SOURCES: quota-pl.po-update.patch (NEW) - for 3.15

qboosh qboosh at pld-linux.org
Sun Aug 5 09:28:59 CEST 2007


Author: qboosh                       Date: Sun Aug  5 07:28:59 2007 GMT
Module: SOURCES                       Tag: HEAD
---- Log message:
- for 3.15

---- Files affected:
SOURCES:
   quota-pl.po-update.patch (1.8 -> 1.9)  (NEW)

---- Diffs:

================================================================
Index: SOURCES/quota-pl.po-update.patch
diff -u /dev/null SOURCES/quota-pl.po-update.patch:1.9
--- /dev/null	Sun Aug  5 09:28:59 2007
+++ SOURCES/quota-pl.po-update.patch	Sun Aug  5 09:28:54 2007
@@ -0,0 +1,1038 @@
+--- quota-tools/po/pl.po.orig	2006-10-04 10:18:55.000000000 +0200
++++ quota-tools/po/pl.po	2007-08-05 02:54:47.475278498 +0200
+@@ -1,14 +1,14 @@
+ # Polish translation for quota.
+ # Copyright (C) 2000, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+ # PAUL NIEWIADOMSKI <lilo at free.poltronic.net>, 2000.
+-# Jakub Bogusz <qboosh at pld-linux.org>, 2003-2006.
++# Jakub Bogusz <qboosh at pld-linux.org>, 2003-2007.
+ #
+ msgid ""
+ msgstr ""
+-"Project-Id-Version: quota 3.14-CVS\n"
++"Project-Id-Version: quota 3.15\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+-"POT-Creation-Date: 2006-10-03 17:05+0200\n"
+-"PO-Revision-Date: 2006-10-03 19:01+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2007-08-05 02:34+0200\n"
++"PO-Revision-Date: 2007-08-05 02:35+0200\n"
+ "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh at pld-linux.org>\n"
+ "Language-Team: Polish <translation-team-pl at lists.sourceforge.net>\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+@@ -47,8 +47,8 @@
+ msgid "EXT2_DIRECT"
+ msgstr "EXT2_DIRECT"
+ 
+-#: common.c:133 convertquota.c:45 quotacheck.c:317 repquota.c:60
+-#: warnquota.c:933
++#: common.c:133 convertquota.c:45 quotacheck.c:317 repquota.c:62
++#: warnquota.c:982
+ #, c-format
+ msgid "Bugs to %s\n"
+ msgstr "B³êdy na adres %s\n"
+@@ -186,7 +186,7 @@
+ "-V, --version                 wy¶wietlenie informacji o wersji i zakoñczenie\n"
+ "\n"
+ 
+-#: edquota.c:101 quota.c:102 setquota.c:71
++#: edquota.c:101 quota.c:107 setquota.c:71
+ #, c-format
+ msgid "Bugs to: %s\n"
+ msgstr "B³êdy na adres: %s\n"
+@@ -203,43 +203,53 @@
+ msgid "No filesystems with quota detected.\n"
+ msgstr "Nie wykryto systemów plików z limitami.\n"
+ 
+-#: edquota.c:258
++#: edquota.c:255
++#, c-format
++msgid "Cannot create temporary file: %s\n"
++msgstr "Nie mo¿na utworzyæ pliku tymczasowego: %s\n"
++
++#: edquota.c:260
++#, c-format
++msgid "Cannot change owner of temporary file: %s\n"
++msgstr "Nie mo¿na zmieniæ w³a¶ciciela pliku tymczasowego: %s\n"
++
++#: edquota.c:267
+ msgid "Cannot write grace times to file.\n"
+ msgstr "Nie mo¿na zapisaæ okresów pob³a¿liwo¶ci do pliku.\n"
+ 
+-#: edquota.c:262
++#: edquota.c:271
+ msgid "Error while editting grace times.\n"
+ msgstr "B³±d podczas edycji okresów pob³a¿liwo¶ci.\n"
+ 
+-#: edquota.c:266
++#: edquota.c:275
+ msgid "Failed to parse grace times file.\n"
+ msgstr "Analiza pliku okresów pob³a¿liwo¶ci nie powiod³a siê.\n"
+ 
+-#: edquota.c:275
++#: edquota.c:284
+ msgid "Cannot write individual grace times to file.\n"
+ msgstr "Nie mo¿na zapisaæ do pliku pojedynczych okresów pob³a¿liwo¶ci.\n"
+ 
+-#: edquota.c:280
++#: edquota.c:289
+ msgid "Error while editting individual grace times.\n"
+ msgstr "B³±d podczas edycji pojedynczych okresów pob³a¿liwo¶ci.\n"
+ 
+-#: edquota.c:285
++#: edquota.c:294
+ msgid "Cannot read individual grace times from file.\n"
+ msgstr "Nie mo¿na odczytaæ z pliku pojedynczych okresów pob³a¿liwo¶ci.\n"
+ 
+-#: edquota.c:299
++#: edquota.c:308
+ msgid "Cannot write quotas to file.\n"
+ msgstr "Nie mo¿na zapisaæ limitów do pliku.\n"
+ 
+-#: edquota.c:304
++#: edquota.c:313
+ msgid "Error while editting quotas.\n"
+ msgstr "B³±d podczas edycji limitów.\n"
+ 
+-#: edquota.c:310
++#: edquota.c:319
+ msgid "Cannot reopen!"
+ msgstr "Nie mo¿na ponownie otworzyæ!"
+ 
+-#: edquota.c:312
++#: edquota.c:321
+ msgid "Cannot read quotas from file.\n"
+ msgstr "Nie mo¿na odczytaæ limitów z pliku.\n"
+ 
+@@ -298,23 +308,23 @@
+ msgid "XFS_IOC_FSBULKSTAT ioctl failed: %s\n"
+ msgstr "ioctl XFS_IOC_FSBULKSTAT nie powiód³ siê: %s\n"
+ 
+-#: quota.c:81
+-msgid "Usage: quota [-guqvsw] [-l | -Q] [-i] [-F quotaformat]\n"
+-msgstr "Sk³adnia: quota [-guqvsw] [-l | -Q] [-i] [-F format]\n"
+-
+-#: quota.c:82
+-msgid "\tquota [-qvsw] [-l | -Q] [-i] [-F quotaformat] -u username ...\n"
+-msgstr "\tquota [-qvsw] [-l | -Q] [-i] [-F format] -u u¿ytkownik ...\n"
+-
+-#: quota.c:83
+-msgid "\tquota [-qvsw] [-l | -Q] [-i] [-F quotaformat] -g groupname ...\n"
+-msgstr "\tquota [-qvsw] [-l | -Q] [-i] [-F format] -g grupa ...\n"
+-
+ #: quota.c:84
++msgid "Usage: quota [-guqvsw] [-l | [-Q | -A]] [-i] [-F quotaformat]\n"
++msgstr "Sk³adnia: quota [-guqvsw] [-l | [-Q | -A]] [-i] [-F format]\n"
++
++#: quota.c:85
++msgid "\tquota [-qvsw] [-l | [-Q | -A]] [-i] [-F quotaformat] -u username ...\n"
++msgstr "\tquota [-qvsw] [-l | [-Q | -A]] [-i] [-F format] -u u¿ytkownik ...\n"
++
++#: quota.c:86
++msgid "\tquota [-qvsw] [-l | [-Q | -A]] [-i] [-F quotaformat] -g groupname ...\n"
++msgstr "\tquota [-qvsw] [-l | [-Q | -A]] [-i] [-F format] -g grupa ...\n"
++
++#: quota.c:87
+ msgid "\tquota [-qvswugQ] [-F quotaformat] -f filesystem ...\n"
+ msgstr "\tquota [-qvswugQ] [-F format] -f system-plików ...\n"
+ 
+-#: quota.c:85
++#: quota.c:88
+ msgid ""
+ "\n"
+ "-u, --user                display quota for user\n"
+@@ -325,12 +335,14 @@
+ "    --always-resolve      always try to translate name to id, even if it is\n"
+ "\t\t\t  composed of only digits\n"
+ "-w, --no-wrap             do not wrap long lines\n"
++"-p, --raw-grace           print grace time in seconds since epoch\n"
+ "-l, --local-only          do not query NFS filesystems\n"
+ "-Q, --quiet-refuse        do not print error message when NFS server does\n"
+ "                          not respond\n"
+ "-i, --no-autofs           do not query autofs mountpoints\n"
+ "-F, --format=formatname   display quota of a specific format\n"
+ "-f, --filesystem-list     display quota information only for given filesystems\n"
++"-A, --nfs-all             display quota for all NFS mountpoints\n"
+ "-h, --help                display this help message and exit\n"
+ "-V, --version             display version information and exit\n"
+ "\n"
+@@ -345,6 +357,7 @@
+ "    --always-resolve      próba rozwi±zania nazwy zawsze, nawet je¶li sk³ada\n"
+ "                          siê wy³±cznie z cyfr\n"
+ "-w, --no-wrap             nie zawijanie d³ugich linii\n"
++"-p, --raw-grace           wypisywanie czasu pob³a¿liwo¶ci w sekundach od epoch\n"
+ "-l, --local-only          nie odpytywanie serwera NFS\n"
+ "-Q, --quiet-refuse        nie wypisywanie komunikatów b³êdów je¶li serwer NFS\n"
+ "                          nie odpowiada\n"
+@@ -352,86 +365,177 @@
+ "-F, --format=format       wy¶wietlenie limitów w podanym formacie\n"
+ "-f, --filesystem-list     wy¶wietlenie informacji tylko dla podanych systemów\n"
+ "                          plików\n"
++"-A, --nfs-all             wy¶wietlenie limitów dla wszystkich NFS-ów\n"
+ "-h, --help                wy¶wietlenie tego opisu i zakoñczenie\n"
+ "-V, --version             wy¶wietlenie informacji o wersji i zakoñczenie\n"
+ "\n"
+ 
+-#: quota.c:108
++#: quota.c:113
+ #, c-format
+ msgid "Disk quotas for %s %s (%cid %u): %s\n"
+ msgstr "Ograniczenia dyskowe %s %s (%cid %u): %s\n"
+ 
+-#: quota.c:111
++#: quota.c:116
+ msgid "Filesystem"
+ msgstr "System plików"
+ 
+-#: quota.c:112
++#: quota.c:117
+ msgid "blocks"
+ msgstr "bloki"
+ 
+-#: quota.c:112 quota.c:113
++#: quota.c:117 quota.c:118
+ msgid "quota"
+ msgstr "miêkki"
+ 
+-#: quota.c:112 quota.c:113
++#: quota.c:117 quota.c:118
+ msgid "limit"
+ msgstr "twardy"
+ 
+-#: quota.c:112 quota.c:113
++#: quota.c:117 quota.c:118
+ msgid "grace"
+ msgstr "pob³."
+ 
+-#: quota.c:113
++#: quota.c:118
+ msgid "files"
+ msgstr "pliki"
+ 
+-#: quota.c:139
++#: quota.c:144
+ msgid "File limit reached on"
+ msgstr "Twardy limit plików osi±gniêty na"
+ 
+-#: quota.c:145
++#: quota.c:150
+ msgid "In file grace period on"
+ msgstr "Okres pob³a¿liwo¶ci dla plików na"
+ 
+-#: quota.c:149
++#: quota.c:154
+ msgid "Over file quota on"
+ msgstr "Miêkki limit dla plików przekroczony na"
+ 
+-#: quota.c:155
++#: quota.c:160
+ msgid "Block limit reached on"
+ msgstr "Twardy limit bloków osi±gniêty na"
+ 
+-#: quota.c:161
++#: quota.c:166
+ msgid "In block grace period on"
+ msgstr "Okres pob³a¿liwo¶ci dla bloków na"
+ 
+-#: quota.c:165
++#: quota.c:170
+ msgid "Over block quota on"
+ msgstr "Miêkki limit dla bloków przekroczony na"
+ 
+-#: quota.c:206 quotasys.c:297
++#: quota.c:232 quotasys.c:298
+ msgid "none"
+ msgstr "brak"
+ 
+-#: quota.c:290
++#: quota.c:324
+ #, c-format
+ msgid "Warning: Ignoring -%c when filesystem list specified.\n"
+ msgstr "Uwaga: Zignorowano -%c kiedy zosta³a podana lista systemów plików.\n"
+ 
+-#: quota.c:297
++#: quota.c:331
+ msgid "No filesystem specified.\n"
+ msgstr "Nie podano systemu plików.\n"
+ 
+-#: quota.c:305
++#: quota.c:339
+ #, c-format
+ msgid "Gid set allocation (%d): %s\n"
+ msgstr "Przydzielenie zbioru gid (%d): %s\n"
+ 
+-#: quota.c:311
++#: quota.c:345
+ #, c-format
+ msgid "getgroups(): %s\n"
+ msgstr "getgroups(): %s\n"
+ 
++#: quota_nld.c:93
++#, c-format
++msgid ""
++"Usage: %s [options]\n"
++"Options are:\n"
++" -h --help         shows this text\n"
++" -V --version      shows version information\n"
++" -C --no-console   do not try to write messages to console\n"
++" -D --no-dbus      do not try to write messages to DBUS\n"
++" -F --foreground   run daemon in foreground\n"
++msgstr ""
++"Sk³adnia: %s [opcje]\n"
++"Opcje to:\n"
++" -h --help         wy¶wietlenie tego opisu\n"
++" -V --version      wy¶wietlenie informacji o wersji\n"
++" -C --no-console   nie wypisywanie komunikatów na konsoli\n"
++" -D --no-dbus      nie wypisywanie komunikatów przez DBUS\n"
++" -F --foreground   uruchomienie demona jako procesu pierwszoplanowego\n"
++
++#: quota_nld.c:123 rquota_svc.c:158
++#, c-format
++msgid "Unknown option '%c'.\n"
++msgstr "Nieznana opcja '%c'.\n"
++
++#: quota_nld.c:129
++msgid "No possible destination for messages. Nothing to do.\n"
++msgstr "Brak celu dla komunikatów. Nie ma nic do roboty.\n"
++
++#: quota_nld.c:157
++msgid "Cannot allocate netlink handle!\n"
++msgstr "Nie mo¿na przydzieliæ uchwytu netlink!\n"
++
++#: quota_nld.c:161
++#, c-format
++msgid "Cannot connect to netlink socket: %s\n"
++msgstr "Nie mo¿na po³±czyæ siê z gniazdem netlink: %s\n"
++
++#: quota_nld.c:164
++#, c-format
++msgid "Cannot resolve quota netlink name: %s\n"
++msgstr "Nie mo¿na rozwi±zaæ nazwy netlink limitów: %s\n"
++
++#: quota_nld.c:168
++#, c-format
++msgid "Cannot join quota multicast group: %s\n"
++msgstr "Nie mo¿na do³±czyæ do grupy multicastowej limitów: %s\n"
++
++#: quota_nld.c:172
++#, c-format
++msgid "Cannot register netlink family: %s\n"
++msgstr "Nie mo¿na zarejestrowaæ rodziny netlink: %s\n"
++
++#: quota_nld.c:185
++#, c-format
++msgid "Cannot connect to system DBUS: %s\n"
++msgstr "Nie mo¿na po³±czyæ siê z systemowym DBUS-em: %s\n"
++
++#: quota_nld.c:240
++#, c-format
++msgid "Failed to find tty of user %Lu to report warning to.\n"
++msgstr "Nie uda³o siê odnale¼æ tty u¿ytkownika %Lu w celu zg³oszenia ostrze¿enia.\n"
++
++#: quota_nld.c:245
++#, c-format
++msgid "Failed to open tty %s of user %Lu to report warning.\n"
++msgstr "Nie uda³o siê otworzyæ tty %s u¿ytkownika %Lu w celu zg³oszenia ostrze¿enia.\n"
++
++#: quota_nld.c:277
++#, c-format
++msgid "Failed to write quota message for user %Lu to %s: %s\n"
++msgstr "Nie uda³o siê wypisaæ komunikatu o limicie dla u¿ytkownika %Lu na %s: %s\n"
++
++#: quota_nld.c:290
++msgid "Cannot create DBUS message: No enough memory.\n"
++msgstr "Nie mo¿na utworzyæ komunikatu DBUS: za ma³o pamiêci.\n"
++
++#: quota_nld.c:308
++msgid "Failed to write message to dbus: No enough memory.\n"
++msgstr "Nie uda³o siê wypisaæ komunikatu przez dbus: za ma³o pamiêci.\n"
++
++#: quota_nld.c:329
++#, c-format
++msgid "Read from netlink socket failed: %s\n"
++msgstr "Odczyt z gniazda netlink nie powiód³ siê: %s\n"
++
++#: quota_nld.c:344
++#, c-format
++msgid "Failed parsing netlink command: %s\n"
++msgstr "Nie uda³o siê przeanalizowaæ polecenia netlink: %s\n"
++
+ #: quotacheck.c:95
+ msgid "Not enough memory.\n"
+ msgstr "Za ma³o pamiêci.\n"
+@@ -503,7 +607,7 @@
+ "-V, --version             wy¶wietlenie informacji o wersji i zakoñczenie\n"
+ "\n"
+ 
+-#: quotacheck.c:403 quotaon.c:135 repquota.c:133 setquota.c:201
++#: quotacheck.c:403 quotaon.c:135 repquota.c:139 setquota.c:201
+ msgid "Bad number of arguments.\n"
+ msgstr "B³êdna liczba argumentów.\n"
+ 
+@@ -641,7 +745,7 @@
+ msgid "Cannot get quotafile name for %s\n"
+ msgstr "Nie mo¿na uzyskaæ nazwy pliku limitów dla %s\n"
+ 
+-#: quotacheck.c:652 quotaio.c:105 quotasys.c:492
++#: quotacheck.c:652 quotaio.c:105 quotasys.c:509
+ #, c-format
+ msgid "Cannot open quotafile %s: %s\n"
+ msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku limitów %s: %s\n"
+@@ -846,7 +950,7 @@
+ msgid "Cannot detect quota format for journalled quota on %s\n"
+ msgstr "Nie mo¿na wykryæ formatu limitów dla limitów z kronik± na %s\n"
+ 
+-#: quotacheck.c:1033 quotasys.c:578
++#: quotacheck.c:1033 quotasys.c:595
+ msgid "Cannot initialize mountpoint scan.\n"
+ msgstr "Nie mo¿na zainicjowaæ skanu punktów montowania.\n"
+ 
+@@ -1345,82 +1449,101 @@
+ msgid "Warning: No quota format detected in the kernel.\n"
+ msgstr "Uwaga: Nie wykryto formatu limitów w j±drze.\n"
+ 
+-#: quotaon_xfs.c:34
++#: quotaon_xfs.c:35
+ #, c-format
+ msgid "quotactl() on %s: %s\n"
+ msgstr "quotactl() na %s: %s\n"
+ 
+-#: quotaon_xfs.c:62 quotaon_xfs.c:84
++#: quotaon_xfs.c:61 quotaon_xfs.c:81
+ #, c-format
+ msgid "Enabling %s quota on root filesystem (reboot to take effect)\n"
+ msgstr "W³±czanie limitów %s na / (zostan± uwzglêdnione po reboocie)\n"
+ 
+-#: quotaon_xfs.c:66
++#: quotaon_xfs.c:65
+ #, c-format
+-msgid "Enable XFS %s quota during mount\n"
+-msgstr "Nale¿y w³±czyæ limity %s na XFS podczas montowania\n"
++msgid "Enable XFS %s quota accounting during mount\n"
++msgstr "Nale¿y w³±czyæ podliczanie limitów %s na XFS podczas montowania\n"
+ 
+-#: quotaon_xfs.c:76
++#: quotaon_xfs.c:75
+ #, c-format
+ msgid "Cannot delete %s quota on %s - switch quota accounting off first\n"
+ msgstr "Nie mo¿na usun±æ limitów %s na %s - najpierw trzeba wy³±czyæ podliczanie\n"
+ 
+-#: quotaon_xfs.c:88
++#: quotaon_xfs.c:86
+ #, c-format
+-msgid "Enabling %s quota accounting on %s\n"
+-msgstr "W³±czanie podliczania limitów %s na %s\n"
++msgid "Enabling %s quota enforcement on %s\n"
++msgstr "W³±czanie wymuszania limitów %s na %s\n"
+ 
+-#: quotaon_xfs.c:92
++#: quotaon_xfs.c:89
++#, c-format
++msgid "Already accounting %s quota on %s\n"
++msgstr "Podliczanie limitów %s by³o ju¿ w³±czone na %s\n"
++
++#: quotaon_xfs.c:94
+ #, c-format
+ msgid "Disabling %s quota accounting on %s\n"
+ msgstr "Wy³±czanie podliczania limitów %s na %s\n"
+ 
+-#: quotaon_xfs.c:102
++#: quotaon_xfs.c:98
+ #, c-format
+-msgid "Cannot delete %s quota on %s - switch quota enforcement off first\n"
+-msgstr "Nie mo¿na usun±æ limitów %s na %s - najpierw nale¿y wy³±czyæ wymuszanie\n"
++msgid "Quota enforcement already disabled for %s on %s\n"
++msgstr "Wymuszenie limitów %s by³o ju¿ wy³±czone na %s\n"
+ 
+ #: quotaon_xfs.c:107
+ #, c-format
++msgid "Cannot delete %s quota on %s - switch quota enforcement and accounting off first\n"
++msgstr "Nie mo¿na usun±æ limitów %s na %s - najpierw nale¿y wy³±czyæ wymuszanie i podliczanie\n"
++
++#: quotaon_xfs.c:112
++#, c-format
+ msgid "Enforcing %s quota already on %s\n"
+ msgstr "Wymuszanie limitów %s by³o ju¿ w³±czone na %s\n"
+ 
+-#: quotaon_xfs.c:111
++#: quotaon_xfs.c:117
+ #, c-format
+-msgid "Disabling %s quota enforcement on %s\n"
+-msgstr "Wy³±czanie wymuszania limitów %s na %s\n"
++msgid "Cannot switch off %s quotaaccounting on %s when enforcement is on\n"
++msgstr "Nie mo¿na wy³±czyæ podliczania limitów %s na %s kiedy wymuszanie jest w³±czone\n"
+ 
+-#: quotaon_xfs.c:118
++#: quotaon_xfs.c:123
++msgid "and accounting "
++msgstr "i podliczania "
++
++#: quotaon_xfs.c:124
++#, c-format
++msgid "Disabling %s quota enforcement %son %s\n"
++msgstr "Wy³±czanie wymuszania %2$slimitów %1$s na %3$s\n"
++
++#: quotaon_xfs.c:130
+ #, c-format
+ msgid "Unexpected XFS quota state sought on %s\n"
+ msgstr "Zauwa¿ono nieoczekiwany stan limitów XFS na %s\n"
+ 
+-#: quotaon_xfs.c:133
++#: quotaon_xfs.c:145
+ #, c-format
+ msgid "quotactl on %s: %s\n"
+ msgstr "quotactl na %s: %s\n"
+ 
+-#: quotaon_xfs.c:137
++#: quotaon_xfs.c:149
+ #, c-format
+ msgid "%s: %s quotas turned off\n"
+ msgstr "%s: limity %s wy³±czone\n"
+ 
+-#: quotaon_xfs.c:139
++#: quotaon_xfs.c:151
+ #, c-format
+ msgid "%s: %s quotas turned on\n"
+ msgstr "%s: limity %s w³±czone\n"
+ 
+-#: quotaon_xfs.c:153
++#: quotaon_xfs.c:165
+ #, c-format
+ msgid "Failed to delete quota: %s\n"
+ msgstr "Nie uda³o siê usun±æ limitów: %s\n"
+ 
+-#: quotaon_xfs.c:159
++#: quotaon_xfs.c:171
+ #, c-format
+ msgid "%s: deleted %s quota blocks\n"
+ msgstr "%s: usuniêto bloki limitów %s\n"
+ 
+-#: quotaon_xfs.c:220
++#: quotaon_xfs.c:232
+ #, c-format
+ msgid "Invalid argument \"%s\"\n"
+ msgstr "B³êdny argument \"%s\"\n"
+@@ -1570,7 +1693,7 @@
+ msgid "0seconds"
+ msgstr "0 sekund"
+ 
+-#: quotaops.c:465 quotasys.c:329
++#: quotaops.c:465 quotasys.c:330
+ #, c-format
+ msgid "%useconds"
+ msgstr "%u sekund"
+@@ -1688,17 +1811,17 @@
+ msgid "Number of in use dquot entries (user/group): %ld\n"
+ msgstr "Liczba u¿ywanych wpisów dquot (u¿ytkownik/grupa): %ld\n"
+ 
+-#: quotasys.c:107
++#: quotasys.c:108
+ #, c-format
+ msgid "user %s does not exist.\n"
+ msgstr "u¿ytkownik %s nie istnieje.\n"
+ 
+-#: quotasys.c:136
++#: quotasys.c:137
+ #, c-format
+ msgid "group %s does not exist.\n"
+ msgstr "grupa %s nie istnieje.\n"
+ 
+-#: quotasys.c:238
++#: quotasys.c:239
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "Unknown quota format: %s\n"
+@@ -1715,115 +1838,115 @@
+ "  rpc - u¿ywanie wywo³añ RPC\n"
+ "  xfs - format limitów na XFS\n"
+ 
+-#: quotasys.c:253
++#: quotasys.c:254
+ msgid "Unknown format"
+ msgstr "Nieznany format"
+ 
+-#: quotasys.c:317
++#: quotasys.c:318
+ #, c-format
+ msgid "%ddays"
+ msgstr "%d dni"
+ 
+-#: quotasys.c:319
++#: quotasys.c:320
+ #, c-format
+ msgid "%02d:%02d"
+ msgstr "%02d:%02d"
+ 
+-#: quotasys.c:331
++#: quotasys.c:332
+ #, c-format
+ msgid "%uminutes"
+ msgstr "%u minut"
+ 
+-#: quotasys.c:333
++#: quotasys.c:334
+ #, c-format
+ msgid "%uhours"
+ msgstr "%u godzin"
+ 
+-#: quotasys.c:335
++#: quotasys.c:336
+ #, c-format
+ msgid "%udays"
+ msgstr "%u dni"
+ 
+-#: quotasys.c:476
++#: quotasys.c:493
+ #, c-format
+ msgid "Cannot stat quota file %s: %s\n"
+ msgstr "Nie mo¿na wykonaæ stat na pliku limitów %s: %s\n"
+ 
+-#: quotasys.c:599
++#: quotasys.c:616
+ msgid "Not all specified mountpoints are using quota.\n"
<<Diff was trimmed, longer than 597 lines>>


More information about the pld-cvs-commit mailing list