:484
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:487
 msgid "PostgreSQL extras"
 msgstr "PostgreSQL, Extras"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:499
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:502
 msgid "Packages for (de)compressing using strange formats"
 msgstr "Programme zur (De)Kompression die komische Formate benutzen"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:507
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:510
 msgid "XEmacs editor/environment"
 msgstr "XEmacs Editor"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:604
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:607
 msgid "Basic programs needed for compilation."
 msgstr "Basis Programme die man zur Kompilation braucht"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:629
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:632
 msgid "Packages needed for real development."
 msgstr "Packete die man zum Development nutzt"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:643
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:646
 msgid "Packages needed for JAVA development."
 msgstr "Java Programierer Packete"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:648
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:660
 msgid "X Window System"
 msgstr "X Window Server"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:762
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:765
 msgid "Very basic GNOME Desktop part"
 msgstr "Basis Teil von GNOME"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:773
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:776
 msgid "More complete GNOME Desktop part"
 msgstr "Der mehr oder weniger komplete Teil von GNOME"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:824
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:827
 msgid "GNOME Games"
 msgstr "GNOME Spiele"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:847
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:850
 msgid "GNOME Themes and Icons"
 msgstr "GNOME Themas und Ikonen"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:880
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:883
 msgid "GNOME Office Packages"
 msgstr "GNOME Biuro Packete"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:959
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:962
 msgid "WindowMaker"
 msgstr "Window Maker"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:962
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:965
 msgid "Basic KDE part"
 msgstr "Basis Teil von KDE"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:979
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:982
 msgid "KDE additional packages"
 msgstr "Zusätzliche KDE Packete"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:996
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:999
 msgid "KDE additional packages2"
 msgstr "Zusätzliche KDE 2 Packete"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1017
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1020
 msgid "KDE PIM Packages"
 msgstr "KDE PIM Packete"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1032
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1035
 msgid "KDE Edu Packages"
 msgstr "KDE Edukations Packete"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1058
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1061
 msgid "KDE Multimedia Packages"
 msgstr "KDE Multimedia Packete"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1081
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1083
 msgid "KOffice Packages"
 msgstr "KOffice Packete"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1098
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1100
 msgid "KDE Network Packages"
 msgstr "KDE Netzwerk Packete"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1146
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1148
 msgid "KDE Graphics"
 msgstr "KDE Graphik Packete"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1169
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1171
 msgid "KDE Admin packages"
 msgstr "KDE Administrations Packete"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1178
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1180
 msgid "Games for KDE"
 msgstr "Spiele für KDE"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1215
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1217
 msgid "KDE Accessibility packages"
 msgstr "KDE Zugänglichkeits Packete"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1224
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1226
 msgid "Packages for changing KDE look"
 msgstr "Packete die das Aussehen von KDE verändern"
 
@@ -1074,33 +1074,33 @@
 msgstr "KDE Programmierer Packete"
 
 #: ../../batch-installer/ui/data/groups:1375
+msgid "Basic XFCE part"
+msgstr "Basis Teil von XFCE"
+
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1395
+msgid "XFCE additional packages"
+msgstr "Zusätzliche XFCE Packete"
+
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1438
 msgid "OpenOffice.org"
 msgstr "OpenOffice.org"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1395
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1458
 msgid "Basic IceWM"
 msgstr "Basis Teil von IceWM"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1398
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1461
 msgid "Scientific applications"
 msgstr "Wissenschaftliche Programme"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1402
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1465
 msgid "Scientific libraries"
 msgstr "Wissenschaftliche Programierer Bibliotheken"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1408
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1471
 msgid "Scientific development packages"
 msgstr "Wissenschaftliche Programmierer Packete"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1417
-msgid "Textmode games"
-msgstr "Spiele im Textmodus"
-
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1422
-msgid "Games for X."
-msgstr "Spiele für X Window"
-
 #: ../../batch-installer/ui/ui-conf:29
 msgid "Initial configuration of installed system."
 msgstr "_Basis pre-Konfiguration des installierten Systems"
@@ -1223,22 +1223,22 @@
 msgstr "Quelle der Netzwerk Konfiguration"
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-conf:164
-#: ../../batch-installer/ui/ui-wizard:1077
+#: ../../batch-installer/ui/ui-wizard:1069
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuel"
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-conf:165
-#: ../../batch-installer/ui/ui-wizard:1076
+#: ../../batch-installer/ui/ui-wizard:1068
 msgid "Use installer settings"
 msgstr "Benutze die Installer-Einstellungen"
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-conf:166
-#: ../../batch-installer/ui/ui-wizard:1078
+#: ../../batch-installer/ui/ui-wizard:1070
 msgid "DHCP"
 msgstr "DHCP"
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-conf:167
-#: ../../batch-installer/ui/ui-wizard:1079
+#: ../../batch-installer/ui/ui-wizard:1071
 msgid "no network"
 msgstr "ohne Netzwerk"
 
@@ -1259,7 +1259,7 @@
 msgstr "Gebe das Passwort für Benutzer %s ein"
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-conf:262 ../../batch-installer/ui/ui-main:44
-#: ../../batch-installer/ui/ui-parted2:651
+#: ../../batch-installer/ui/ui-parted2:644
 msgid "_C_u_s_t_o_m"
 msgstr "_e_i_n_g_e_b_e_n"
 
@@ -1295,100 +1295,104 @@
 msgid "_*_d_e_t_e_c_t_e_d_*"
 msgstr "*_e_r_k_a_n_n_t_*"
 
-#: ../../batch-installer/ui/ui-dialogs:118
-msgid "Select one of network device modules below"
-msgstr "Wähle eins der Netzwerk Geräte unterhalb"
+#: ../../batch-installer/ui/ui-dialogs:116
+msgid "Put the names of kernel modules for your network adapters"
+msgstr "Gebe die Namen der Kernelmodule für deine Netzwerkwerkkarte."
+
+#: ../../batch-installer/ui/ui-dialogs:117
+msgid "If unsure, type 'auto'. If you have only one adapter"
+msgstr "Falls du dir nicht sicher bist gebe 'auto'. Wenn du nur"
 
-#: ../../batch-installer/ui/ui-dialogs:119
-msgid "If you have PCI card you may try"
-msgstr "Falls du eine PCI Karte besitzt, kannst du probieren"
+#: ../../batch-installer/ui/ui-dialogs:118
+msgid "you may select it from the list."
+msgstr "einen Adapter besitzt, kannst du ihn aus der Liste auswählen."
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-dialogs:120
 msgid "Network card"
 msgstr "Netzwerk Karte"
 
-#: ../../batch-installer/ui/ui-dialogs:132
+#: ../../batch-installer/ui/ui-dialogs:140
 msgid "If your card requires any extra parameters,"
 msgstr "Falls deine Karte Extra Parameter benötigt,"
 
-#: ../../batch-installer/ui/ui-dialogs:133
+#: ../../batch-installer/ui/ui-dialogs:141
 msgid "put them here, e.g."
 msgstr "gebe sie hier ein, z.B."
 
-#: ../../batch-installer/ui/ui-dialogs:134
+#: ../../batch-installer/ui/ui-dialogs:142
 msgid "Network card special options"
 msgstr "Extra Parameter der Netzwerk Karte"
 
-#: ../../batch-installer/ui/ui-dialogs:150
+#: ../../batch-installer/ui/ui-dialogs:158
 msgid "Assign IP address"
 msgstr "Gebe IP Addresse ein"
 
-#: ../../batch-installer/ui/ui-dialogs:152
+#: ../../batch-installer/ui/ui-dialogs:160
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP Addresse"
 
-#: ../../batch-installer/ui/ui-dialogs:155
-#: ../../batch-installer/ui/ui-dialogs:156
+#: ../../batch-installer/ui/ui-dialogs:163
+#: ../../batch-installer/ui/ui-dialogs:164
 msgid "Commonly used address for local network"
 msgstr "Übliche Rechner Addresse im lokalen Netzwerk"
 
-#: ../../batch-installer/ui/ui-dialogs:157
+#: ../../batch-installer/ui/ui-dialogs:165
 msgid "Commonly used address for local masq router"
 msgstr "Übliche MASQ-Router Addresse im lokalen Netzwerk"
 
-#: ../../batch-installer/ui/ui-dialogs:158
+#: ../../batch-installer/ui/ui-dialogs:166
 msgid "Get automatically from dhcp server"
 msgstr "Erhalte vom DHCP Server"
 
-#: ../../batch-installer/ui/ui-dialogs:166
+#: ../../batch-installer/ui/ui-dialogs:174
 msgid "resembles netmask"
 msgstr "ähnelt Netzwerkmaske"
 
-#: ../../batch-installer/ui/ui-dialogs:168
+#: ../../batch-installer/ui/ui-dialogs:176
 msgid "for address"
 msgstr "für Addresse"
 
-#: ../../batch-installer/ui/ui-dialogs:171
+#: ../../batch-installer/ui/ui-dialogs:179
 msgid "Input IP Prefix"
 msgstr "Gebe IP Prefix ein"
 
-#: ../../batch-installer/ui/ui-dialogs:172
+#: ../../batch-installer/ui/ui-dialogs:180
 msgid "For local address, e.g 192.168.*, you may choose"
 msgstr "Für lokale Addresse, z.B. 192.168.*, kannst du wählen"
 
-#: ../../batch-installer/ui/ui-dialogs:174
+#: ../../batch-installer/ui/ui-dialogs:182
<<diff output has been trimmed to 500 lines, 1750 line(s) remained.>>

Modified: bootdisk/trunk/batch-installer/po/pl.po
==============================================================================
--- bootdisk/trunk/batch-installer/po/pl.po	(original)
+++ bootdisk/trunk/batch-installer/po/pl.po	Wed Apr 18 17:42:24 2007
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 1999-07-30 18:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-22 13:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-12 19:12+0200\n"
 "Last-Translator: Marcin Król <hawk at pld-linux.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,12 +24,12 @@
 msgstr ""
 "Brak aktywnych partycji na %s. Ustawienie pierwszej partycji jako aktywnej"
 
-#: ../../batch-installer/installer-boot:141
-#: ../../batch-installer/installer-boot:201
+#: ../../batch-installer/installer-boot:148
+#: ../../batch-installer/installer-boot:208
 msgid "Installing bootloader (%s)"
 msgstr "Instaluję bootloader (%s)"
 
-#: ../../batch-installer/installer-boot:206
+#: ../../batch-installer/installer-boot:213
 msgid "Bad bootloader: %s"
 msgstr "Zły bootloader: %s"
 
@@ -133,11 +133,11 @@
 msgid "Dest filesystem created in /dest directory"
 msgstr "Docelowy system plików został utworzony w katalogu /dest"
 
-#: ../../batch-installer/installer-functions:345
+#: ../../batch-installer/installer-functions:344
 msgid "() {"
 msgstr "() {"
 
-#: ../../batch-installer/installer-functions:393
+#: ../../batch-installer/installer-functions:392
 msgid "Setting %s=%s in file %s"
 msgstr "Ustawiam %s=%s w pliku %s"
 
@@ -145,19 +145,19 @@
 msgid "Installing RPM packages"
 msgstr "Instaluję pakiety RPM"
 
-#: ../../batch-installer/installer-pkgs:244
+#: ../../batch-installer/installer-pkgs:231
 msgid "PACKAGES INSTALLATION FAILED!!!"
 msgstr "INSTALACJA PAKIETÓW NIE POWIODŁA SIĘ!!!"
 
-#: ../../batch-installer/installer-pkgs:247
+#: ../../batch-installer/installer-pkgs:234
 msgid "You might want to try installing just basic packages,"
 msgstr "Możesz chcieć zainstalować tylko pakiety podstawowe, "
 
-#: ../../batch-installer/installer-pkgs:248
+#: ../../batch-installer/installer-pkgs:235
 msgid "and install rest after reboot."
 msgstr "a resztę po restarcie."
 
-#: ../../batch-installer/installer-pkgs:250
+#: ../../batch-installer/installer-pkgs:237
 msgid "Do you wish to continue installation process anyway? "
 msgstr "Czy chcesz kontynuować proces instalacji pomimo błędów?"
 
@@ -205,7 +205,7 @@
 msgid "No file %s nor %s"
 msgstr "Brak pliku %s oraz %s"
 
-#: ../../batch-installer/installer-prep:562
+#: ../../batch-installer/installer-prep:557
 msgid "PCMCIA controller not found"
 msgstr "Kontroler PCMCIA nie znaleziony"
 
@@ -519,7 +519,7 @@
 #: ../../batch-installer/ui/ui-parted2:504
 #: ../../batch-installer/ui/ui-parted2:513
 #: ../../batch-installer/ui/ui-pkgs:347
-#: ../../batch-installer/ui/ui-wizard:1488
+#: ../../batch-installer/ui/ui-wizard:1480
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Anuluj"
 
@@ -592,7 +592,7 @@
 msgstr "Nie mogę zamontować dyskietki. Upewnij się że jest w stacji."
 
 #: ../../batch-installer/setup:52 ../../batch-installer/ui/ui-functions:15
-#: ../../batch-installer/ui/ui-wizard:1442
+#: ../../batch-installer/ui/ui-wizard:1434
 msgid "Press the [Enter] key.\n"
 msgstr "Naciśnij [Enter].\n"
 
@@ -685,7 +685,7 @@
 msgid "If you are more familiar with Linux, you can also use '%s'"
 msgstr "Jeżeli znasz lepiej Linuksa, możesz również użyć '%s'"
 
-#: ../../batch-installer/setup:132 ../../batch-installer/ui/ui-wizard:190
+#: ../../batch-installer/setup:132 ../../batch-installer/ui/ui-wizard:196
 msgid "Regular setup UI"
 msgstr "Standardowe UI"
 
@@ -871,183 +871,183 @@
 msgid "Base packages"
 msgstr "Podstawowe pakiety"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:82
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:83
 msgid "Programs you're unlikely not to need."
 msgstr "Programy których raczej potrzebujesz."
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:105
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:106
 msgid "Backup tools"
 msgstr "Narzędzia kopii zapasowych"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:113
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:114
 msgid "Not essential, but *very* often needed."
 msgstr "Różne przydatne rzeczy."
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:147
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:148
 msgid "Network File Systems stuff"
 msgstr "Narzędzia do Sieciowego Systemu plików (NFS)"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:155
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:156
 msgid "Various servers"
 msgstr "Przeróżne serwery"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:171
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:174
 msgid "Client packages for IRC"
 msgstr "Klienci IRC"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:177
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:180
 msgid "Utilites usable at Linux' console"
 msgstr "Narzędzia konsolowe"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:183
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:186
 msgid "MPEG II Layer 3 encoding/decoding"
 msgstr "Programy do kompresji/dekompresji MPEG II Warstwa 3"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:192
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:195
 msgid "Apache 2.2.x web server base packages"
 msgstr "Serwer WWW Apache 2.2.x, podstawowe pakiety"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:227
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:230
 msgid "Apache 2.2.x additional packages"
 msgstr "Serwer WWW Apache 2.2.x, dodatkowe pakiety"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:268
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:271
 msgid "Apache 1.3.x web server base packages"
 msgstr "Serwer WWW Apache 1.3.x, podstawowe pakiety"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:292
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:295
 msgid "Apache 1.3.x additional packages"
 msgstr "Serwer WWW Apache 1.3.x, dodatkowe pakiety"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:318
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:321
 msgid "PHP 5.x, base packages"
 msgstr "PHP 5.x, podstawowe pakiety"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:336
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:339
 msgid "PHP 5.x, additional packages"
 msgstr "PHP 5.x, dodatkowe pakiety"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:391
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:394
 msgid "PHP 4.x, base packages"
 msgstr "PHP 4.x, podstawowe pakiety"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:410
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:413
 msgid "PHP 4.x, additional packages"
 msgstr "PHP 4.x, dodatkowe pakiety"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:464
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:467
 msgid "MySQL database server"
 msgstr "Serwer baz danych MySQL"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:470
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:473
 msgid "MySQL extras"
 msgstr "MySQL, dodatki"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:479
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:482
 msgid "PostgreSQL database server"
 msgstr "Serwer baz danych PostgreSQL"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:484
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:487
 msgid "PostgreSQL extras"
 msgstr "PostgreSQL, dodatki"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:499
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:502
 msgid "Packages for (de)compressing using strange formats"
 msgstr "Pakiety do kompresji/dekompresji z użyciem egzotycznych formatów"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:507
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:510
 msgid "XEmacs editor/environment"
 msgstr "Edytor XEmacs"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:604
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:607
 msgid "Basic programs needed for compilation."
 msgstr "Podstawowe narzędzia do kompilacji"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:629
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:632
 msgid "Packages needed for real development."
 msgstr "Pakiety potrzebne do tworzenia i rozwijania programów"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:643
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:646
 msgid "Packages needed for JAVA development."
 msgstr "Pakiety programistyczne Javy"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:648
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:660
 msgid "X Window System"
 msgstr "Serwery X Window"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:762
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:765
 msgid "Very basic GNOME Desktop part"
 msgstr "Podstawowa część GNOME"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:773
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:776
 msgid "More complete GNOME Desktop part"
 msgstr "Bardziej kompletna część GNOME"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:824
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:827
 msgid "GNOME Games"
 msgstr "Gry GNOME"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:847
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:850
 msgid "GNOME Themes and Icons"
 msgstr "Tematy i ikony GNOME"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:880
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:883
 msgid "GNOME Office Packages"
 msgstr "Pakiety biurowe GNOME"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:959
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:962
 msgid "WindowMaker"
 msgstr "Window Maker"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:962
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:965
 msgid "Basic KDE part"
 msgstr "Podstawowa część KDE"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:979
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:982
 msgid "KDE additional packages"
 msgstr "Dodatkowe Pakiety KDE"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:996
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:999
 msgid "KDE additional packages2"
 msgstr "Dodatkowe Pakiety KDE 2"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1017
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1020
 msgid "KDE PIM Packages"
 msgstr "Pakiety KDE PIM"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1032
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1035
 msgid "KDE Edu Packages"
 msgstr "Pakiety Edukacyjne KDE"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1058
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1061
 msgid "KDE Multimedia Packages"
 msgstr "Pakiety Multimedialne KDE"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1081
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1083
 msgid "KOffice Packages"
 msgstr "Pakiety KOffice"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1098
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1100
 msgid "KDE Network Packages"
 msgstr "Pakiety Sieciowe KDE"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1146
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1148
 msgid "KDE Graphics"
 msgstr "KDE Grafika"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1169
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1171
 msgid "KDE Admin packages"
 msgstr "Pakiety Administracyjne KDE"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1178
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1180
 msgid "Games for KDE"
 msgstr "Gry dla KDE"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1215
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1217
 msgid "KDE Accessibility packages"
 msgstr "Pakiety ułatwiające dla KDE"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1224
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1226
 msgid "Packages for changing KDE look"
 msgstr "Pakiety zmieniające wygląd KDE"
 
@@ -1056,33 +1056,33 @@
 msgstr "Pakiety programistyczne KDE"
 
 #: ../../batch-installer/ui/data/groups:1375
+msgid "Basic XFCE part"
+msgstr "Podstawowa część XFCE"
+
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1395
+msgid "XFCE additional packages"
+msgstr "Dodatkowe Pakiety XFCE"
+
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1438
 msgid "OpenOffice.org"
 msgstr "OpenOffice.org"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1395
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1458
 msgid "Basic IceWM"
 msgstr "IceWM"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1398
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1461
 msgid "Scientific applications"
 msgstr "Aplikacje naukowe"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1402
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1465
 msgid "Scientific libraries"
 msgstr "Naukowe biblioteki programistyczne"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1408
+#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1471
 msgid "Scientific development packages"
 msgstr "Naukowe pakiety programistyczne"
 
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1417
-msgid "Textmode games"
-msgstr "Gry trybu tekstowego"
-
-#: ../../batch-installer/ui/data/groups:1422
-msgid "Games for X."
-msgstr "Gry pod X Window"
-
 #: ../../batch-installer/ui/ui-conf:29
 msgid "Initial configuration of installed system."
 msgstr "_Podstawowa pre-konfiguracja instalowanego systemu"
@@ -1206,22 +1206,22 @@
 msgstr "Źródło danych do konfiguracji sieci"
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-conf:164
-#: ../../batch-installer/ui/ui-wizard:1077
+#: ../../batch-installer/ui/ui-wizard:1069
 msgid "Manual"
 msgstr "Ręcznie"
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-conf:165
-#: ../../batch-installer/ui/ui-wizard:1076
+#: ../../batch-installer/ui/ui-wizard:1068
 msgid "Use installer settings"
 msgstr "Użyj ustawień instalatora"
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-conf:166
-#: ../../batch-installer/ui/ui-wizard:1078
+#: ../../batch-installer/ui/ui-wizard:1070
 msgid "DHCP"
 msgstr "DHCP"
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-conf:167
-#: ../../batch-installer/ui/ui-wizard:1079
+#: ../../batch-installer/ui/ui-wizard:1071
 msgid "no network"
 msgstr "bez sieci"
 
@@ -1242,7 +1242,7 @@
 msgstr "Wpisz hasło które będzie ustawione dla użytkownika %s"
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-conf:262 ../../batch-installer/ui/ui-main:44
-#: ../../batch-installer/ui/ui-parted2:651
+#: ../../batch-installer/ui/ui-parted2:644
 msgid "_C_u_s_t_o_m"
 msgstr "_W_p_i_s_z"
 
@@ -1278,100 +1278,104 @@
 msgid "_*_d_e_t_e_c_t_e_d_*"
 msgstr "*_w_y_k_r_y_t_o*"
 
-#: ../../batch-installer/ui/ui-dialogs:118
-msgid "Select one of network device modules below"
-msgstr "Wybierz jedno z urządzeń sieciowych poniżej"
+#: ../../batch-installer/ui/ui-dialogs:116
+msgid "Put the names of kernel modules for your network adapters"
+msgstr "Podaj nazwę/nazwy modułów dla posiadanych kart sieciowych."
+
+#: ../../batch-installer/ui/ui-dialogs:117
+msgid "If unsure, type 'auto'. If you have only one adapter"
+msgstr "Jeżeli nie jesteś pewien, wpisz 'auto'. Jeśli posiadasz"
 
-#: ../../batch-installer/ui/ui-dialogs:119
-msgid "If you have PCI card you may try"
-msgstr "Jeśli posiadasz kartę PCI, możesz spróbować"
+#: ../../batch-installer/ui/ui-dialogs:118
+msgid "you may select it from the list."
+msgstr "tylko jedną kartę, możesz ją wybrać z listy."
 
 #: ../../batch-installer/ui/ui-dialogs:120
 msgid "Network card"
 msgstr "Karta sieciowa"
 
-#: ../../batch-installer/ui/ui-dialogs:132
+#: ../../batch-installer/ui/ui-dialogs:140
 msgid "If your card requires any extra parameters,"
 msgstr "Jeśli Twoja karta potrzebuje podania specjalnych parametrów"
 
-#: ../../batch-installer/ui/ui-dialogs:133
+#: ../../batch-installer/ui/ui-dialogs:141
 msgid "put them here, e.g."
 msgstr "umieść je tutaj, na przykład"
 
-#: ../../batch-installer/ui/ui-dialogs:134
+#: ../../batch-installer/ui/ui-dialogs:142
 msgid "Network card special options"
 msgstr "Specjalne opcje karty sieciowej"
 
-#: ../../batch-installer/ui/ui-dialogs:150
+#: ../../batch-installer/ui/ui-dialogs:158
 msgid "Assign IP address"
 msgstr "Podaj adres IP"
 
-#: ../../batch-installer/ui/ui-dialogs:152
+#: ../../batch-installer/ui/ui-dialogs:160
 msgid "IP Address"
 msgstr "Adres IP"
 
-#: ../../batch-installer/ui/ui-dialogs:155
-#: ../../batch-installer/ui/ui-dialogs:156
+#: ../../batch-installer/ui/ui-dialogs:163
+#: ../../batch-installer/ui/ui-dialogs:164
 msgid "Commonly used address for local network"
 msgstr "Typowy adres dla komputera w sieci lokalnej"
 
-#: ../../batch-installer/ui/ui-dialogs:157
+#: ../../batch-installer/ui/ui-dialogs:165
 msgid "Commonly used address for local masq router"
 msgstr "Typowy adres dla maskującego routera dla sieci lokalnej"
 
-#: ../../batch-installer/ui/ui-dialogs:158
+#: ../../batch-installer/ui/ui-dialogs:166
 msgid "Get automatically from dhcp server"
 msgstr "Pobierz z serwera dhcp"
 
-#: ../../batch-installer/ui/ui-dialogs:166
+#: ../../batch-installer/ui/ui-dialogs:174
 msgid "resembles netmask"
 msgstr "odpowiada masce"
 
-#: ../../batch-installer/ui/ui-dialogs:168
+#: ../../batch-installer/ui/ui-dialogs:176
 msgid "for address"
 msgstr "dla adresu"
 
-#: ../../batch-installer/ui/ui-dialogs:171
+#: ../../batch-installer/ui/ui-dialogs:179
 msgid "Input IP Prefix"
 msgstr "Podaj prefix IP"
 
-#: ../../batch-installer/ui/ui-dialogs:172
+#: ../../batch-installer/ui/ui-dialogs:180
 msgid "For local address, e.g 192.168.*, you may choose"
 msgstr "Dla lokalnego adresu, np. 192.168.*, możesz wybrać"
 
-#: ../../batch-installer/ui/ui-dialogs:174
+#: ../../batch-installer/ui/ui-dialogs:182
<<diff output has been trimmed to 500 lines, 1740 line(s) remained.>>


More information about the pld-cvs-commit mailing list