SOURCES: xfsprogs-pl.po-update.patch - updated for 2.8.21

qboosh qboosh at pld-linux.org
Fri Jun 1 20:10:25 CEST 2007


Author: qboosh                       Date: Fri Jun  1 18:10:24 2007 GMT
Module: SOURCES                       Tag: HEAD
---- Log message:
- updated for 2.8.21

---- Files affected:
SOURCES:
   xfsprogs-pl.po-update.patch (1.6 -> 1.7) 

---- Diffs:

================================================================
Index: SOURCES/xfsprogs-pl.po-update.patch
diff -u SOURCES/xfsprogs-pl.po-update.patch:1.6 SOURCES/xfsprogs-pl.po-update.patch:1.7
--- SOURCES/xfsprogs-pl.po-update.patch:1.6	Mon Apr  2 17:34:42 2007
+++ SOURCES/xfsprogs-pl.po-update.patch	Fri Jun  1 20:10:18 2007
@@ -1,5 +1,5 @@
---- xfsprogs-2.8.20/po/pl.po.orig	2007-01-23 06:57:08.000000000 +0100
-+++ xfsprogs-2.8.20/po/pl.po	2007-04-02 17:08:52.298977049 +0200
+--- xfsprogs-2.8.21/po/pl.po.orig	2007-01-23 06:57:08.000000000 +0100
++++ xfsprogs-2.8.21/po/pl.po	2007-06-01 20:06:38.828889859 +0200
 @@ -1,180 +1,180 @@
  # Polish translation for xfsprogs.
  # This file is distributed under the same license as the xfsprogs package.
@@ -9,12 +9,12 @@
  msgid ""
  msgstr ""
 -"Project-Id-Version: xfsprogs 2.8.11\n"
-+"Project-Id-Version: xfsprogs 2.8.20\n"
++"Project-Id-Version: xfsprogs 2.8.21\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 19:22+0200\n"
 -"PO-Revision-Date: 2006-08-23 19:24+0200\n"
-+"POT-Creation-Date: 2007-03-16 14:02+1100\n"
-+"PO-Revision-Date: 2007-04-02 17:04+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2007-05-28 16:54+1000\n"
++"PO-Revision-Date: 2007-06-01 20:01+0200\n"
  "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh at pld-linux.org>\n"
  "Language-Team: Polish <translation-team-pl at lists.sourceforge.net>\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -146,8 +146,8 @@
  
 -#: ../copy/xfs_copy.c:537 ../growfs/xfs_growfs.c:179 ../io/init.c:177
 -#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1253 ../quota/init.c:131 ../repair/xfs_repair.c:261
-+#: ../copy/xfs_copy.c:543 ../growfs/xfs_growfs.c:179 ../io/init.c:177
-+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1252 ../quota/init.c:131 ../repair/xfs_repair.c:269
++#: ../copy/xfs_copy.c:543 ../growfs/xfs_growfs.c:181 ../io/init.c:177
++#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1265 ../quota/init.c:131 ../repair/xfs_repair.c:269
  #: ../rtcp/xfs_rtcp.c:57
  #, c-format
  msgid "%s version %s\n"
@@ -362,15 +362,230 @@
  msgid "  A leaf btree rec isn't a leaf.  Aborting now.\n"
  msgstr " Li¶æ rekordu b-drzewa nie jest li¶ciem. Przerwano.\n"
  
-@@ -374,7 +374,7 @@
+@@ -343,7 +343,7 @@
+ "\t-m imaxpct  ustawienie maksymalnego procentu i-wêz³ów na imaxpct\n"
+ "\t-V          wypisanie informacji o wersji\n"
+ 
+-#: ../growfs/xfs_growfs.c:67
++#: ../growfs/xfs_growfs.c:68
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "meta-data=%-22s isize=%-6u agcount=%u, agsize=%u blks\n"
+@@ -352,7 +352,7 @@
+ "         =%-22s sunit=%-6u swidth=%u blks, unwritten=%u\n"
+ "naming   =version %-14u bsize=%-6u\n"
+ "log      =%-22s bsize=%-6u blocks=%u, version=%u\n"
+-"         =%-22s sectsz=%-5u sunit=%u blks\n"
++"         =%-22s sectsz=%-5u sunit=%u blks, lazy-count=%u\n"
+ "realtime =%-22s extsz=%-6u blocks=%llu, rtextents=%llu\n"
+ msgstr ""
+ "metadane=%-22s isize=%-6u agcount=%u, agsize=%u bloków\n"
+@@ -361,155 +361,155 @@
+ "        =%-22s sunit=%-6u swidth=%u bloków, niezapisanych=%u\n"
+ "nazwy   =wersja %-14u bsize=%-6u\n"
+ "log     =%-22s bsize=%-6u blocks=%u, wersja=%u\n"
+-"        =%-22s sectsz=%-5u sunit=%u bloków\n"
++"        =%-22s sectsz=%-5u sunit=%u bloków, lazy-count=%u\n"
+ "realtime=%-22s extsz=%-6u blocks=%llu, rtextents=%llu\n"
+ 
+-#: ../growfs/xfs_growfs.c:82 ../growfs/xfs_growfs.c:443
+-#: ../growfs/xfs_growfs.c:444
++#: ../growfs/xfs_growfs.c:83 ../growfs/xfs_growfs.c:448
++#: ../growfs/xfs_growfs.c:449
+ msgid "internal"
+ msgstr "wewnêtrzny"
+ 
+-#: ../growfs/xfs_growfs.c:82 ../growfs/xfs_growfs.c:85
+-#: ../growfs/xfs_growfs.c:443 ../growfs/xfs_growfs.c:444
++#: ../growfs/xfs_growfs.c:83 ../growfs/xfs_growfs.c:86
++#: ../growfs/xfs_growfs.c:448 ../growfs/xfs_growfs.c:449
  msgid "external"
  msgstr "zewnêtrzny"
  
 -#: ../growfs/xfs_growfs.c:85 ../mkfs/xfs_mkfs.c:1559
-+#: ../growfs/xfs_growfs.c:85 ../mkfs/xfs_mkfs.c:1565
++#: ../growfs/xfs_growfs.c:86 ../mkfs/xfs_mkfs.c:1578
  msgid "none"
  msgstr "brak"
  
+-#: ../growfs/xfs_growfs.c:196
++#: ../growfs/xfs_growfs.c:198
+ #, c-format
+ msgid "%s: %s is not a mounted XFS filesystem\n"
+ msgstr "%s: %s nie jest podmontowanym systemem plików XFS\n"
+ 
+-#: ../growfs/xfs_growfs.c:213 ../io/open.c:170
++#: ../growfs/xfs_growfs.c:215 ../io/open.c:170
+ #, c-format
+ msgid "%s: specified file [\"%s\"] is not on an XFS filesystem\n"
+ msgstr "%s: podany plik [\"%s\"] nie jest na systemie plików XFS\n"
+ 
+-#: ../growfs/xfs_growfs.c:230
++#: ../growfs/xfs_growfs.c:232
+ #, c-format
+ msgid "%s: cannot determine geometry of filesystem mounted at %s: %s\n"
+ msgstr "%s: nie mo¿na okre¶liæ geometrii systemu plików podmontowanego pod %s: %s\n"
+ 
+-#: ../growfs/xfs_growfs.c:264
++#: ../growfs/xfs_growfs.c:268
+ #, c-format
+ msgid "%s: failed to access data device for %s\n"
+ msgstr "%s: nie uda³o siê uzyskaæ dostêpu do urz±dzenia z danymi dla %s\n"
+ 
+-#: ../growfs/xfs_growfs.c:269
++#: ../growfs/xfs_growfs.c:273
+ #, c-format
+ msgid "%s: failed to access external log for %s\n"
+ msgstr "%s: nie uda³o siê uzyskaæ dostêpu do zewnêtrznego loga dla %s\n"
+ 
+-#: ../growfs/xfs_growfs.c:275
++#: ../growfs/xfs_growfs.c:279
+ #, c-format
+ msgid "%s: failed to access realtime device for %s\n"
+ msgstr "%s: nie uda³o siê uzyskaæ dostêpu do urz±dzenia realtime dla %s\n"
+ 
+-#: ../growfs/xfs_growfs.c:310
++#: ../growfs/xfs_growfs.c:315
+ #, c-format
+ msgid "data size %lld too large, maximum is %lld\n"
+ msgstr "rozmiar danych %lld zbyt du¿y, maksymalny to %lld\n"
+ 
+-#: ../growfs/xfs_growfs.c:320
++#: ../growfs/xfs_growfs.c:325
+ #, c-format
+ msgid "data size %lld too small, old size is %lld\n"
+ msgstr "rozmiar danych %lld zbyt ma³y, stary rozmiar to %lld\n"
+ 
+-#: ../growfs/xfs_growfs.c:328
++#: ../growfs/xfs_growfs.c:333
+ #, c-format
+ msgid "data size unchanged, skipping\n"
+ msgstr "rozmiar danych nie zmieniony, pominiêto\n"
+ 
+-#: ../growfs/xfs_growfs.c:331
++#: ../growfs/xfs_growfs.c:336
+ #, c-format
+ msgid "inode max pct unchanged, skipping\n"
+ msgstr "maksymalny procent i-wêz³ów nie zmieniony, pominiêto\n"
+ 
+-#: ../growfs/xfs_growfs.c:338 ../growfs/xfs_growfs.c:377
+-#: ../growfs/xfs_growfs.c:412
++#: ../growfs/xfs_growfs.c:343 ../growfs/xfs_growfs.c:382
++#: ../growfs/xfs_growfs.c:417
+ #, c-format
+ msgid "%s: growfs operation in progress already\n"
+ msgstr "%s: operacja growfs ju¿ trwa\n"
+ 
+-#: ../growfs/xfs_growfs.c:342
++#: ../growfs/xfs_growfs.c:347
+ #, c-format
+ msgid "%s: XFS_IOC_FSGROWFSDATA xfsctl failed: %s\n"
+ msgstr "%s: xfsctl XFS_IOC_FSGROWFSDATA nie powiod³o siê: %s\n"
+ 
+-#: ../growfs/xfs_growfs.c:358
++#: ../growfs/xfs_growfs.c:363
+ #, c-format
+ msgid "realtime size %lld too large, maximum is %lld\n"
+ msgstr "rozmiar realtime %lld zbyt du¿y, maksymalny to %lld\n"
+ 
+-#: ../growfs/xfs_growfs.c:364
++#: ../growfs/xfs_growfs.c:369
+ #, c-format
+ msgid "realtime size %lld too small, old size is %lld\n"
+ msgstr "rozmiar realtime %lld zbyt ma³y, stary rozmiar to %lld\n"
+ 
+-#: ../growfs/xfs_growfs.c:370
++#: ../growfs/xfs_growfs.c:375
+ #, c-format
+ msgid "realtime size unchanged, skipping\n"
+ msgstr "rozmiar realtime nie zmieniony, pominiêto\n"
+ 
+-#: ../growfs/xfs_growfs.c:381
++#: ../growfs/xfs_growfs.c:386
+ #, c-format
+ msgid "%s: realtime growth not implemented\n"
+ msgstr "%s: powiêkszanie realtime nie jest zaimplementowane\n"
+ 
+-#: ../growfs/xfs_growfs.c:385
++#: ../growfs/xfs_growfs.c:390
+ #, c-format
+ msgid "%s: XFS_IOC_FSGROWFSRT xfsctl failed: %s\n"
+ msgstr "%s: xfsctl XFS_IOC_FSGROWFSRT nie powiod³o siê: %s\n"
+ 
+-#: ../growfs/xfs_growfs.c:406
++#: ../growfs/xfs_growfs.c:411
+ #, c-format
+ msgid "log size unchanged, skipping\n"
+ msgstr "rozmiar loga nie zmieniony, pominiêto\n"
+ 
+-#: ../growfs/xfs_growfs.c:416
++#: ../growfs/xfs_growfs.c:421
+ #, c-format
+ msgid "%s: log growth not supported yet\n"
+ msgstr "%s: powiêkszanie loga nie jest jeszcze obs³ugiwane\n"
+ 
+-#: ../growfs/xfs_growfs.c:420
++#: ../growfs/xfs_growfs.c:425
+ #, c-format
+ msgid "%s: XFS_IOC_FSGROWFSLOG xfsctl failed: %s\n"
+ msgstr "%s: xfsctl XFS_IOC_FSGROWFSLOG nie powiod³o siê: %s\n"
+ 
+-#: ../growfs/xfs_growfs.c:428
++#: ../growfs/xfs_growfs.c:433
+ #, c-format
+ msgid "%s: XFS_IOC_FSGEOMETRY xfsctl failed: %s\n"
+ msgstr "%s: xfsctl XFS_IOC_FSGEOMETRY nie powiod³o siê: %s\n"
+ 
+-#: ../growfs/xfs_growfs.c:433
++#: ../growfs/xfs_growfs.c:438
+ #, c-format
+ msgid "data blocks changed from %lld to %lld\n"
+ msgstr "bloki danych zmienione z %lld na %lld\n"
+ 
+-#: ../growfs/xfs_growfs.c:436
++#: ../growfs/xfs_growfs.c:441
+ #, c-format
+ msgid "inode max percent changed from %d to %d\n"
+ msgstr "maksymalny procent i-wêz³ów zmieniony z %d na %d\n"
+ 
+-#: ../growfs/xfs_growfs.c:439
++#: ../growfs/xfs_growfs.c:444
+ #, c-format
+ msgid "log blocks changed from %d to %d\n"
+ msgstr "bloki loga zmienione z %d na %d\n"
+ 
+-#: ../growfs/xfs_growfs.c:442
++#: ../growfs/xfs_growfs.c:447
+ #, c-format
+ msgid "log changed from %s to %s\n"
+ msgstr "log zmieniony - by³ %s, jest %s\n"
+ 
+-#: ../growfs/xfs_growfs.c:446
++#: ../growfs/xfs_growfs.c:451
+ #, c-format
+ msgid "realtime blocks changed from %lld to %lld\n"
+ msgstr "bloki realtime zmienione z %lld na %lld\n"
+ 
+-#: ../growfs/xfs_growfs.c:449
++#: ../growfs/xfs_growfs.c:454
+ #, c-format
+ msgid "realtime extent size changed from %d to %d\n"
+ msgstr "rozmiar fragmentu realtime zmieniony z %d na %d\n"
+@@ -629,13 +629,13 @@
+ 
+ #: ../io/attr.c:168 ../io/attr.c:244 ../io/open.c:403 ../io/open.c:475
+ #: ../io/open.c:599 ../io/open.c:621 ../libxfs/init.c:108 ../mkfs/proto.c:284
+-#: ../quota/project.c:87 ../quota/project.c:117 ../quota/project.c:147
++#: ../quota/project.c:103 ../quota/project.c:142 ../quota/project.c:181
+ #, c-format
+ msgid "%s: cannot open %s: %s\n"
+ msgstr "%s: nie mo¿na otworzyæ %s: %s\n"
+ 
+ #: ../io/attr.c:171 ../io/attr.c:218 ../io/attr.c:247 ../io/attr.c:318
+-#: ../quota/project.c:90 ../quota/project.c:121 ../quota/project.c:151
++#: ../quota/project.c:106 ../quota/project.c:146 ../quota/project.c:185
+ #, c-format
+ msgid "%s: cannot get flags on %s: %s\n"
+ msgstr "%s: nie mo¿na pobraæ flag %s: %s\n"
 @@ -663,6 +663,10 @@
  msgid "[-R|-D] [+/-"
  msgstr "[-R|-D] [+/-"
@@ -791,7 +1006,7 @@
  #, c-format
  msgid "%s: %s: device %lld is not open\n"
  msgstr "%s: %s: urz±dzenie %lld nie jest otwarte\n"
-@@ -2588,107 +2592,107 @@
+@@ -2588,107 +2592,112 @@
  msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
  msgstr "%s: nie mo¿na wykonaæ stat na %s: %s\n"
  
@@ -904,6 +1119,11 @@
  msgstr "%s: nie mo¿na odczytaæ i-wêz³a g³ównego (%d)\n"
  
 -#: ../libxfs/linux.c:110
++#: ../libxfs/init.c:660
++#, c-format
++msgid "%s: cannot init perag data (%d)\n"
++msgstr "%s: nie mo¿na zainicjowaæ tabeli perag (%d)\n"
++
 +#: ../libxfs/linux.c:113
  #, c-format
 -msgid "%s: warning - cannot set blocksize on block device %s: %s\n"
@@ -922,7 +1142,7 @@
  #, c-format
  msgid "%s: warning - cannot get sector size from block device %s: %s\n"
  msgstr "%s: uwaga - nie mo¿na pobraæ rozmiaru sektora urz±dzenia blokowego %s: %s\n"
-@@ -2718,37 +2722,37 @@
+@@ -2718,37 +2727,37 @@
  msgid "%s: %s can't memalign %u bytes: %s\n"
  msgstr "%s: %s nie mo¿na wykonaæ memalign dla %u bajtów: %s\n"
  
@@ -967,436 +1187,619 @@
  #, c-format
  msgid "%s: realloc failed (%d bytes): %s\n"
  msgstr "%s: realloc nie powiod³o siê (%d bajtów): %s\n"
-@@ -3041,194 +3045,194 @@
+@@ -2916,319 +2925,319 @@
+ msgid "Error completing the realtime space"
+ msgstr "B³±d podczas uzupe³niania przestrzeni realtime"
+ 
+-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:201
++#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:203
+ #, c-format
+ msgid "data su/sw must not be used in conjunction with data sunit/swidth\n"
+ msgstr "su/sw danych nie mo¿na u¿yæ w po³±czeniu z sunit/swidth danych\n"
+ 
+-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:208
++#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:210
+ #, c-format
+ msgid "both data sunit and data swidth options must be specified\n"
+ msgstr "trzeba podaæ obie opcje sunit i swidth dla danych\n"
+ 
+-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:217
++#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:219
+ #, c-format
+ msgid "data sunit/swidth must not be used in conjunction with data su/sw\n"
+ msgstr "sunit/swidth danych nie mo¿na u¿yæ w po³±czeniu z su/sw danych\n"
+ 
+-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:224
++#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:226
+ #, c-format
+ msgid "both data su and data sw options must be specified\n"
+ msgstr "trzeba podaæ obie opcje su i sw dla danych\n"
+ 
+-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:231
++#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:233
+ #, c-format
+ msgid "data su must be a multiple of the sector size (%d)\n"
+ msgstr "su danych musi byæ wielokrotno¶ci± rozmiaru sektora (%d)\n"
+ 
+-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:242
++#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:244
+ #, c-format
+ msgid "data stripe width (%d) must be a multiple of the data stripe unit (%d)\n"
+ msgstr "szeroko¶æ pasa danych (%d) musi byæ wielokrotno¶ci± jednostki pasa danych (%d)\n"
+ 
+-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:252
++#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:254
+ #, c-format
+ msgid "log su should not be used in conjunction with log sunit\n"
+ msgstr "su loga nie powinno byæ u¿ywane w po³±czeniu z sunit loga\n"
+ 
+-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:261
++#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:263
+ #, c-format
+ msgid "log sunit should not be used in conjunction with log su\n"
+ msgstr "sunit loga nie powinno byæ u¿ywane w po³±czeniu z su loga\n"
+ 
+-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:278
++#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:280
+ #, c-format
+ msgid "%s: %s appears to contain an existing filesystem (%s).\n"
+ msgstr "%s: %s zdaje siê zawieraæ istniej±cy system plików (%s).\n"
+ 
+-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:284
++#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:286
+ #, c-format
+ msgid "%s: %s appears to contain a partition table (%s).\n"
+ msgstr "%s: %s zdaje siê zawieraæ tablicê partycji (%s).\n"
+ 
+-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:318
++#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:320
+ #, c-format
+ msgid "log size %lld is not a multiple of the log stripe unit %d\n"
+ msgstr "rozmiar loga %lld nie jest wielokrotno¶ci± jednostki pasa loga %d\n"
+ 
+-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:346
++#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:348
+ #, c-format
+ msgid "Due to stripe alignment, the internal log size (%lld) is too large.\n"
+ msgstr "Ze wzglêdu na wyrównanie do rozmiaru pasa rozmiar wewnêtrznego loga (%lld) jest zbyt du¿y.\n"
+ 
+-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:348
++#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:350
+ #, c-format
+ msgid "Must fit within an allocation group.\n"
+ msgstr "Musi zmie¶ciæ siê wewn±trz grupy alokacji.\n"
+ 
+-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:359
++#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:361
+ #, c-format
+ msgid "log size %lld blocks too small, minimum size is %d blocks\n"
+ msgstr "rozmiar loga %lld bloków jest zbyt ma³y, minimalny rozmiar to %d bloków\n"
+ 
+-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:365
++#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:367
+ #, c-format
+ msgid "log size %lld blocks too large, maximum size is %d blocks\n"
+ msgstr "rozmiar loga %lld bloków jest zbyt du¿y, maksymalny rozmiar to %d bloków\n"
+ 
+-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:371
++#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:373
+ #, c-format
+ msgid "log size %lld bytes too large, maximum size is %d bytes\n"
+ msgstr "rozmiar loga %lld bajtów jest zbyt du¿y, maksymalny rozmiar to %d bajtów\n"
+ 
+-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:442
++#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:444
+ #, c-format
+ msgid "agsize (%lldb) too small, need at least %lld blocks\n"
+ msgstr "agsize (%lldb) zbyt ma³e, potrzeba co najmniej %lld bloków\n"
+ 
+-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:450
++#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:452
+ #, c-format
+ msgid "agsize (%lldb) too big, maximum is %lld blocks\n"
+ msgstr "agsize (%lldb) zbyt du¿e, maksimum to %lld bloków\n"
+ 
+-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:458
++#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:460
+ #, c-format
+ msgid "agsize (%lldb) too big, data area is %lld blocks\n"
+ msgstr "agsize (%lldb) zbyt du¿e, obszar danych to %lld bloków\n"
+ 
+-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:465
++#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:467
+ #, c-format
+ msgid "too many allocation groups for size = %lld\n"
+ msgstr "zbyt du¿o grup alokacji dla rozmiaru = %lld\n"
+ 
+-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:467
++#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:469
+ #, c-format
+ msgid "need at most %lld allocation groups\n"
+ msgstr "potrzeba najwy¿ej %lld grup alokacji\n"
+ 
+-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:475
++#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:477
+ #, c-format
+ msgid "too few allocation groups for size = %lld\n"
+ msgstr "zbyt ma³o grup alokacji dla rozmiaru = %lld\n"
+ 
+-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:477
++#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:479
+ #, c-format
+ msgid "need at least %lld allocation groups\n"
+ msgstr "potrzeba co najmniej %lld grup alokacji\n"
+ 
+-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:490
++#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:492
+ #, c-format
+ msgid "last AG size %lld blocks too small, minimum size is %lld blocks\n"
+ msgstr "rozmiar ostatniej AG %lld bloków zbyt ma³y, minimalny rozmiar to %lld bloków\n"
+ 
+-#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:501
++#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:503
+ #, c-format
  msgid "%lld allocation groups is too many, maximum is %lld\n"
  msgstr "%lld grup alokacji to zbyt du¿o, maksimum to %lld\n"
  
 -#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:747
-+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:746
++#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:750
  #, c-format
  msgid "%s: Specify data sunit in 512-byte blocks, no unit suffix\n"
  msgstr "%s: sunit danych nale¿y podaæ w 512-bajtowych blokach, bez jednostki\n"
  
 -#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:763
-+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:762
++#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:766
  #, c-format
  msgid "%s: Specify data swidth in 512-byte blocks, no unit suffix\n"
  msgstr "%s: swidth danych nale¿y podaæ w 512-bajtowych blokach, bez jednostki\n"
  
 -#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:790
-+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:789
++#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:793
  #, c-format
  msgid "%s: Specify data sw as multiple of su, no unit suffix\n"
  msgstr "%s: sw danych nale¿y podaæ jako wielokrotno¶æ su, bez jednostki\n"
  
 -#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1017
-+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1016
++#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1020
  #, c-format
  msgid "Specify log sunit in 512-byte blocks, no size suffix\n"
  msgstr "sunit nale¿y podaæ w 512-bajtowych blokach, bez jednostki\n"
  
 -#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1260
-+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1259
++#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1272
  #, c-format
  msgid "extra arguments\n"
  msgstr "nadmiarowe argumenty\n"
  
 -#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1266
-+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1265
++#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1278
  #, c-format
  msgid "cannot specify both %s and -d name=%s\n"
  msgstr "nie mo¿na podaæ jednocze¶nie %s i -d name=%s\n"
  
 -#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1283
-+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1282
++#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1295
  #, c-format
  msgid "illegal block size %d\n"
  msgstr "niedozwolony rozmiar bloku %d\n"
  
 -#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1302
-+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1301
++#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1314
  #, c-format
  msgid "illegal sector size %d\n"
  msgstr "niedozwolony rozmiar sektora %d\n"
  
 -#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1307
-+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1306
++#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1319
  #, c-format
  msgid "illegal log sector size %d\n"
  msgstr "niedozwolony rozmiar sektora loga %d\n"
  
 -#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1319 ../mkfs/xfs_mkfs.c:1329
-+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1318 ../mkfs/xfs_mkfs.c:1328
++#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1331 ../mkfs/xfs_mkfs.c:1341
  #, c-format
  msgid "illegal directory block size %d\n"
  msgstr "niedozwolony rozmiar bloku katalogu %d\n"
  
 -#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1345
-+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1344
++#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1357
  #, c-format
  msgid "both -d agcount= and agsize= specified, use one or the other\n"
  msgstr "podano jednocze¶nie -d agcount= i agsize=, mo¿na u¿yæ tylko jednej z tych opcji\n"
  
 -#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1351
-+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1350
++#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1363
  #, c-format
  msgid "if -d file then -d name and -d size are required\n"
  msgstr "je¶li podano -d file, to -d name i -d size s± wymagane\n"
  
 -#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1360
-+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1359
++#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1372
  #, c-format
  msgid "illegal data length %lld, not a multiple of %d\n"
  msgstr "niedozwolona d³ugo¶æ danych %lld, nie jest wielokrotno¶ci± %d\n"
  
 -#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1366
-+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1365
++#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1378
  #, c-format
  msgid "warning: data length %lld not a multiple of %d, truncated to %lld\n"
  msgstr "uwaga: d³ugo¶æ danych %lld nie jest wielokrotno¶ci± %d, uciêto do %lld\n"
  
 -#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1380
-+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1379
++#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1392
  #, c-format
  msgid "if -l file then -l name and -l size are required\n"
  msgstr "je¶li podano -l file to -l name i -l size s± wymagane\n"
  
 -#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1389
-+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1388
++#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1401
  #, c-format
  msgid "illegal log length %lld, not a multiple of %d\n"
  msgstr "niedozwolona d³ugo¶æ loga %lld, nie jest wielokrotno¶ci± %d\n"
  
 -#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1396
-+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1395
++#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1408
  #, c-format
  msgid "warning: log length %lld not a multiple of %d, truncated to %lld\n"
  msgstr "uwaga: d³ugo¶æ loga %lld nie jest wielokrotno¶ci± %d, uciêto do %lld\n"
  
 -#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1402
-+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1401
++#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1414
  #, c-format
  msgid "if -r file then -r name and -r size are required\n"
  msgstr "je¶li podano -r file, to -r name i -r size s± wymagane\n"
  
 -#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1411
-+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1410
++#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1423
  #, c-format
  msgid "illegal rt length %lld, not a multiple of %d\n"
  msgstr "niedozwolona d³ugo¶æ rt %lld, nie jest wielokrotno¶ci± %d\n"
  
 -#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1418
-+#: ../mkfs/xfs_mkfs.c:1417
<<Diff was trimmed, longer than 597 lines>>

---- CVS-web:
    http://cvs.pld-linux.org/SOURCES/xfsprogs-pl.po-update.patch?r1=1.6&r2=1.7&f=u



More information about the pld-cvs-commit mailing list